Могу спорить, целуется он отлично. Наряду с другими вещами, которые он делает отлично.

И теперь я представляю, как обсасываю его язык, а затем Каррик использует свой язык, проделывая со мной…

Да ради всего святого, Энди. Разберись в себе.

Я вырываю себя из развратных мечтаний.

‒ Ты хочешь плату за молчание?

Я не могу понять, с какой интонацией он говорит. Его голос звучит слишком спокойно, я начинаю переживать, что сказала лишнего. Я абсолютно точно шутила, и обычно он понимал мой юмор, но в этот раз все могло быть иначе.

‒ Что-то типа того, ‒ лепечу я.

‒ Либо ты хочешь, либо нет. Что выбираешь, Андресса?

‒ Хочу… ‒ я выдавливаю из себя слабую улыбку, больше похожую на оскал.

Он долго не сводит с меня глаз. Затем я вижу в его взгляде изумленный и одновременно восхищенный блеск.

‒ Шантаж? Я впечатлен, ‒ ухмыляется он, сложив руку в кулак и ударив им по моему кулаку.

Я наконец могу выдохнуть.

‒ Итак, чего мне это будет стоить? ‒ Спиной он начинает двигаться к двери, так что все еще повернут лицом ко мне.

‒ Хм-м-м, ‒ сжав губы, я стучу по ним пальцем. ‒ Не знаю.

‒ Секс? Я могу быть твоим секс-рабом на неделю. Черт, тебе даже не нужно для этого меня шантажировать. Готов сделать это бесплатно.

Я качаю головой, пытаясь не улыбаться.

‒ Ты сексуальный маньяк.

‒ Я не маньяк. Просто люблю заниматься сексом. Есть большая разница.

‒ Безусловно.

‒ Ох, господи. Прошу, только не говори мне, что ты из тех людей, которым не нравится заниматься сексом. Ведь если это так, значит, ты занималась им не с теми людьми, и мы обязаны сделать это.

‒ Конечно, мне нравится заниматься сексом! ‒ Ладно, я сказала это слишком громко.

‒ Слава богу.

‒ И у нас с тобой определенно ничего не будет.

‒ Досадно.

Я закатываю глаза.

‒ Почему мы вообще об этом говорим снова?

‒ Потому что секс — самая интересная вещь в мире, и я тащусь от него.

Он останавливается передо мной, смотря мне прямо в глаза. Я чувствую, как его взгляд обжигает меня. Внезапно мне становится сложно дышать и приходится искать силы, чтобы быть способной двигаться.

 Между нами потрескивает сексуальная энергия. Я так хочу поддаться ей… и выяснить, так ли он хорош, как говорит.

Но не могу.

‒ Никакого секса, приятель, ‒ мой голос оказался хриплым, так что пришлось прочистить горло. ‒ Просто друзья, помнишь? ‒ указываю я на нас обоих.

‒ Ах, да. Конечно. Я забылся на минутку. ‒ В доказательство он щелкает языком по зубам. ‒ И мы не просто друзья. Мы лучшие друзья, Амаро. Пойми же это.

‒ Прости, ‒ поднимаю я руки, изображая капитуляцию.

Мы продолжаем идти.

‒ Ну же, давай. Избавь меня от страданий. Какова цена?

‒ Я еще не приняла решение. Думаю, я отложу назначение твоего выкупа на потом и воспользуюсь шансом тогда, когда мне это действительно понадобится.

‒ Убедись, что тебе это очень-очень нужно, потому что шантажировать меня у тебя получится всего раз. ‒ Подмигнув мне, он тянет дверь на себя, жестом указывая мне пройти внутрь.

Мы подходим к кассе с билетами. Я вижу, что парень по ту сторону кассы пристально смотрит на Каррика, как будто знает его, но не понимает, откуда.

Я гадаю, сколько времени займет у парня с билетами процесс узнавания.

‒ Какие гоночные сессии у вас есть? ‒ спрашивает у него Каррик.

‒ У нас есть быстрая круговая трасса, проезд которой занимает пятнадцать минут, ‒ отвечает парень с билетами на прекрасном английском. ‒ Или вы можете взять более долгий сеанс.

Каррик бросает взгляд на меня.

‒ Что предпочитаешь?

‒ Выбирай сам. Я не возражаю.

‒ Мы оплатим пятнадцать минут. Но потом сможем продлить время, если захотим?

‒ Конечно, ‒ говорит парень с билетами. ‒ Просто скажите стюарду, и сможете доплатить уже когда будете уходить.

Он распечатывает наши билеты, пока мы с Карриком спорим по поводу оплаты.

‒ Серьезно, ты не платишь, Андресса.

‒ Да ладно. Ты платишь за все. Даже когда мы ходим выпить, ты всегда платишь за всех.

‒ Сколько ты заработала за прошлый год?

Он застает меня врасплох.

‒ Какое это имеет отношение к разговору?

Он приближается ко мне и нагибается к моему уху. Ощущение его тела в миллиметре от моего заставляет все внутри меня скрутиться.

‒ А знаешь, сколько заработал я? Двадцать миллионов. Так что за гребаные билеты плачу я.

Отклонившись от него, я встречаюсь с его взглядом.

‒ Хорошо, ‒ утихомириваюсь я.

Я быстро смотрю на парня с билетами, который изо всех сил пытался притвориться, что не слушает.

С улыбкой победителя Каррик протягивает кредитку парню с билетами.

Когда мы расплатились, парень сказал, что билеты нам нужно отдать стюарду.

Мы уже начинаем уходить, когда парень за кассой проговорил:

‒ Вы… Каррик Райан, верно?

Я вижу, как в глазах Каррика промелькнуло беспокойство. Было глупо рассчитывать, что он придет сюда и будет неузнанным.

Каррик делает шаг обратно к кассе.

‒ Да… но я здесь, чтобы провести весело время с другом. Так что меня здесь нет, хорошо?

‒ Хорошо, ‒ отвечает парень за билетной кассой. ‒ Но можно получить ваш автограф?

‒ Конечно, ‒ говорит Каррик, улыбаясь.

‒ Вы подпишите мою кепку? ‒ парень стягиваетс головы кепку с логотипом Формулы-1.

Каррик кивает, и парень протягивает ему головной убор с маркером.

‒ Ты фанат гонок? ‒ задает вопрос Каррик, пока пишет свое имя.

‒ Огромный фанат. Мы с младшим братом всегда смотрим гонки по телевизору. Вы наш фаворит. Мой брат так разочаруется, что я вас встретил, а он нет.

‒ Ты даже был на Гран-при? ‒ продолжает спрашивать Каррик.

‒ Нет, ‒ смутившись, отвечает парень с билетами. ‒ Билеты слишком дорогие для парней, работающих на кассе картодрома.

Я почувствовала, как у меня защемило в груди.

 Должно быть, Каррик почувствовал то же самое, потому что обратился к парнишке.

‒ Как тебя зовут?

‒ Сулейман.

‒ Приятно познакомиться, Сулейман. ‒ Каррик протягивает кепку и маркер, возвращая их.‒Напиши свое имя и имя брата, а также адрес, у меня есть два VIP-билета, которые доставят к вам домой.

Сулейман выглядит так, словно его только что ударили по лицу ‒ в хорошем смысле.

‒ Правда? ‒ спрашивает он, глаза его расширились.

‒ Правда, ‒ улыбается Каррик.

Я наблюдаю за Карриком, заинтригованная, и вижу в его глазах, каким счастливым он становится, когда дарит радость другим.

Теперь до меня дошло, почему он платит за все. Не для того, чтобы показать, как много у него денег. Таким способом он пытается осчастливить других с помощью этих самых денег.

 Под этим непомерным сексуальным эго и замашками альфа-самца спрятан большой добряк.

Это открытие заставляет сердце тянуться к нему. У меня определенно проблемы с тем, чтобы держать его спокойным. 

Сулейман быстро нацарапал информацию на клочке бумаги и передал ту Каррику, который сложил листок и убрал в бумажник.

‒ Я отправлю билеты завтра, ‒ говорит ему Каррик.

‒ Огромное вам спасибо. ‒ Сулейман дотягивается до Каррика и хватает его за руку, чтобы пожать ее изо всех сил. ‒ Я даже описать не могу, как это много значит для нас. Мой брат будет так счастлив, когда я скажу ему.

‒ Подожди, пока я уйду, а затем звони ему, ведь меня здесь нет, помнишь? ‒ Каррик стучит пальцем по своему носу.

 ‒ Понял. ‒ Сулейман делает то же самое.

‒ Увидимся с тобой и твоим братом после гонок. ‒ Каррик начинает уходить, и я следую за ним.

‒ Прощайте! И еще раз спасибо! ‒ кричит нам Сулейман в спины.

‒ Ты сделал действительно милую вещь, ‒ говорю я. Идя рядом с Карриком, я задеваю его руку своей.

Бросая на меня взгляд, он пожимает плечами.

‒ Если это значит полчаса покоя с тобой без вертящихся рядом фанатов гонок, то оно того стоит.

‒ Думаю, ты сделал это по другой причине. Мне кажется, что ты увидел не очень обеспеченного парня, и захотел улучшить его день.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: