— Когда-нибудь, я хотела бы встретить мужчину, как в моих книгах. Он должен быть точно таким же, как в одной из книг. И он должен любить меня, любить больше, чем что-либо в этом мире. И самое главное, он должен думать, что я красивая.
— Лили, мне нужно тебе кое-что сказать, — Фазир собирался рассказать ей о желании Бекки и своей ошибке, и позволить ей с радостью ожидать чего-то, разрешить с нетерпением предвкушать стать несравненной красавицей, которой она будет.
Скорее всего, он должен был остановить ее желание сейчас. Он не хотел, чтобы она тратила его на какую-то дурацкую идею. Он хотел для нее чего особенного, идеального, сделать ее мир намного лучше, чем она сделала для Бекки и Уилла, и, в действительности, и для него.
Но она не слышала его. Ее глаза сияли, и они в упор смотрели на него.
— Он должен быть высоким, очень высоким, темноволосым, широкоплечим и с узкими бедрами.
Фазир уставился на нее, потому что не понимал, что она имела ввиду, говоря «узкими бедрами».
— И он должен быть порядочным, невероятно благородным, невероятно красивым, с сильным квадратным подбородком и мощными скулами, загорелый, красивыми глазами с пышными, густыми ресницами. Он должен быть умным и очень богатым, но трудолюбивым. Он должен быть мужественным, сильным, неистовым и суровым.
Теперь она уже оторвала свою голову от него. А он задавался вопросом, существует ли на самом деле такая вещь, как «невероятно красивый». И могут ли скулы быть мощными, Фазир не знал. Он даже подумывал заглянуть в словарь, который дала ему Сара, и посмотреть толкование слова «мужественный».
— И он должен быть жестким и хладнокровным, может даже немного угрожающим, даже немного бандитом с разбитым сердцем, и я исцелю или растоплю лед вокруг его сердца. Растоплю или еще лучше... и то и другое!
Фазир подумал, что это становится немного забавным, потому что это было самое сложное, что он когда-либо слышал.
Но она еще не закончила.
— Мы должны будем пройти через какие-то испытания и невзгоды. Что-то вроде, чтобы проверить нашу любовь, которая станет только сильнее и ценнее. И... и... он должен быть смелым и мужественным. Сильным. Люди должны уважать его, может быть, даже побаиваться. Очень грациозным и гибким, как... как кошка! Или Лев. Или что-то в этом роде.
Она замедлилась, и Фазиру пришлось признать, что он благодарен ей за это.
— И он должен быть хорошим любовником, — сконфуженно сказала Лили Фазиру. — Самым лучшим, настолько хорошим, что он почти в состоянии заняться любовью со мной только одними глазами.
Фазир почувствовал, что покраснел. Возможно, ему следовало бы взглянуть на те книги, которые она читала и показать их Бекки. Лили была очень сообразительная девушка, за словом в карман не полезет (еще одна поговорка Сары, хотя Фазир не мог себе представить, как можно искать ум в кармане, тем более такой, как у Лили), но она была слишком молода, чтобы читать про каких-то мужчин, занимающихся с ней любовью одним только взглядом. Фазир никогда не занимался любовью и никогда не будет, джинны не созданы для этого. Но он точно был уверен, что четырнадцатилетней девочке не стоит думать о таких вещах.
Хотя, может быть он ошибался, по крайней мере, Бекки расскажет ему все позднее.
Фазир поймал себя на мысли, что она замолчала.
— Это все? — спросил он.
Она подумала немного, явно не желая что-нибудь забыть и кивнула.
— Ты уверена, чтобы это было твоим желанием? — опять спросил Фазир.
Она посмотрела ему прямо в глаза, ее были — безрадостные и правдивые.
Лили еще раз кивнула.
— Очень хорошо, — на выдохе сказал Фазир.
Он открыл было рот, чтобы еще что-то сказать, но она остановила его положив свою руку на его.
— Не забудь, ту часть, что он любит меня больше, чем что-либо на земле.
Фазир приподнял подбородок в знак понимания.
— А! — вскричала она, сжимая его руку сильнее, — и ту часть, что он считает меня самой красивой.
— Лили, ты будешь прекрасной, у тебя это уже есть.
Ее подбородок задрожал, и он понял, что она почти готова заплакать.
— Просто не забывай эти части, потому что они самые важные, — напомнила она ему, ее голос звучал так неуверенно, и Фазир подумал, что он звучал ужасно, неизгладимо грустно.
Его рука накрыла ее руку.
— Я не забуду ничего.
Затем он поднял руку, опустив ей на голову и тихо сказал:
— Лили, моя дорогая, твое желание для меня закон.
Глава 3
Фазир и Лили
Восемь лет спустя, Лили сейчас двадцать два...
Попросту говоря, сейчас наступило самое худшее время за всю жизнь джинна.
Так как Фазир жил тысячелетия, иначе говоря довольно долго.
Ему казалось, что самое худшее было, когда умерла Сара два года назад.
Фазир никогда не был знаком с кем-то, кто мог бы умереть, а Сару он знал на протяжении десятилетий. Они вместе жили в одном доме, она была его защитницей, его другом.
Ему было хорошо с Сарой на протяжении долгого времени и ему по-настоящему повезло с ней. Он знал об этом.
Но это не позволяло ему меньше тосковать по ней.
Она все время была добра к нему, заботилась о нем, не смотря на свою учительскую зарплату. Она кормила, одевала, радостно осыпала его билетами на бейсбол и лосьонами для загара. Сара никогда, хотя на это она имела полное право, не просила ничего у Фазира за столько лет. Она просто давала, отдавала и дарила.
Она была первым и единственным человеком за всю историю существования расы джиннов, который имел полное право, но не попросил ни одного желания.
Сара, на Земле Джинов, была легендой, так думал Фазир, по крайней мере, ей следовало быть легендой.
Она напоследок, перед смертью, увидела какой восхитительной красоты стала Лили, само совершенство, не то, что была раньше. Она путешествовала по всему миру и в заключении по Англии, где она поступила в университет, а затем решила остаться. Она стала утонченной и космополитичной, но никогда не теряла своего домашнего шарма — девушки штата Индиана и своей души.
Волосы цвета белого золота Лили изменились, став еще более золотыми с белыми прядями, но более необычными и редкостными, с рыжеватым отливом, напоминающим медь. И словно, чтобы сделать ее еще более прекрасной, хотя уже больше было некуда, у нее просвечивали золотисто-каштановые пряди.
Ей была присуждена стипендия, и она смогла пойти учиться в некое местечко под названием «Оксфорд» в Англии после того, как она выиграла несколько конкурсов по литературе, создавая великолепные истории, которые, казалось, все хотели прочесть.
В Англии ее стали больше интересовать «тропинки», как она их называла, посещая соборы, замки, а фактически каждый музей в Лондоне (и совершенно небольшое количество магазинов) и увлекаясь письмом своих замечательных, занимательных историй больше, чем едой. Она постоянно была занята, занята и занята, и вес просто таял на глазах.
Высокая, как и ее мать, отец и дед, Фазир только видел фотографии красивого, стройного Джима и понял, что он был высокого роста, Лили со своими пышными формами была очень тонкой в талии с прекрасной фигурой «песочные часы».
Она повзрослела и ее простенькое лицо изменилось – ее кожа и так всегда была безупречной, но как только подростковая округлость ушла, ее интеллект и чувство юмора придали ей необыкновенное изящество и красоту.
И теперь, с этими чудесными глазами, ну...
Она была просто потрясающей.
Лили была гордость для всех нас — Сары, Бекки, Уилла и Фазира.
Но она не имела об этом ни малейшего представления. Ни в коей мере.
Лили посмотрела в зеркало и увидела ту прошлую Лили — не такую красавицу, которой она стала.
Поэтому на самом деле Фазир сделал свою работу, потому что судя по всему она наверняка имела смирение, а не насущную кичливость и самомнение.