— Твой номер уже там.

Её бровь удивленно изогнулась.

— Что ж, тем легче мне будет скинуть себе твой. — Она быстро что-то набрала на экране. — Готово. Я только, что сбросила себе эсэмэску. — С улыбкой она протянула ему телефон. Дрю взял его и засунул в карман.

Они стояли и просто смотрели друг на друга. Эндрю знал, Ханна ждет, когда он оставит ее одну, но ему не хотелось уходить. Он жаждал схватить ее в охапку и забрать домой. К себе домой в Шарлотт.

Проклятье, он жаждал утянуть ее в «Чессон Хаус».

Но она права, им необходимо выяснить, что будет дальше. Конечно, он точно осознавал, чего хотел, но очевидно, Ханна другого мнения. И в данную минуту он не знал, как с этим смириться. Ее просьба очень даже обоснованная. Не смотря на радушный прием и сладость их поцелуев, неизбежное грядет. И, возможно, она захочет его так же сильно, как и он жаждал ее.

Боже, ее вкус. Вся такая мягка, отзывчивая и чертовски замечательная... словно созданная для его рук, объятий, колен. Возможно, она и была миниатюрной, но ее изгибы идеально пропорциональны.

Хватка на ручке портфеля ужесточилась. Дрю глянул на стену с часами. Проклятье.

— У меня в запасе осталась всего пара часов. Обещаю, что позвоню тебе завтра. Я не против, если ты обо всем расскажешь бабушке с дедушкой. Хотя очень прошу, держать эту новость от широких масс, пока мы официально не объявим.

— Ты весь в делах и заботах, я права? — Спросила Ханна, в глазах плясали чертики. — Может, старому Дрю стоит показаться и снова поиграть со мной.

— Возможно. — Он улыбнулся, не в силах с собой справиться. Веселье Ханны было заразительным. Окинув ее последним неторопливым взглядом, Эндрю решительным шагом вышел из конференц-зала и направился к лимузину, ожидавшему его снаружи.

Как только машина тронулась и поехала по подъездной аллее, он достал из кармана телефон и глянул, что же за сообщение Ханна себе сбросила.

«Это твой муж Дрю Монтгомери. Я завтра напишу тебе после шести вечера».

— Ладно, договорились. — Он не мог отказаться от своих слов. Даже если Ханна умудрилась дать обещание вместо него.

Дрю смотрел в окно и не мог вспомнить, когда он так же не мог дождаться запланированной встречи.

Телефон завибрировал. Эндрю взглянул на экран.

Ханна: «Скажи своему секретарю, чтобы пометила эту субботу как день, который ты проведешь с женой Ханной Монтгомери».

Дрю: «А что насчет воскресенья?»

Он моргнул.

«Почему я вообще ответил?»

Ханна: «Я постараюсь побыть с тобой, но тебе придется уйти до того, как начнется «Шерлок» в восемь. Прости. Увы, это свидание нельзя отменить;)»

Откинув голову, он расхохотался.

Перегородка между салоном и водительским сидением опустилась.

— Все хорошо, мистер Монтгомери?

Покачав головой, Дрю ухмыльнулся:

— Да нет вообще-то, но мне плевать. — И до него дошло, что он и правда так думает. До этого момента последние два дня походили на ад без тени просвета. Испоганенные в хлам. Требование отца превратилось в удушливую клетку. А из-за необходимости подделывать подпись Ханны на заявлении он чувствовал себя... виноватым.

Но сейчас... Дрю посмотрел на экран сотового.

Дрю: «Я не из тех, кто станет на пути у Бенедикта Камбербэтча».

Ханна: «*я в обмороке* Ты в курсе о Бенедикте?»

На самом деле Дрю знал об актере лишь потому, что его секретарша обожала сериал, и Блейк доставал ее из-за этого. Они спорили об этом, когда оба думали, что Дрю их не слышит. По какой-то причине его спокойная секретарша терпеть не могла Блейка.

Дрю: «А разве это не должен знать каждый?»

Ханна: «Конечно. Ладно, не буду тебе больше надоедать. Поговорим завтра».

Хотя ему не хотелось прерывать их веселую переписку, Эндрю понимал, пора возвращаться к делам. И начнет он, пожалуй, с отца. Да, он отправит ему документы, но хотелось лично поговорить со стариком.

Дрю: «До завтра».

Пролистав список контактов и найдя нужный номер, Дрю нажал кнопку вызова. После третьего гудка отец ответил.

— Я выполнил условие. Я женат, — сказал Эндрю решительно.

Тишина стояла в трубке секунду или две... а может десять.

— И кто эта счастливица? — Дрю понимал, что вопрос казался веселым, но интонация была пропитана серьезностью.

— Ханна Миллер. Как только я доберусь до «Чессон Хаус», отсканирую и отправлю тебе на электронку свидетельство о браке.

— Кто она, черт подери? — отец фактически прорычал в трубку.

— Моя жена.

Если ему надо, он может поступить, как и другие сотрудники компании, когда сталкивались с кем-то неизвестным. А именно — пробить по базе данных.

— Эндрю...

— Больше тебе незачем знать. Я выполнил твое требование, и теперь жду, чтобы ты выполнил свое обязательство.

В трубке повисла тишина.

Отец тяжело вздохнул.

— Да, ты выполнил. Как только я получу письмо, то подпишу документы и отправлю тебе копию.

— Спасибо. — Дрю сбросил вызов. Хорошее настроение полностью улетучилось.

На протяжении многих лет их отношения с отцом были очень напряженными, и, возможно, на этот раз они полностью испортились. Проклятие, иногда он и себя чувствовал сломленным из-за груза, взваленного на плечи. Он отдавал и отдавал «Монтгомери Индастрис», пока ничего не осталось.

До тех пор, пока не почувствовал себя полностью опустошенным.

И Дрю боялся, что даже Ханна Миллер со своими сладкими поцелуями и обворожительными глазами не сможет починить его и сделать прежним.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: