— Мне нужно в Мертвую долину, — буркнул агент. — По моим сведениям, там сейчас никто не живет.
— Рехнулись? — удивился комендант. — Переться туда — это не лучший способ свести счеты с жизнью. Мало того что там никто не живет, никто из чернокожих туда не сунется ни за какие деньги.
— А ваши эльфы? — спросил Грэг. — Они здесь, наверное, все изучили.
— Есть один наемник, — нерешительно сказал комендант. — Его можно попробовать уговорить, но это вам обойдется в круглую сумму. И в саму долину он не пойдет. Доведет вас до нее и будет ждать, пока не пойдете обратно.
— Этого будет достаточно, — сказал Грэг. — У меня и матросы туда не пойдут.
Переговоры с долговязым англом не заняли много времени. За пять тысяч монет он согласился довести их до долины и несколько дней подождать. В этот день выходить в поход было уже поздно, поэтому отправились с утра. Сначала шли по открытым местам с рощами и деревнями по берегам небольших рек, потом деревьев стало больше, а деревни почти исчезли. Уже к вечеру они были в тропическом лесу.
— Как вы только не путаетесь в направлении, — проворчал Брукс. — Даже солнца из-за крон не видно, а компаса у вас на руке нет.
— Если я вас научу, стану ненужен, — ухмыльнулся проводник. — Идите осторожней. Если поломаете ногу, ваш поход сразу же закончится.
Замечание было нелишним, потому что под ногами часто попадались засыпанные листвой ямы. Из-за жары и вонючих испарений дышать было трудно, да и кровососы досаждали.
— Не позволяйте им себя кусать, — посоветовал проводник, прихлопнув севшего ему на руку здоровенного комара. — От этих укусов можно заболеть. А от некоторых под кожу попадают черви.
— Долго нам идти до этой проклятой долины? — спросил Грэг.
— До Мертвой, — поправил его проводник. — Завтрашний день и еще полдня. Не скажете, что вы там забыли? Я здесь уже пятнадцать лет, и за все это время не слышал, чтобы туда хоть кто-нибудь ходил.
— Так черные при вас перемерли? — спросил Брукс. — Говорят, что мор был двенадцать лет назад.
— Мы о нем узнали позже, — ответил проводник. — Они ведь не все померли, кое-кто выжил, они потом и рассказали. Вы там болезнь не подцепите? Говорили, что она жутко заразная.
— У нас будет защита, — сказал Брукс. — Послушайте, как мы здесь будем ночевать?
Ночевали на ветвях больших, развесистых деревьях, очистив место ночевки от змей. С непривычки никто, кроме проводника, не заснул. Ночью внизу кто-то так заорал, что ученый с перепугу чуть не вывалился из гамака. Утром перекусили сухарями и вяленым мясом и продолжили путь. К концу второго дня пути так измучились, что заснули как убитые, не обращая внимания на ночные вопли. К полудню на третий день пути проводник объявил привал.
— Вы как хотите, но я дальше не пойду! — сказал он Грэгу. — Долина где-то там, но у нее нет границ, поэтому на мертвую деревню можно наткнуться в любой момент. Если они вам нужны, ищите небольшую реку. Здесь все селения возле воды. Давайте я сварю похлебку, и нормально пообедаем, а потом расстанемся. Когда будете возвращаться, сделайте несколько выстрелов, а то пройдете в ста шагах от нас и не заметите.
Дождавшись обещанной похлебки, впервые за три дня поели горячего, после чего Грэг с Говардом ушли, а остальные принялись обустраивать лагерь. Искателям могил пришлось идти до самого вечера, прежде чем они натолкнулись на останки деревни. Когда-то это место было расчищено от леса, но люди исчезли, и теперь то, что осталось от хижин, было плохо видно из-за разросшихся кустов и молодых деревьев. Первым делом они открыли сумки и достали защитную одежду. Она была пропитана латексом и закрывала все тело, кроме лица. Лицо закрывал капюшон со стеклянными очками и респиратором. В таком одеянии эльфы сразу же начали обильно потеть.
— Нужно поторопиться, пока мы в этой резине не сдохли! — сказал Грэг. — На месте хижин одна труха. Нет, здесь есть кости!
— Это нам не подойдет, — помотал головой Говард. — Нужно искать деревенское кладбище.
На поиски кладбища ушел еще час.
— Еще немного, и станет совсем темно, — сказал Грэг. — Ты как хочешь, а я настроен сделать дело и убраться куда-нибудь подальше. Здесь не снимешь эту одежду, а я в ней скоро сварюсь.
— Тогда подсвети факелом, а я буду копать, — предложил Говард.
Пока агент делал и поджигал факел, он достал маленькую, похожую на совок лопатку и одну за другой разрыл три могилы.
— Здесь в каждой останки нескольких орков, — сказал ученый, укладывая в контейнер образцы из всех могил. — Обычно орки хоронят своих мертвецов по одному, поэтому эти точно умерли от болезни. Все, этого нам хватит. Давай отойдем подальше и избавимся от защитной одежды.
Он выбросил лопатку, закрыл контейнер и быстро двинулся в том направлении, где должны были ждать проводник и матросы. Уже совсем стемнело, поэтому немного отошли от деревни и сняли защитную одежду. Вначале выбросили перчатки, потом штаны и куртку, а последними бросили на землю капюшоны. Руки и лицо после этого помыли специальной жидкостью из фляги. Выбрав подходящее дерево, забрались на него сами и затянули контейнер. Ночью громких воплей не было, поэтому им удалось выспаться. Утром спустились с дерева, опять все протерли убивающим болезни раствором и наскоро поели. Грег достал компас и пошел по нему на восток. Говард следовал за ним с контейнером в руках. Когда по их расчетам должны были приблизиться к лагерю, агент по очереди выстрелил из своих пистолей. После этого вдали раздался слабый звук ответного выстрела.
— Нужно взять левее, — утерев пот, сказал Говард. — Скоро уже придем.
Эти слова оказались последними в его жизни. Получив стрелу в горло, он захрипел, выронил контейнер и упал, засучив ногами. Бросив разряженные пистоли, Грэг нагнулся за контейнером, и это спасло ему жизнь. Вторая стрела прошла над головой, а от третьей он ушел, метнувшись в сторону. Подгоняемый страхом агент несся по лесу, каждое мгновение ожидая удара в спину. Но если в него и стреляли, то недолго. В густом лесу лук почти бесполезен, а преследовать его почему-то не стали. Выбежав на поляну к лагерю, Грэг выронил контейнер и упал рядом с ним, не в силах отдышаться.
— Что с вами случилось? — с тревогой спросил наклонившийся над ним проводник. — Где господин Брукс?
— Убит стрелой, — сумел ответить агент. — Нужно быстрей уходить.
— В лесу от чернокожих уйти трудно! — сказал проводник. — Держитесь вместе и приготовьте ружья! Где ваши пистоли?
— Бросил, — признался Грэг. — Они были разряжены, а у меня не было ни времени, ни третьей руки. Этот ящик важнее моей жизни.
Они быстро шли по лесу до самого вечера, готовые ко всему, но нападения так и не последовало.
— Наверное, эти черные откуда-то издалека, — предположил проводник. — Местные, если бы набрались наглости напасть на эльфа, никогда бы нас не выпустили. За такое обычно сжигаем деревни. Все, на сегодня хватит. Нужно устраиваться на ночлег, пока еще хоть что-то видно.
Переночевали нормально, а на следующий день пошли уже обжитые места, и все немного расслабились. Проявленная беспечность стоила жизни одному из матросов. Он убрал со своего пути ветку не стволом винтовки или тесаком, а рукой и был укушен небольшой желтой змеей. Через минуту он был уже мертв. Пришлось задержаться и зарыть тело.
— Все равно разроют хищники, — махнул рукой проводник, — но большего мы для него не сделаем. А вы все смотрите, за что хватаетесь! Ведь три раза повторял!
Перед привалом ему повезло подстрелить обезьяну, мясо которой зажарили на костре. Наевшись, все забрались на деревья. Запах жаркого привлек каких-то хищников, которые визгливо перекрикивались и дрались внизу, мешая эльфам спать. Утром обошлись сухарями и к обеду были уже в Мбубве. Расплатившись с проводником, пошли на свой корабль. Первым шел агент, первым же он ступил на сходни. За час до их прибытия на местном рынке купили и доставили на корабль пять корзин с бананами. Одну корзину по приказу капитана оставили на палубе для экипажа, а все остальное убрали в трюм. Вахтенные грызли сладкие плоды и бросали за борт кожуру. Одна такая кожура случайно упала на сходни. Грэг, державший перед собой обеими руками контейнер, ее не увидел и наступил. Если бы он бросил контейнер и ухватился рукой за перила, ничего бы не случилось. Контейнер выловили бы, а внутрь вода попасть не могла. Но он вцепился в свой груз и вместе с ним, проломив перила, упал в воду, ударившись при падении головой о борт корабля.