Настоящим именем Лок было Лэйси Хоббс. Она была младшей сестрой Лорелеи Хоббс — фальшивого экстрасенса, предположительной жертвы убийства. Моей мамы. Я покрутила помаду в руках, глядя на неё в темноте. Не важно, сколько раз я пыталась выбросить её — я просто не могла.

Помада была мазохистским напоминанием о людях, которым я доверяла. И о тех, кого я потеряла.

В конце концов, я заставила свои пальцы вернуть её на место. Я не могу продолжать поступать с собой вот так.

Но и остановиться я не могу.

Подумай о чем-то ещё.

О чем угодно.

Я думала об агенте Стерлинг. Замена для Лок. Она носит одежду, словно доспехи. Дорогую, свежевыглаженную. На её ногтях слой прозрачного лака. Не французский маникюр, не цветной лак — прозрачный. Зачем вообще нужен лак, если его невидно? Может ей нравилось наносить его, тонким слоем отделяя свои ногти от всего остального мира?

Здесь был заметен подтекст: защита, расстояние, сила.

Ты не позволяешь себе слабости, — думала я, обращаясь к ней, как обращаюсь к каждому, кого профилирую. — Почему? — Я прошлась по всем зацепкам, указывающим на что-то в её прошлом.

Она была самой юной выпускницей академии ФБР — и явно гордилась этим фактом. Давным-давно она, наверное, любила соревноваться. Но пять лет назад она ушла из ФБР. Почему?

Вместо ответа мой мозг уцепился за тот факт, что, прежде чем уйти из ФБР, она встретила Дина.

Ему не могло быть больше двенадцати, когда вы встретились.

От этой мысли в моей голове сработала сирена. Так давно агент ФБР мог пересечься с Дином только по одной причине — она входила в состав команды, обезвредившей его отца.

Агент Бриггс возглавлял ту команду.

Коротко говоря, он начал использовать Дина — сына серийного убийцы — чтобы залезть в головы других убийц. В конце концов, в ФБР узнали, чем занимается Бриггс, но, вместо того, чтобы уволить его, сделали всё это официальным. Дин переехал в старый дом неподалеку от Корпуса морской пехоты Квантико. Бриггс нанял мужчину по имени Джадд на должность телохранителя Дина. Со временем, Бриггс начал вербовать и других подростков с похожими способностями. Сначала Лию, с её сверхъестественным талантом к вранью и распознаванию лжи в чужих словах. Затем Слоан и Майкла и, наконец, меня.

Ты работала с Бриггсом, — подумала я, рисуя в мыслях лицо Вероники Стерлинг. — Ты была частью команды. Возможно, ты даже была его напарницей.

К тому времени, как я присоединилась к программе, напарницей Бриггса была Лок. Возможно, она сменила агента Стерлинг на этой должности. Теперь же ситуация обернулась вспять.

Тебе не нравится быть заменимой и тебе не нравится, когда тебя заменяют. Ты здесь не только из прихоти своего отца, — мысленно сказала я агенту Стерлинг. — Ты знаешь Бриггса. Тебе не нравилась Лок. И, давным-давно, тебе было не наплевать на Дина. Это личное.

— Ты знала, что волосатоносые вомбаты живут в среднем от десяти до двенадцати лет?

Видимо, Слоан решила, что я лгала, говоря, что в порядке.

Чем больше кофе употребляла моя соседка по комнате, тем хуже ей удавалось держать в себе случайные факты — особенно, если она считала, что кому-то нужно отвлечься.

— Наиболее долгоживущий вомбат прожил в неволе тридцать четыре года, — продолжила Слоан, приподнимаясь на локтях, чтобы взглянуть на меня.

Учитывая то, что мы делили спальню, мне стоило энергичнее возражать против второй чашки кофе.

Впрочем, сегодня ночью, высокоскоростная болтовня Слоан о статистике показалась мне на удивление успокаивающей.

Профилирование Стерлинг не помешало мне думать о Лок.

Может это поможет.

— Расскажи мне больше о вомбатах, — попросила я.

С видом маленького ребенка, проснувшегося в Рождественское утро в ожидании чуда, Слоан улыбнулась мне и исполнила мою просьбу.

Ты

Ты жутко волновался, когда, стоя под дубом, ты впервые увидел её. Длинные волосы доходили ей до половины спины. Ты спросил, как её зовут. Ты пытался запомнить в ней каждую деталь. Но теперь ничего из этого не имеет значения. Ни её имя. Ни дерево. Ни твое волнение.

Ты зашел слишком далеко. Ты ждал слишком долго.

— Она будет драться с тобой, если ты позволишь ей, — раздался шепот из глубины твоего разума.

— Но я не позволю, — прошептал ты в ответ. Твое горло пересохло. Ты готов. Ты был готов уже очень давно. — Я свяжу её.

— Свяжи её, — шепчет голос.

Свяжи её. Заклейми её. Режь её. Повесь её.

Так всё и должно быть сделано.

Вот, чего дождется эта девочка. Ей не стоило парковаться так далеко от дома того мужчины. Но, в первую очередь, ей не стоило с ним спать.

Не стоило.

Не стоило.

Не стоило.

Ты поджидаешь её в машине, когда она забирается внутрь. Ты готов. Сегодня у неё был экзамен, но ведь и у тебя тоже. Она захлопывает дверь машины. Её взгляд скользит по зеркалу заднего вида, и всего на миг, её глаза встречаются с твоими.

Она видит тебя.

Ты бросаешься вперед. Она открывает рот, чтобы закричать, но ты прижимаешь к её рту и носу влажную ткань.

— Она будет драться с тобой, если ты позволишь, — говоришь ты, нашептывая слова ей в ухо, словно сладкое ничто.

Её тело обмякает. Ты перетаскиваешь её на заднее сидение и тянешься за веревкой.

Свяжи их. Заклейми их. Режь их.

Повесь их.

Это началось.  

Глава 6

Я спала до полудня, но, проснувшись, почувствовала себя так, словно не спала вовсе. Моя голова раскалывалась. Я отчаянно нуждалась в пище. И кофеине. И, возможно, в тайленоле.

— Тяжелая ночка? — спросил Джадд, стоило мне зайти в кухню.

В руке он сжимал заточенный карандаш №2 и, не поднимая на меня взгляда, заполнял кроссворд.

— Можно и так сказать, — ответила я. — Ты уже виделся с агентом Стерлинг?

Губы Джадда слегка дернулись.

— Можно и так сказать, — сказал он, в точности повторяя мои слова.

Джадду Хокинсу было где-то шестьдесят. Судя по официальному описанию его работы, он должен был присматривать за домом и за нами. Дом был в превосходном состоянии. А вот пятеро живущих в нем подростков… ну, иногда он проверял, поели ли мы. И на месте ли наши руки и ноги. В остальном он был довольно безответственным.

— Агент Стерлинг, кажется, считает, что она будет жить здесь, — заметила я.

Джадд заполнил очередную строчку кроссворда. Если его и заботило, что в доме более или менее неожиданно появился агент ФБР, он этого не показывал.

— Она вообще может сделать это? — спросила я.

Джадд, наконец, поднял на меня глаза.

— Нет, будь она кем-то другим, — сказал он.

Учитывая то, что агент Стерлинг приехала по просьбе отца, я понимала, что Джадд, скорее всего, ничего не мог с этим поделать.

Чего я не понимала, так это того, почему Джадд вовсе не казался обеспокоенным. Она приехала, чтобы дать оценку нашей программе. Она называла это восстановительными работами, но, как по мне, больше походило на вторжение.

— Отлично. Ты проснулась.

Оказывается, она легка на помине, — подумала я.

Затем я заставила себя прекратить. Я не была беспристрастной. Или справедливой. Я судила агента Стерлинг скорее за то, что, как я считала, она могла сделать, чем за то, что уже сделала. В глубине души, я понимала, что не имело никакого значения, кого отправили бы на место Лок — я была бы не готова к этому. Каждое сходство между ними было солью для моих ран. Как и каждое различие.

— Ты всегда спишь до полудня? — спросила агент Стерлинг, склоняя голову на бок и бегло оглядывая меня.

Раз уж я не могла запретить ей изучать меня, я поступила точно так же. Она была накрашена, но не выглядела искусственной. Как и слой прозрачного лака на её ногтях, цвета, выбранные ею для глаз и губ, были почти натуральными.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: