— И тем не менее они куда-то исчезли, причем с грузом. Кого из них удалось установить?

— Одну Клэр Симмонс. Только она присоединилась к остальным уже в порту. В последнем рейсе погиб ее отец и был потерян корабль, а девушку из-за долгов выбросили из дома. Она два дня пыталась продать своих орков возле моей конторы, видимо, их у нее купили и чем-то привлекли саму. Это было нетрудно, потому что она осенью не нашла бы себе работы.

— Почему вы считаете эльфа ученым?

— Это не я считаю, а капитан «Касатки». Он с ними общался, поэтому лучше вам с ним поговорить самому. Его найти?

«Касатку» поставили на прикол, и ее капитана в порту не было, поэтому пришлось ждать, пока его разыщет и приведет посыльный. Грэг подробно с ним поговорил о клиентах и записал описание всех, кроме черных орков.

— Они для меня почти одинаковые, — признался капитан. — Эти были все здоровенные, но очень худые. Вроде бы они недавно голодали.

«И что делать? — думал Грэг. — Понятно, что эта компания как-то связана с исчезновением корабля. Мало ли что они сами не могли этого сделать, кто мешал обзавестись помощниками?»

Нужно было выяснить, кто это был. В Корину вели две дороги. Одна дорога шла от Овена, а вторая — вдоль побережья. Первой он решил проверить ту, которая шла в Овен, и не прогадал. В придорожном трактире первого же городка вспомнили, что похожая компания у них останавливалась на завтрак.

— Только с ними была одна эльфа, — сказал подавальщик, — а чернокожих мы бы сюда не пустили.

Грэг приказал гнать в Овен, нигде не останавливаясь. Остановиться пришлось только один раз для замены лошадей, но своей цели он достиг уже на следующий день. Положив на стол начальника стражи предписание, Грэг потребовал подчинить ему всех сыщиков. В Овене их было всего два десятка, но это были не тупицы-стражники, а знатоки своего дела. Рассказав, что от них требуется, агент остался ждать результатов в отданном ему кабинете. Уже через час появилась первая ниточка.

— Нашел, хоть и не совсем тех, — доложил один из вернувшихся сыщиков. — Были старик и юноша из людей, схожие с вашим описанием, и молодая эльфа. Но эльф совсем другой. Кроме того, была еще молодая человеческая женщина. Компания довольно необычная, а эльф еще скандалил из-за того, что людей не пустили в трапезную, вот их и запомнили.

— И где эта гостиница? — спросил Грэг.

— В центре, в двух шагах от Университета.

Услышав об Университете, он вспомнил слова капитана «Касатки» об учености эльфа и приказал подать экипаж. В Университете ему сразу сказали, что недавно уволился один из преподавателей кафедры химии.

— Это Джон Нельсон, — сказал работник канцелярии. — У нас все держатся за свои места, и кого-то увольняем не каждый год, а этот ушел сам. Скандальный тип, поэтому его уход ничего, кроме удовлетворения, не вызвал. С кем поговорить? Зайдите на второй этаж к декану Алану Риверу. Он вам ответит на все вопросы.

Узнав из разговора с деканом, чем занимался уволившийся преподаватель, агент схватился за голову. Описание Джона Нельсона полностью совпадало с тем, которое Грэг записал со слов капитана. В найденной компании эльфом был некий Майк Адамсон, что легко установили по записи. К сожалению, в гостинице записывали только того, кто оплачивал услуги. Грэгу показался знакомым род эльфа. Покопавшись в памяти, он вспомнил, что это очень большой и влиятельный торговый дом, небесный дом которого располагался совсем рядом — в Клирвере. Грэг выехал в него почти ночью и уже в обед беседовал с главой семейства Адамсонов.

— Майк — мой сын, — сказал глава. — Люди? Были такие. Сын вместе с моим братом уплыл за море в королевство пшеков и там попал в переделку. На них напали разбойники и всех, кроме него, убили. Его спасли те двое, о которых вы говорите. Эльфа? Нет, о ней я ничего не знаю, а женщину он взял в жены. Если интересуют подробности, я вас сведу. Сын сейчас в нашем имении. Это миль пять отсюда.

Для встречи с Майком Адамсоном пришлось потратить еще час, но в результате Грэг узнал почти все.

— Почему вас заинтересовали мои друзья? — спросил его Майк. — Если вы мне этого не скажете, никакого разговора у нас с вами не будет!

— Могу и сказать, — пожал плечами Грэг. — Может, тогда вы будете осторожней выбирать себе друзей. Они угнали один из наших военных кораблей, перебив на нем охрану. Вы мне можете верить или нет, но, отказываясь отвечать, становитесь их сообщником. Дело очень серьезное, поэтому вам не стоит рассчитывать на поддержку семьи. Вы ведь недавно женились, да еще на человеческой женщине? Это, конечно, не преступление, но уже заставляет задуматься о ваших симпатиях. Итак, я жду.

Сначала Майк подробно рассказал о своей поездке с дядей, о нападении разбойников и вмешательстве Глеба, потом уже коротко — об их совместном путешествии в королевстве пшеков, после чего сразу перешел к плаванию. О том, что Глеб родом из восточных княжеств, Майк не упомянул ни разу.

— Подождите, — остановил его агент. — Мне непонятна причина, по которой они за вами увязались. Желание этого шевалье где-то недолго отсидеться это не повод для плавания! Из-за такой малости никто не пересекает море! Из-за опасности пути и высокой платы в такой путь пускаются только по важным причинам.

— Они что-то говорили об ученых… — потер лоб Майк. — Нет, почему-то не помню. Но куда-то мы с ними ходили, по-моему, это было в Овене…

— У вас часто бывают проблемы с памятью? — поинтересовался Грэг.

— У меня их совсем не бывает! — рассердился Майк. — Вот только сейчас почему-то забыл. Вы будете слушать дальше или нет?

Он рассказал о нападении пиратов и о том, как дальше плыли с половинной командой.

— Господа из морского министерства высоко оценили Глеба и обещали наградить его медалью!

— Я думаю, теперь они его оценят еще выше, — мрачно сказал агент. — Рассказывайте дальше об этой эльфе.

Майк коротко рассказал о продаже корабля и их поездках.

— Значит, ваш отец хотел, чтобы вы держались от них подальше, — сделал вывод Грэг. — У него есть чутье, но в результате вы расстались и не сможете мне рассказать ничего нового. Ладно, возможно, с вами об этом еще поговорят, а я должен спешить.

Перед тем как вернуться в столицу, он заехал в главное отделение банка гоблинов в Клирвере и потребовал, чтобы ему сообщили состояние счетов Венди Купер.

— Нет у них никакого состояния, потому что нет счетов, — ответил ему главный гоблин. — Эта девушка их все закрыла. Нет, один счет был переписан на некоего Джона Нельсона, который его тоже вскоре закрыл, причем успел забрать золотом.

Взяв у них выписку по счетам Грэг, уже нигде не останавливаясь, поехал в столицу. Он по-прежнему спешил и уже через три дня стоял в том кабинете, откуда его отправили на задание.

— Неужели управились? — спросил глава. — Всего за девять дней? Если вы раскрутили это дело, займете место своего начальника!

Джастин Хейз выслушал рассказ своего агента и со злостью стукнул кулаком по столу.

— Один маг, а сколько всего наворотил! Ведь пытались мы взять их себе на службу, и даже были подходящие кандидаты! И мотивировали необходимостью контроля в портах! Нет, испугались и всех сожгли! Ладно, Грэг, идите писать отчет, а потом будете отдыхать. И скажите секретарю, чтобы ко мне немедленно доставили Верна Бакера.

Верн Бакер был одним из лучших агентов Третьего отдела и одним из немногих, кто мог себя причислить к человеческому роду, а для дальнейшей работы Джастину был нужен именно человек. Высокий, широкоплечий мужчина из англов с красивым, мужественным лицом неотразимо действовал на большинство женщин, и это тоже могло сейчас пригодиться. Когда агентов вызывали к Джастину, они добирались до его кабинета бегом, и Верн тоже не стал испытывать терпение начальства.

— О корабле слышали? — спросил глава вбежавшего в кабинет агента. — Так вот теперь это будет вашим делом, поэтому слушайте, что мы выяснили.

Он за пять минут рассказал все, что удалось узнать Грэгу, после чего дал задание:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: