Его пассажирка прикусила нижнюю губу и, наконец, ответила:

– И Митч сделает всё для Лиссы.

Чейз слегка улыбнулся.

– Это точно. Хотя брак? Не думал, что когда-нибудь настанет тот день, когда парня окольцуют.

– Я не хочу ничего знать о его шальном прошлом, – она поправила прическу. – Я ещё не ела.

– На полный желудок ты бы послушала? – Она фыркнула. – Помнишь ту девчонку, с которой он встречался на втором курсе?

Её глаза стали огромными, а его улыбка – шире.

– О боже, та самая, которая на первом свидании практически подобрала имена их детям? – воскликнула девушка, и Чейз рассмеялся. – Как её звали?

– Линда Баллок.

– Да! – Она подпрыгнула на месте. – Линда пугала Митча до смерти, звоня по ночам нам домой. Он был взбешён, когда ты рассказал мне про неё.

– Она разбила лагерь позади нашего общежития после одного из свиданий, – Чейз покачал головой. – Милая девушка, но чёрт, она сумасшедшая.

Они подъезжали к винограднику. Прежде, чем он успеет осознать, Мэдди будет окружена теми, кто любит и беспокоится за неё, а он вернётся к своим братьям, проверяющим список приглашенных дам. Она взглянула на него, будто прочла мысли:

– Могу поспорить, ты и твои братья на седьмом небе от счастья.

– Почему это?

Она натянуто улыбнулась.

– Свадьба означает легкий улов.

– Ты только что заявила, что мне нужен лёгкий улов?

– Возможно.

Он хмыкнул.

– Ну, тебе виднее.

Красный румянец залил её лицо под очками. Наблюдать за ней, такой смущённой и прекрасной, стоило того, чтобы находиться здесь и сейчас, вновь переживая моменты, которые должны были остаться в прошлом.

– Ладно, – сказала она. – Тебе не нужен лёгкий улов. Я не это хотела сказать.

– А что же тогда?

Её растерянность прошла, и она потерла кожу сидения долгим и томным жестом, отчего его член дернулся.

– У Лиссы много привлекательных подруг. Не близняшки Бэнкс, конечно, но всё же.

Чейз кивнул и достал собственные очки из солнцезащитного козырька.

– Да, это так.

– Ну вот, я сказала, что ты и твои друзья собираетесь хорошенько повеселиться.

– Может быть.

Он протянул руку и похлопал её по плечу, чтобы указать на ряды виноградных лоз, простирающихся вдоль дороги слева от него. Девушка дернулась, и он поднял брови, немного обидевшись.

– Раздражена?

– Нет. Извини. Слишком много кофеина.

Затем он одернул себя. Иногда Чейз забывал, что их отношения уже не те, что прежде и, будь он проклят, это омрачало его настроение. Она прочистила горло.

– А когда же вы, Гэмблы, собираетесь жениться?

Чейз разразился неестественным смехом.

– Боже мой, Мэдди.

– Что? – она нахмурилась, опустив уголки губ. – Это не глупый вопрос. Вы уже достигли определенного возраста.

Покачав головой, он снова рассмеялся. Ему было двадцать восемь, не такой уж и старик. Чаду, среднему из братьев, тридцать, а старшему – Чендлеру – тридцать один. Ни один из них не ждал брака с распростертыми объятиями.

Не после того, как они были свидетелями семейной жизни их родителей. Или, в действительности, того, как их отец относился к матери. По этой причине они буквально выросли в доме Дэниэлсов.

Мэдисон, наклонившись через сидение, легко толкнула его маленьким кулачком.

– Прекрати смеяться надо мной, придурок.

– Я не могу, ты забавная.

– Всё равно.

Улыбаясь, он свернул налево к дорожке, ведущей прямо к винограднику.

– Я не уверен насчет брака. Ты ведь в курсе, что говорят про нашу семью.

– Кто осмелиться рискнуть с парнями Гэмбл? Или кто решится на авантюру с Гэмблами? – она покачала головой. – Мы уже не школе и не в колледже, Чейз.

Он скользнул взглядом по гладкой линии её бедра до расстегнутых пуговиц блузки, обнажающих дразнящее движение груди от дыхания.

– Да, – сказал он, концентрируя внимание на дороге. Его пальцы до боли сжали руль. – Мы определенно не дети.

На её лице промелькнула усмешка, она отвернулась к окну, глядя на холмистую местность, и затем продолжила:

– Ты не такой, как твой отец, Чейз.

– Уж ты-то лучше всех должна знать, что я именно такой, – огрызнулся он. Его голос показался жестче, чем он предполагал.

Её взгляд метнулся в его сторону. Щёки побледнели и снова вспыхнули. Рот открылся, но тут же захлопнув его, она вновь отвернулась к окну.

Он простонал:

– Дерьмо. Мэдди, я не имел в виду…

– Всё в порядке. Мне всё равно.

В порядке и всё равно – слова, сигнализирующие о злости и раздражении. Он знал. Его мать постоянно использовала их, когда отец не появлялся дома целыми ночами или пропадал в неожиданно нарисовавшихся командировках.

Чейз снова выругался.

Ведя машину по извилистой дорожке, он боролся с желанием извиниться. Но так было лучше. Несколько лет Мэдди была для него просто сестрёнкой Митча, что являлось данностью. Но однажды между ними всё изменилось. И если Чейз хоть что-нибудь понимал, то он знал, что для них не могло быть продолжения.

Как и не было продолжения для его родителей. 

*** 

Мэдисон предприняла все усилия, лишь бы не смотреть в сторону Чейза на пути к винограднику. Старалась не замечать его уверенную манеру поведения, чтобы не попасть в сети, которые он, даже не подозревая, плёл, просто находясь рядом с ней. Поэтому её взгляд был направлен прямо. Она игнорировала его.

Пожилая пара неподалеку потихоньку прокладывала свой путь, их руки были тесно сплетены, а взгляды друг другу – настолько полны любви, что Мэдисон кольнула зависть. Когда она была маленькой, она мечтала о такой любви – любви, которая не тускнеет, а только крепнет с годами. Вдруг женщина поскользнулась на мощёной дорожке, и муж легко поймал её за локоть. Но сумочка успела выпасть, рассыпав всё содержимое на белые камни. Мэдисон выбежала из машины и, упав на колени, быстро собрала всё и передала женщине.

– О, дорогая, спасибо, – с благодарностью произнесла старушка. – С возрастом я стала такой неуклюжей.

– Не за что, – девушка улыбнулась. – Хорошего дня.

Вернувшись в машину, она заметила, что Чейз смотрит на неё с улыбкой. Не той широкой, от которой показываются его ямочки, а более простой и личной.

– Что?

– Ничего, – он еле заметно покачал головой.

Как только они показались на уютном дворе виноградника, семья атаковала девушку. Крепкие до хруста костей объятия двоюродных и троюродных братьев, людей, которых она даже не узнала, и дяди. Всё это чуть не сбило её с ног и вызвало легкое головокружение.

Но когда по ту сторону атриума она увидела родного брата, стоящего за несколькими длинными столами, покрытыми белой скатертью, широкая улыбка показалась на её лице, и Мэдисон подбежала к нему.

Митч был высоким, как и их отец, с коротко стриженными каштановыми волосами. От этой типичной американской внешности и сладкого характера толпы женщин падали в обморок к его ногам. Многие из них, несомненно, были в трауре в этот день, но его интересовала только одна.

Митч поймал сестру на полпути.

– Мы уже начали думать, что ты устроила бойкот нашей свадьбе.

– Ни за что! – она засмеялась, сжав его руки. Они не виделись с самого Рождества. Митч и Лисса поселились недалеко от Фэрфакса и с их занятостью на работе, у них совсем не оставалось времени на встречи с семьей.

– Я скучала по тебе.

– Ой, перестань, только не начинай плакать раньше времени.

Она мигнула.

– Я не плачу.

– Отлично, – он заключил её в крепкие объятия. – По-моему ты выросла на два дюйма.

– Я перестала расти лет десять назад.

– Скажи ещё двадцать! – послышался раскатистый голос её папы.

Этот огромный человек наверняка был бы в ужасе, если бы вдруг кто-то из его отпрысков подошел на роль маленьких человечков из леденцовой гвардии в фильме «Страна Оз».

За Митчем, приветливо улыбаясь, стояла его невеста. Освободившись от брата, Мэдисон подошла к стройной блондинке и легко обняла её.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: