“Yaa Sidi,” he said, “before you — “

I waved at him. “Later, Kmuzu. Let me get cleaned up.”

“Wait, yaa Sidi! There’s — “

I went into the bathroom and caught sight of myself in the mirror. I was going to have to stop doing that; I looked as terrible as I felt. Then I saw that I couldn’t take a shower, because the bathtub was already filled, with steaming warm water and bubbles.

And in the bubbles, relaxing luxuriously, was Abdul-Hassan, the American kid. When he saw me, he gave me a slow, languorous smile.

Kmuzu had warned me — “It gets worse.” I wished it would stop getting worse pretty goddamn soon.

Introduction to

The World as We Know It

George wrote this one for an anthology of future crime stories, attempting to devise a kind of crime that wouldn’t even have been thought of in earlier days and ages. He had the idea for Consensual Realities long before; the Futurecrime anthology just gave him a way to play with it, to link it to something.

When he wrote The Exile Kiss, George planned out two more Budayeen novels to complete the character arcs of Marîd, Friedlander Bey, Indihar, and the complex network of friendships, rivalries, and enmities in which they exist. Though the narrator of this story never says it, he is, of course, Marîd Audran — Marîd after the end of the unwritten, untitled fifth book, when he is an outcast hiding from Friedlander Bey’s victorious enemies.

An older, tireder, and less cocky Marîd, simultaneously looked down upon and looked up to by the newcomer punks of a crime scene that is as far beyond Marîd’s own street-punk days as the science fiction of the nineties was beyond that of the seventies, when George first burst upon the scene in the forefront of the so-called New Wave.

The Grand Master as Has-Been.

But still able — marginally — to hold his own.

— Barbara Hambly 

The World as We Know It

THE SETUP COULD HAVE BEEN PRETTY CLEVER with a little more thought, I have to admit. Using some of the newest-generation cerebral hardware, an ambitious but dangerously young man, a recent parolee — you know, a low-level street punk, much as I’d been once upon a time — had stolen a small crate from Mahmoud’s warehouse. The punk hadn’t even known what was in the crate. It turned out, if I can trust Mahmoud, that the crate contained a shipment of recently developed biological agents.

These bios had two major uses: They could promote the healing of traumatic wounds while making the attendant pain disappear for a while, without subjecting the patient to the well-documented narcotic disadvantages we’ve all come to know and love; or what was contained in the many disposable vials could easily be reconfigured to wipe out entire cities, using very small doses — thus becoming the most powerful neurological weapons ever devised. The small crate was labeled to be shipped to Holland, where the Dutch revolution was still at its full, vicious, inhuman peak.

Of course, Mahmoud was frantic to get his crate back. He and a few of my old friends, from the good old days when I had power and could move through the city without fear of being dusted by my many enemies, knew where I was now living. I’d left the Budayeen and adopted a new identity. Mahmoud had come to me and offered me money, which I didn’t need — I’d lost just about everything, but I’d carefully protected the cash I’d acquired — or contacts and agents, which I did need, and desperately. I agreed to look into the matter for Mahmoud.

It wasn’t very difficult. The thief was such a beginner that I almost felt like taking him aside and giving him a few pointers. I restrained that impulse, however.

The kid, who told me his name was Musa, had left a trail through the city that had been easy as hell for a predator like me to follow. I know the kid’s name wasn’t Musa, just as he knew my name wasn’t the one I gave him when I finally caught up to him. Names and histories were not important information to either of us at the time. All that mattered was the small crate.

I dragged him back to my office, far from the Budayeen, in a neighborhood called Iffatiyya. This part of the city, east beyond the canal, had been reduced to rubble in the last century, the fifteenth after the Hegira, the twenty-second of the Christian era. It was now about a hundred years later than that, and at last some of the bombed-out buildings were being reclaimed. My office was in one of them.

I was there because most of my former friends and associates had leaped to the other side, to the protection of Shaykh Reda Abu Adil. There were very few places that were safe for me back in the walled quarter, and few people I could trust. Hell, I didn’t really trust Mahmoud — never had — except he was reliably, scrupulously straightforward when large sums of money were involved.

I opened the outer door of my office, the one with the glass panel on which some frustrated portrait artist had lettered my new name, in both Arabic and Roman alphabets. Inside the door was a waiting room with a sagging couch, three wooden chairs, and a few items to help my few anxious clients pass the time: a scattering of newspapers and magazines, and chipzines for my more technologically advanced visitors, to be chipped directly into a moddy or daddy socket located in the hollow at the base of the skull.

I had a good grasp of the material of Musa’s gallebeya, which I used to propel him through the open inner door. He fell sprawling on the bare, shabby, wooden floor. I slouched in the comfortable chair behind my beat-up old desk. I let a sarcastic smile have its way for a second or two, and then I put on my grim expression. “I want to clear this up fast,” I said.

Musa had gotten to his feet and was glaring at me with all the defiance of youth and ignorance. “No problem,” he said, in what he no doubt imagined was a tough voice. “All you gotta do is come across.”

“By fast,” I said, deliberately not responding to his words, “I mean superluminal. Light-speed. And I’m not coming across. I don’t do that. Grab a seat while I make a phone call, O Young One.”

Musa maintained the rebellious expression, but some worry had crept into it, too. He didn’t know who I planned to call. “You ain’t gonna turn me over to the rats, are you?” he asked. “I just got out. Yallah, another fall and I think they’ll cut off my right hand.”

I nodded, murmuring Mahmoud’s commcode into my desk phone. Musa was right about one thing: Islamic justice as currently interpreted in the city would demand the loss of his hand, possibly the entire arm, in front of a huge, cheering crowd in the courtyard of the Shimaal Mosque. Musa would have no opportunity to appeal, either, and he’d probably end up back in prison afterward, as well.

“Marhaba,” said Mahmoud when he answered his phone. He wasn’t the kind of guy to identify himself until he knew who was on the other end of the line. I remembered him before he had his sex change, as a slender, doe-eyed sylph, dancing at Jo-Mama’s. Since then, he’d put on a lot of weight, toughness, and something much more alarming.

“Yeah, you right,” I replied. “Good news, Mahmoud. This is your investigator calling. Got the thief, and he hasn’t had time to do anything with the product. He’ll take you to it. What becomes of him afterward is up to you. Come take charge of him at your convenience.”

“You are still a marvel, O Wise One,” said Mahmoud. His praise counted about as much as a broken Bedu camel stick. “You have lost much, but it is as Allah wills. Yet you have not lost your native wit and ability. I will be there very soon, inshallah, with some news that might interest you.” Inshallah means “if God wills.” Nobody but He was too sure about anything of late.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: