Молча идем по тихой тропинке, пока спустя полмили не доходим до места, которое Беннетт находит «просто превосходным». Для меня же это просто очень высокая скала. Очень высокая. И если не ошибаюсь, именно на нее мы и будем взбираться.
— Постой пока здесь, — говорит он, открывает наши рюкзаки и начинает доставать какое-то оборудование. Наблюдаю, как он переобувается, застегивает толстый страховочный пояс и забрасывает свернутый моток веревки себе на плечо.
— Сейчас вернусь, - с этими словами проворно, словно для него это не составляет никакого труда, Беннетт начинает подтягиваться и карабкаться по практически отвесному склону скалы. Всего пара минут, и вот он уже на вершине, перелезает через уступ и исчезает из вида. Проходят минуты, а Беннетта все нет, начинаю уже подумывать, а не решил ли он оставить меня тут.
— У тебя там все в порядке? — кричу я.
Его лицо появляется на вершине скалы.
— Просто здорово. Сейчас спущусь. Отойди чуть в сторону.
Следую его инструкциям и делаю несколько шагов назад, может даже чуть больше, чем предполагал Беннетт. Тут с вершины горы опускаются две толстые белые веревки, их концы приземляются в нескольких фунтах от меня. Потом по одной из них спускается Беннетт, скользит вниз, попутно отталкиваясь от скалы. Светящийся от счастья, он опускается на землю.
— Ну что, готова?
— Нет.
— Сначала нужно переобуться. — Он достает из моего рюкзака пару забавных красных туфель, у них тонкая резиновая подошва и остроконечные носы.
— Шикарно. — Переворачиваю туфли, они выглядят абсолютно новыми. — Ты купил их специально для меня?
Он улыбается.
— Это маленький подарок.
— Как ты узнал мой размер? — Одеваю туфли - подходят идеально.
Беннетт пожимает плечами, снова лезет в мой рюкзак и вытаскивает второй страховочный пояс, поменьше, очевидно, для меня. Оттуда же появляется маленькая сумочка, которую он крепит к ремню.
— Твой мел, — поясняет он.
— Мел, — словно эхо повторяю я. Встаю. Туфли эльфа выглядят очень забавно.
— Он поможет тебе лучше цепляться, — объясняет Беннетт. Он раскрывает страховку, чтобы надеть ее на меня, закрепляет пояс вокруг моей талии, поднимает конец веревки, обхватывает меня руками и начинает возиться с чем-то у меня на спине. От него хорошо пахнет.
Окидываю взглядом отвесную скалу.
— Никакое количество мела не поможет мне взобраться на эту штуковину.
— Следуй за мной. Трусишка. — Он поднимает другой конец веревки, пропускает ее через какое-то хитроумное приспособление и закрепляет его на своем поясе.
— Это спусковое страховочное устройство. Все это время ты будешь привязана ко мне.
Все еще до конца не уверена на счет восхождения, но последние его слова заставляют меня улыбнуться.
— Все, что от тебя сейчас требуется, - научиться доверять устройству, доверять мне и знать, что ты не упадешь. — И он подводит меня к той части скалы, которая усеяна большим количеством желобков и глубоких трещин. Беннетт говорит, что это великолепная «скала для начинающих», и показывает, куда мне поставить руки и ноги, когда я, как он полагает, начну взбираться.
— Что-то я не очень уверена, — признаюсь я.
— Почему? — Кажется, мое чувство тревоги искренне расстраивает его. — Ты в безопасности. Что может произойти?
— Ну, для начала…ты можешь раствориться в воздухе, пока я буду на полпути к вершине.
— Этого не произойдет.
— Но в отличие от большинства людей ты ведь действительно можешь исчезнуть.
— Этого не произойдет. — И он широко улыбается. Его чертова улыбка успокаивает меня, хотя и не должна бы.
— Какой же ты оказывается противный. — Смеюсь я и подхожу к скале, погрузив пальцы в сумочку с мелом.
— Итак, первое, что тебе захочется сделать, - это убедиться, что ты надежно прикреплена к веревке. В этом случае ты говоришь: «Я готова идти».
— А я готова идти?
— Я отвечаю: «Страховка готова!». И тогда ты говоришь «Пошли!».
— Пошли, — раздраженно произношу я.
— Поднимайся! — командует он. Что-то он слишком развеселился.
Поднимаю правую ногу и ставлю ее в расщелину, на которую мне указал Беннетт, чуть подтягиваю себя к этой точке. Чувствую, что мои ноги застыли в неестественной позе, поэтому ищу новый выступ и подтягиваюсь к нему.
— Так и знал! Ты словно всю жизнь этим занималась.
Ищу следующую расщелину и хватаюсь за нее. Все это похоже на одну большую головоломку – нужно постоянно искать подходящую расщелину для рук и достаточно твердую опору для ноги, да еще и на нужном расстоянии.
— Хорошо. Остановись на секунду.
Ну вот. А я только сообразила, что и как делать.
— Почему?
— Полностью отпусти, словно ты падаешь.
Но я же не падаю.
— Просто…отпустить?
— Да. Оттолкнись от скалы и отпусти.
Делаю глубокий вдох. Отталкиваюсь от скалы… И отпускаю.
Захватывает дыхание, когда падаю спиной вниз. Повисаю. Свободно болтаюсь в воздухе.
— Просто нужно, чтобы ты запомнила это чувство – я держу тебя. Сейчас ты всего лишь на высоте десяти футов над землей. Когда окажешься выше, все будет точно так же, если вдруг потеряешь опору или тебе потребуется отдых. Поняла?
— Поняла. — Чувствую себя в безопасности, хоть это и очень странное ощущение.
— Как только будешь готова, оттолкнись от скалы и скажи «Пошли!»
Так я и делаю.
— Поднимайся! – слышу я голос снизу.
Продолжаю выискивать подходящие расщелины для рук и ног, ловко управляя ими, сама удивляясь тому, что не падаю. Вниз не смотрю. Да и не хочется. Все мое внимание сфокусировано на решении головоломки, которую создала скала – нужно взломать этот код, чтобы добраться до вершины, - совершенно неожиданно вижу солнечный свет. И небо.
Подтягиваюсь и, выбрасывая руки вверх в стиле Рокки Бальбоа, танцую на вершине скалы.
Как выясняется позже, вниз спускаться гораздо страшнее.
Беннетт снизу инструктирует меня, как лучше двигаться, куда ставить ногу.
— Веревку держать не нужно? — кричу я, не смотря вниз.
— Нет, просто ставь ногу на скалу и отклоняйся назад. Понимаю, что это очень странное ощущение, но я держу тебя. Так что просто расслабь руки.
Но расслаблять что-либо почему-то не хотелось.
— А что, если я упаду?
— Не упадешь. Анна, просто отпусти веревку, или ты перекрутишься.
Все-таки заставляю себя свесить руки по бокам.
— Доверься мне, — говорит Беннетт. Закрываю глаза и позволяю ему спустить меня.
Все, что мне дозволялось делать, - это держать ноги перед собой, параллельно земле, но постепенно ловлю ритм, и вот уже я на твердой земле.
— Ты была просто восхитительна! — говорит Беннетт, обнимая меня. — Ну и как тебе?
— Здорово! — Я пребываю в эйфории, хотя руки у меня еще трясутся. — Это было реально круто!
— Я знал, что тебе понравится. — Беннетт чуть ослабляет хватку, и я чувствую, как его руки оставляют мои плечи и движутся вниз к страховочному ремню, чтобы отвязать веревку. Он стоит так близко, что я чувствую его дыхание, но могу только лишь стоять и терпеливо ждать, пока работают его пальцы, развязывая узел у меня на спине. Спустя минуту, веревка падает на землю, его руки перемещаются с моего ремня на спину. Он притягивает меня к себе и целует, чувствую, как адреналин начинает стучать в висках. Потом он улыбается и говорит:
— Теперь моя очередь.
С трудом получается ответить.
— Что?
— Готова научиться страховать?
— Серьезно? Ты доверишь мне себя подстраховывать?
— Вполне. — И он отходит назад, стоило перестать ощущать его руки на своем теле, как я уже начинаю по ним скучать. Беннетт отстегивает металлический карабин от своего страховочного пояса и цепляет к моему.
Он занимает место у скалы и произносит:
— Пошли!
— Поднимайся! — отвечаю я.
Глава 18
Забираюсь на вершину скалы уже в девятый раз, мои предплечья дрожат от перенапряжения. Делаю глубокий вдох, подтягиваюсь за край уступа и закидываю на него ногу. Встаю в полный рост и смотрю на верхушки деревьев, простирающихся на мили вперед и прерываемые посередине только ярко-голубым пятном озера. Расплываюсь в улыбке, охваченная благоговением и ощущением победы.