Он предложил ей поужинать вместе, но она честно призналась, что ела несколько часов назад. Вся правда была в том, что она не хотела выходить замуж за лысого шестидесятилетнего старика, который уставился на неё, как на кусок мяса. Даже будучи полностью пьяной, она не сможет завести с ним отношений.

Она обналичила фишку и вышла из казино с триумфом. Он бы купил ей новое платье или туфли после ещё нескольких коктейлей. Но Мардж твёрдо решила завязать с этим и отправилась в местный клуб в компании двух одиноких девушек из отдела маркетинга.

— Пошли! — сказала Тина. — Давайте танцевать!

— Да! — зарычала Делла.

Мардж скользнула на переполненный танцпол клуба. Она чувствовала себя такой же лёгкой, как облако. Световые прожекторы диско-шара скользили по стенам и потолку, играла техно-музыка, и девушки танцевали до тех пор, пока их ноги не начали болеть. Мардж села за стойку в баре и заказала виски с лимонно-вишнёвым соком. Она закинула ногу на ногу и отпила из бокала.

— Эй, девчонки, — сказала Тина. — Я устала. Давайте вернёмся в отель.

Делла кивнула:

— Ладно. По крайней мерее я хоть немного оторвалась в Лас-Вегасе. Будет о чём рассказать.

— Я тоже ухожу, — сказала Мардж.

Рядом с ней сел горячий мужчина. Поправка: рядом с ней сел горячий мужчина, который ещё утром в лифте так бесстыдно смутил её своим поведением. Теперь он был одет в чёрную рубашку, рукава закатаны. Он выглядел так запретно. Теперь Мардж засомневалась, стоит ли идти в номер. Приглушённый свет помещения придавал его глазам ещё большую выразительность, от него исходил запах дорогого мыла.

— Уже уходишь? — спросил он.

Мардж улыбнулась.

— Да. Я итак задержалась. Завтра у меня большая презентация. И ещё встреча с новым боссом, на которого я должна произвести хорошее впечатление.

— Я думаю, что твой босс будет впечатлён, — ответил он, не скрывая улыбки.

Тина сделала последний глоток напитка и сказала:

— Он не будет впечатлён, если мы опоздаем на завтрашнюю встречу.

Мужчина поставил свой пустой стакан на стойку:

— Может быть, он будет занят своими делами и даже не заметит, что вы дамы после похмелья.

— Приятно было познакомиться, — сказала Тина. — Нам надо идти.

Он заказал ещё выпить. Мардж смотрела на этого красивого мужчину и понимала, что его что-то тревожит. Ему надо с кем-то поговорить.

— Эй, — сказала ему Мардж. — Что случилось?

— Рассказать вкратце или подробно?

— Кратко.

— Вся моя жизнь рушится.

— Тебе нужно поговорить с кем-то?

— Я бы с удовольствием с кем-нибудь поговорил. Мои проблемы, конечно, не исчезнут, но мне станет немного легче. Ой, о чём я говорю? Я полностью пьян. Моя жизнь кончена.

Мардж повернулась к Тине:

— Девчонки, вы идите. Я скоро вернусь.

— И оставить тебя здесь с незнакомцем? — спросила Делла.

Мужчина махнул рукой и сказал:

— Эм… Я не незнакомец.

Тина пригрозила:

— Если моя подруга не вернётся вовремя, то я…

— Я смогу за себя постоять, — перебила Мардж.

Подруги попрощались и ушли.

— Твои подруги действительно оставили бы тебя здесь с незнакомым человеком? — спросил мужчина.

— Они не подруги. Мы просто решили вместе отдохнуть. Они всего лишь коллеги по работе.

— Я бы предложил тебе выпить, но твой бокал полон, — сказал он низким, почти мрачным голосом.

— Знаешь, а я бы не отказалась выпить, — сказала она и быстро опустошила свой бокал.

Мардж поставила бокал на барную стойку. Напиток был лёгким, но быстро ударил в голову. Если бы Мардж стояла, то её ноги немедля бы подкосились. Она локтем оперлась о барную стойку, чтобы стабилизировать своё состояние.

— Я Марджори Рейнольдс, приехала сюда по работе. В Лас-Вегасе я успела насладиться только маленьким кусочком сыра на ужине и всё…

Мужчина сделал заказ бармену, который незамедлительно поставил на барную стойку новый напиток.

— А ты? — спросила она, вспомнив, что он так и не назвал своего имени.

— Я наблюдал за тобой. Меня зовут Брэндон и я тоже здесь по работе. Оказывается, Лас-Вегас отличное место для деловых переговоров.

От его пронзительного голоса кружевные трусики Мардж стали мокрыми.

— Прости, но ты сказала, что на ужине успела съесть лишь кусочек сыра? — спросил он. — Где ты ужинала? В том ресторане явно подают маленькие порции.

— Ресторан «Джорджио». Он находится в отеле, — сказала она.

— Ах, сегодня вечером у меня должна была быть встреча в этом ресторане.

И тут Мардж осенило:

— Дай угадаю! Брэндон, то есть Брэндон Кейтс - исполнительный директор компании, которая выкупил Simpatico Papers?

— Боюсь, что так оно и есть.

— Чёрт! Ты мой босс, — воскликнула она.

Глава 5

Мардж рассматривала напиток в своём бокале:

— Ты знаешь, что я и девочки работаем в твоей компании?

— Да, — ответил Брэндон. — Я знаю, что вы все мои сотрудники. Мы уже виделись с Тиной и Деллой. Но сегодня они были настолько пьяны, что даже не вспомнили меня. Я как раз шёл поздороваться, представиться и угостить тебя. Но затем я задумался. Я захотел познакомиться с тобой не как с подчинённой, а как с обычной девушкой.

— Да, я бы не посмела отказать своему боссу.

— Вот видишь. Мне хотелось, чтобы я понравился тебе не только потому, что я твой босс.

Мардж посмотрела на него:

— Ты хорошо придумал. Но я до сих пор не могу поверить, что ты мой босс.

Брэндон покачал головой:

— Но это ненадолго.

Она протянула ему руку, и он пожал её.

— Приятно познакомиться с тобой официально, — сказала она. — Я являюсь одним из сотрудников Злой Королевы всего несколько недель.

— Что? — он был в замешательстве.

— Ой, прости. Я, наверное, слишком много выпила и теперь несу, чёрт знает что. Я имела в виду слух о том, что твоя мачеха собирается получить полный контроль над империей твоего отца.

— Империей?

— Разве у твоего отца не империя?

— У моего отца бизнес-корпорация. И всё-таки, почему ты назвала мою мачеху Злой Королевой? Она и тебя чем-то обидела?

— Потому что моя подруга Анжелика рассказала мне, что Лена Кейтс увольняла и унижала всех женщин, работающих в компании. Все называют её Злой Королевой, потому что она похожа на ту королеву из «Белоснежки», которая убивала красавиц и вырезала их сердца.

— Я не думаю, что она может кому-нибудь вырезать сердце. Но был один случай: на неё работала весьма привлекательная личная помощница, которая как-то во время одного из полётов в Гондурас флиртовала с моим отцом. Так что думаю, моя мачеха жуткая собственница, — он ухмыльнулся и сделал глоток напитка.— Мне нравится то прозвище, которое сотрудники дали ей. Оно правильное.

— Так это правда? Ты вскоре потеряешь весь бизнес?

— Нет, я пытаюсь предотвратить это. Я не появился на сегодняшнем ужине из-за того, что у меня были важные телефонные переговоры с адвокатом. В течение последних 6 лет мы пытаемся найти лазейку в завещании моего отца. Но, к сожалению, ничего не выходит. Его воля имеет железную силу, — он нервно поправил свои чёрные волосы.

— Так почему отец не мог просто назначить тебя руководителем компании на определённый срок? Во всяком случаи, ты лучше подходишь на эту должность, чем Лена.

— Так не получится. Чтобы сохранить свой пост руководителя компании я должен жениться до того, как мне исполнится 30. А если нет, то потеряю всё. Как же это глупо! Я в течение 6 лет управлял компанией, а теперь могу всё потерять.

— Думаю, твой отец хотел бы, чтобы ты женился, построил семью и таким образом не дал Лене получить власть над Power Regions. И вообще что это за название для компании? Power Regions… Больше подходит для названия какого-нибудь старого ТВ-шоу.

— За все 30 лет жизни я никогда не задумывался над названием компании. Я поднимаю свой бокал за тебя, Мардж. Ты одна из тех немногих, у кого ещё остались мозги, — сказал он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: