Он расставил их в ином порядке и, убрав костяной посох, достал другой, который был сделан из лунного света, тени, дрожащего воздуха пустынь и галлюцинаций безумца. Хором они зачитали еще несколько сложных контрапунктических заклинаний.
На поверхности воды взбурлила тьма. Кое-где она начала обретать четкие формы и застывать неподвижно, пока не превратилась во флотилию стоящих на якоре военных кораблей. Их корпусы и паруса были черного цвета и имели алую отделку.
Сзасс Тэм одарил Маларка, Хомена и Азир ухмылкой.
— Знаю, вся наша армия на этих судах не поместится. Но неужели вы считаете, что наших совокупных сил окажется недостаточно, чтобы сокрушить врагов?
Хомен улыбнулся.
— Полагаю, достаточно, Ваше Всемогущество.
Внезапно мир дрогнул и завертелся. Сзасс Тэм пошатнулся. На этот раз, чтобы устоять на ногах, ему пришлось на какое-то время всем весом навалиться на посох. Он пробормотал слово силы, чтобы добавить выносливости ослабевшему телу и прочистить разум, и головокружение исчезло.
Маларк, Азир и Хомен уже бежали к нему, легконогий бывший монах заметно опережал остальных. Несмотря на минутную потерю лица, Сзасс Тэм почувствовал себя тронутым. Казалось, они вполне искренне за него беспокоились. Это оказалось куда приятнее, чем все славословия толпы, и напомнило ему, что за будущее, каким бы великим оно ни было, придется заплатить немалую цену.
— Вы в порядке? — спросил Маларк.
— Вполне, — ответил Сзасс Тэм.
— Возможно, вам стоит отдохнуть.
— Нет. Может, позже мне это и понадобится, но мне еще хватит сил, чтобы завершить начатое, то есть поднять на море шторм, который замедлит флот совета. Наши прекрасные новые корабли, морские змеи-зомби и войска окажутся бесполезны, если нам не удастся нагнать наших жертв.
Повернувшись, он окинул взглядом волшебников, готовых броситься к нему на помощь, и подозвал к себе тех, кто был способен управлять погодой.

Каждый раз, когда Тессалони Канос обводила взглядом палубу плавучего сераля Самаса Кула, ей приходилось подавлять презрительную усмешку. Она терпеть не могла подобные вещи — позолоченные резные орнаменты с пошлыми мотивами, лестницы, шириной не уступающие своим сухопутным собратьям и столь же легко преодолимые, и прочие мелочи, в которых создатели судна пренебрегли эффективностью и эргономикой в пользу роскоши и выставляемого напоказ великолепия.
Но, кажется, эта нелепая посудина стала у них чем-то вроде флагмана. Вскоре после отплытия Самас пригласил своих коллег-зулкиров на борт, и в дальнейшем они привыкли собираться для переговоров именно здесь. Придется с этим смириться.
Покачивая трезубцем, Тессалони ожидала прибытия лордов-магов, расхаживая по палубе и стараясь не обращать внимания на раздражающие игрушки и украшения. Попутно она прикидывала, как капитану этого судна лучше действовать в боевой обстановке. Насколько оно маневренно и сколько лучников поместится на баке?
Тем временем Аот Фезим, который и доставил ее сюда на своем грифоне, спустился в камбуз, раздобыл там два окорока и теперь своими светящимися голубыми глазами смотрел, как его питомец разделывается с угощением. Моряки тоже наблюдали за зверем. Их, несомненно, снедало любопытство, но они держались поодаль, словно боялись, что, покончив с окороками, грифон примется за них. С угольно-серых небес накрапывал холодный дождь, и море было покрыто зыбью. Дул западный ветер.
Архимаги принялись прибывать на корабль один за другим. Небритый и бледный Самас, дрожа, выполз на палубу. Похоже, у него выдалась тяжелая ночка и он только что вылез из постели. Лазорил и Лаллара просто возникли из ниоткуда, а Неврон прилетел верхом на чудовище, похожем на огромную двухголовую канарейку. Когда он спешился, эта тварь обратилась в облако желтого дыма, которое втянулось в надетое на левую руку заклинателя латунное кольцо, подобно пару, втягивающемуся обратно в чайник.
Подойдя к зулкирам, Аот встал навытяжку и отдал честь. Тессалони спустилась с бака и последовала его примеру.
— Повелители, — произнесла она.
Лаллара смерила Самаса взглядом с головы до ног, натянуто улыбнулась и произнесла:
— Неужели сегодня ты позвал нас для очередного роскошного завтрака? Возможно, еще немного свиного филе с зеленым перечным соусом? Надеюсь, у этого огромного брюха с пищеварением все в порядке.
Преобразователь нахмурился.
— Надеюсь, ты знаешь, до какой степени я тебя ненавижу.
— Да. Когда я об этом думаю, мне на душе становится легче.
— Мы пришли сюда не для того, чтобы спорить и обмениваться колкостями, — Лазорил повернулся к Тессалони. — Как обстоят дела?
— Пусть об этом вам поведает капитан Фезим, — ответила она. — Это он со своими людьми все утро провел на разведке.
Невысокий коренастый легионер прочистил горло.
— Мы потеряли три корабля — шторм либо потопил их, либо отнес так далеко, что нам не удалось их обнаружить.
Неврон пожал плечами. От него исходил аромат дыма и гари. Когда Тессалони впервые встретилась с этим зулкиром лично, они находились на борту принадлежавшего ей корабля, и она вспомнила, насколько этот запах беспокоил ее, пока она не смогла определить его источник.
— Три? Могло быть и хуже, — произнес заклинатель.
— Согласна, — ответила Тессалони. — Но вы слышали еще не все.
— Еще несколько судов пострадали во время бури, — продолжал Аот, — и команды сейчас занимаются их ремонтом. Я не моряк, но, если пожелаете, могу попробовать рассказать об этом детальнее. Также из-за превратностей погоды наш флот рассеялся по морю. Потребуется время на то, чтобы собрать корабли вместе. Но по-настоящему дурные известия состоят в том, что некроманты все же пустились за нами в погоню. Каким-то образом им удалось раздобыть собственную флотилию. В воде их сопровождают превращенные в нежить обитатели морей, а в небесах — кожистые летуны и иные твари.
— Будь проклят этот Сзасс Тэм! — прорычал Неврон. — Удастся ли нам добраться до Алаора прежде, чем он нас нагонит?
— Нет, — произнесла Тессалони. — Шторм отнес нас к востоку от островов. Некроманты смогут перехватить нас по пути.
— Я думала, что с нами в путь отправились и жрецы Амберли, — сказала Лаллара. — Напомните-ка, какой от них толк, если они не способны обуздать ветер и волны, чтобы облегчить наше плаванье?
— Разумеется, вы, повелители, смыслите в подобных вещах гораздо лучше меня, — произнесла Тессалони, — но, насколько я понимаю, приспешники Сзасса Тэма до сих пор сражаются с заклинателями совета за контроль над погодой, и перевес отнюдь не на нашей стороне.
Лазорил склонил голову.
— Сможет ли Сзасс Тэм нагнать нас, если мы продолжим плыть на юго-восток? Осознав, куда он клонит, Тессалони ощутила укол раздражения и приложила все усилия, чтобы скрыть свои чувства.
— Возможно, нет, Ваше Всемогущество. В любом случае, если это и произойдет, то нескоро.
— А затем что? — спросила Лаллара. — Будем молить Мулхоранд о предоставлении нам убежища? Думаешь, они там до такой степени нас обожают, что без промедления поделятся с нами землями? Уверяю, лучше рассчитывать на более холодный прием. Если мы не хотим опуститься на самое дно, нам необходимо добраться до Алаора и городов-колоний, еще оставшихся под нашей властью.
Тессалони не любила Лаллару. Трудно питать теплые чувства к женщине, которая вечно ведет себя настолько раздражительно и несносно. Но сейчас она ощутила к ней прилив симпатии.
Самас озвучил то, что логически следовало из рассуждений Лаллары:
— Если такова наша цель, значит, придется принять бой. Есть ли у нас шансы на победу?
— Да, — ответила Тессалони.
Лазорил скептически нахмурился.
— Кажется, ты вполне уверена в своих силах.
— Так и есть, — это, конечно, было преувеличением, но Тессалони уже много лет назад уяснила, что грош цена капитану, который мямлит и юлит. — Повелители, со всем уважением, за эти годы я построила для вас лучший флот на всем восточном Фаэруне. Возможно, вы забыли об этом, ведь, видит Богиня-Сука, в течение прошлых десяти лет у нас было не так много работы. Боевые действия шли на суше, и нам оставалось лишь перехватывать контрабандистов, которые возили Сзассу Тэму припасы и наемников, да отваживать от берегов налетчиков, решивших воспользоваться слабостью погрязшего в междоусобных сварах Тэя, — она улыбнулась. — Но, во имя промежности Суки, теперь война переместилась на море, и ваши моряки жаждут себя проявить. Как бы лич ни был силен и сколько бы орков, зомби и иных тварей не плыло на его черных кораблях — нам плевать. Они, в отличие от нас, — сухопутные крысы. Позвольте мне руководить боем так, как я сочту нужным, и я гарантирую вам победу.