ПРИМЕЧАНИЯ

Все произведения публикуются по первоизданиям, откуда взяты и иллюстрации. Орфография и пунктуация текстов приближены к современным нормам; безоговорочно исправлены несомненные опечатки. Имена, географические названия и термины, как правило, оставлены без изменений.

В оформлении обложки использован рисунок обложки первого русского издания книги А. Оссендовского Звери, люди и боги (Рига: изд. Г. Л. Биркган, 1925).

Эхо седой старины

Впервые: Новый журнал для всех. 1909. № 11, сентябрь.

Ночь в храме Амо-Джан-Нин

Впервые: Весь мир. 1911. № 18.

Сочельник в старом замке

Впервые: Жизнь и суд. 1913. № 15.

Ложа Священного Алмаза

Впервые: Аргус. 1913. № 7, июль.

Ночной посетитель

Впервые: Новый журнал для всех. 1911. № 37, ноябрь.

Бег конца

Впервые: Огонек. 1913. № 11, 17 (30) марта.

Тайна старого театрального дома

Впервые: Огонек. 1912. № 52, 25 декабря (7 января).

Мисс — псевдоним худ. А. В. Ремизовой-Васильевой.

Клад атамана Очерета

Впервые: Мир приключений. 1914. № 8.

Тайна трех смертей

Впервые: Огонек. 1913. № 41, 13 (26) октября.

Рассказы А. Оссендовского нередко можно объединить в условные «циклы» или «серии», что позднее делал сам автор в своих польских книгах. Таковы, к примеру, рассказы о жизни на Дальнем Востоке и золотых приисках либо ряд произведений, объединенных образами «старого Петербурга» (откуда мы вынесли в данный том, как фантастический, рассказ Тайна старого театрального дома). Рассказ Тайна трех смертей, как и два последующих, относится к условной серии, посвященной русским студентам или исследователям за границей и также не лишенной фантастических элементов либо прямой фантастики. В качестве свидетельства «алхимических» и оккультных увлечений Оссендовского см. помещенный ниже очерк Кровь за знание.

Из жизни старого университета

Впервые: Новое слово. 1914. № 8, август. Незначительные лакуны в доступном нам экз. издания восстановлены по смыслу.

Дуэль Старцева

Впервые: Аргус. 1913. № 4, апрель.

Бушидо

Рассказ взят из авторского сб. Szkarlatny kwiat kamelii («Алый цветок камелии: Рассказы из японской жизни», 1928). Русский пер. впервые: Часовой (Париж). 1932. № 71, 1 января.

Харакири

Рассказ взят из авторского сб. Szkarlatny kwiat kamelii («Алый цветок камелии: Рассказы из японской жизни», 1928). Русский пер. впервые: Часовой (Париж). 1933. № 98, 15 февраля.

Кровь за знание

Впервые: Аргус. 1913. № 11, ноябрь, под псевд. Марк Чертван.

Очерк насыщен различными выдумками, частью заимствованными из расхожего оккультизма нач. XX в., частично же принадлежащими, видимо, самому автору; комментирование их не входит в наши задачи.

Легенды и поверья о драгоценных камнях

Впервые: Новое слово. 1914. № 6.

Современное творчество китайцев

Впервые: Аполлон. 1911. № 7.

Стихотворения в прозе поэта Ли Бо…

Впервые: Аполлон. 1911. № 8, за подписью А. Осс-ий.

Рецензия посвящена брошюре будущего акад. В. М. Алексеева (1881–1951) Стихотворения в прозе поэта Ли Бо, воспевающие природу (СПб., 1911, отд. оттиск из Записок Восточного отделения Императорского Российского Археологического о-ва. Т. XX (1910), вып. II–III, 1911).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: