- У нас был вполне хороший автомобиль! Мы были почти прибыли к месту назначения! О чем, черт возьми, вы думали, выбегая на дорогу так?

- Я извиняюсь, - сказала она, ее глаза блестели. - Я пытался уехать отсюда.

- Брэд, - сказала Дарла, касаясь его руки.

Брэд оторвался от своей жены.

- Уехать? Как это так? Теперь никто из нас не уедет к черту! У меня тоже есть дети! Вы чуть не убили их!

- Я была... я была в отчаянии! - сказала она, делая шаг вперед. - Город кишит этими тварями. Остались только я и эти дети, и я ... я не думала. Мне очень жаль.

Брэд посмотрел на транспортное средство, а затем бросил ключи. Они проехались через асфальт и потерялись где-то в траве на другой стороне.

- Может ... может, мы начнем сначала? - спросила она. - Меня зовут Эйприл. У меня есть дом. Вы можете остаться. Пожалуйста ... оставайтесь.

- Заберите свои вещи, - сказал папа. - Мы должны двигаться.

- У нас есть дом, - сказала женщина. - Т-там. Мой муж обшил досками некоторые из окон. Если будет тихо, они не будут беспокоить нас.

- Где он? - просил папа.

Ее глаза пробежали между нами, а потом она просто покачала головой.

Маленькая девочка - волосы, когда они были чистыми, были, вероятно, почти белые - была младше Тобина и Логана, но не намного. Она напомнила мне много Хэлли, когда она была в этом возрасте. Мальчики были младше меня, и совсем не были похожи. Они были напуганы до смерти. У старшего были большие зеленые глаза и всплеск веснушек на носу и у младшего были карие глаза, песчано-светлые волосы, которых уже давно пора было подстричь.

Тавия посмотрела на приближающуюся толпу зараженных, медленно идущих, прихрамывая и спотыкающихся из церкви в нашу сторону.

- Мы должны бежать, - сказала женщина. - Мы можем уйти от них вокруг начальной школы, а затем мы можем проникнуть сзади.

- Из школы? - спросила Дарла.

Она покачала головой.

- Она полна. Вы не захотите идти туда. Не всех детей забрали вовремя, и ... - она замолчала, щурясь от изображения в голове.

- Да ладно, ребята, - сказала она, после забрав девочку.

Мы быстро собрали наши вещи и последовали за ними. Мы побежали по траве на южной стороне дороги, подошли заросшему пустырю, и продолжили путь к начальной школе. Женщина остановилась там, она задыхалась. Папа держал Тобина, и Брэд взял Логана.

В нашей компании было слишком много детей. Ни разу в шоу про зомби не было детей меньше 10 лет.

После того, как мы все стояли у наружной стены школы, женщина снова начала движение. Мы сделали полукруг, а затем пробрались в задний двор через ворота. Она указала нам идти внутри, а затем приложила палец к губам. После того как мы вошли так, она тихо закрыла ворота за собой.

Мы стояли где-то вроде бывшего гаража одного автомобиля, который был превращен в спальню. Французские двери вели в остальную часть дома. Папа передал Тавии ее сына, а потом он повернул ручку двери на право, медленно и осторожно. Он держал ружье обеими руками. Брэд и Дарла провели своих детей рядом, и Тавия перешла на сторону в то время как женщина присоединилась к нам. Она закрыла заднюю дверь мягко и повернула замок.

- Что он делает? - прошептала она.

Все трое ее детей стояли у стены, глядя на нас с опаской.

- Проверяет, есть ли еще кто-нибудь здесь, - сказал Брэд ровным голосом.

- Здесь никого нет, - сказала она, качая головой. - Только я и дети.

- Мы должны убедиться в этом, - сказал Брэд.

Выстрелы можно было услышать, как петарды рядом. Это напомнило мне о четвертом июля, но это определенно не тоже самое.

Папа появился в дверях.

- Только мы, - прошептал он.

Он повернулся на каблуках, и мы последовали за ним по коридору, который заканчивался кухней. Свет был выключен, и было бы темно, но одно окно было разбито. Зубчатые края фанеры висели на вбитых стенах.

Папа указал на небезопасное окно.

- Мы должны починить это окно.

- Есть несколько листов фанеры в гараже на улице. У нас достаточно фанеры , чтобы удвоить опору на большинстве окон, если вы хотите.

Папа согласился, следуя за ней на улицу. Они вернулись менее чем за десять минут. Эйприл несла инструменты, и папа, кряхтя, неловко нес стопку листов фанеры в обеих руках.

После того, как Брэд и мой папа закончили укрепление окон, оставив только несколько отверстий в деревянных листах, для достаточного солнечного света, чтобы увидеть. Я волновалась по поводу шума от стука, но Тавия следила, и она сказал, что любые любопытные инфицированные держаться в другой стороне, в стороне звуков выстрелов. Теперь они просто появляются по одному. Это был единичный случай, но они по-прежнему проходили.

Я подошла к столу и вытащила стул. Мои мышцы ног все еще горели от нашей долгой прогулки.

Папа и Тавия сразу же начали готовить немного еды для нас . Брэд и Дарла делали то же самое для Мэдлен и Логана.

Женщина и ее дети просто смотрели.

Дарла подняла брови:

- У вас нет никакой еды?

- Мы уже поели. Ешьте, - сказала она.

- У нас не так много осталось, но вы можете к нам присоединиться, - сказала Дарла.

Женщина с гордостью подошла к двери. Она открыла его, чтобы показать длинную кладовую с приличным запасом различных банок овощей, риса, хлеба, арахисового масла, чипсов, каши, в поштучной упаковке начинкой, и бутылки воды, и это было именно то, что мне сразу попалось в глаза.

- Вы тоже можете брать из наших запасов, - сказала она.

- Боже, - сказала Тавия, поднеся ладонь к груди.

Папа нахмурился.

- У вас была вся эта пища, но вы так отчаянно, что оставить все это, что вы чуть не сами не бросились под колеса перед вашими детьми?

Я подняла бровь. Я была довольно впечатлена им в тот момент.

Женщина посмотрела на своих детей, а затем обратно на папу.

- Мне страшно. Я была там в этой церкви, когда он был захвачен, и мы потеряли много друзей.

- Как и все остальные, - усмехнулся папа.

- Я потеряла мужа, - точкой ее ответа послужил выстрел.

Папа не ответил на это.

- Я одна с этими детьми. Я увидела ваш фургон, и я запаниковала. Я не знала, уедем ли мы, или останетесь вы. Я просто знала, что я не смогу держать все под контролем в одиночку.

Тавия коснулась ее руки.

- Ты больше не одна. Я - Тавия. Это мой сын, Тобин, - она указала.

- Мою дочь зовут Нора, и мой сын - Джад.

- А это кто? - Дарла имела в виду мальчика, который выглядел примерно на семь или восемь лет, оценивая его большие передние зубы и молочные зубов на нижней челюсти.

Мальчик заговорил:

- Вы видели полосу крови на стороне церкви?

Некоторые из нас кивнули.

- Это была кровь моей учительницы, мисс Стивенс. Она спасла меня от моих родителей, когда они пытались убить меня, - сказал он, как ни в чем не бывало, как-будто он что-то говорил о том, что случилось в школе в тот день.

Дарла ахнула, и рука Тавии закрыла рот руками. Хэлли посмотрел на меня, не зная, как реагировать. С тех пор все началось, все, о чем я могла думать, было только о том, чтобы доехать до мамы. Я не думала о том, что было бы, если бы она была мертва, или, еще хуже, она пыталась убить меня или Хэлли.

Эйприл виновато улыбнулась и обхватила плечи мальчика.

- Это - Коннор. Аннабель Стивенс была учителем первого класса. Она была лучшей. Правда, Коннор?

Он посмотрел на Эйприл. Его глаза потемнели от чувства вины.

- Она была бы жива, если бы она не спасла меня.

Эйприл нахмурилась. - Она хотела, чтобы так случилось. Не забывай это! Она любила тебя, и она хотела, чтобы ты жил. Она сделала бы это для любого вас. Мы обсуждали это, Коннор. Ты не можешь винить себя.

- Что ты сделал, - начала я, - когда ваши родители превратились и преследовали тебя?

- Дженна! - ругнулся папа.

Глаза Коннора встретились с глазами моего отца, а затем он перевел взгляд обратно на меня с озадаченным выражением лица.

- Я побежал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: