Качаю головой и смеюсь.
— Боже, ты такой...
— Привлекательный? Горячий?
— Я собиралась сказать "напористый".
— Располагает к себе, разве не так?
Он усмехается, затем забирает почти пустой бокал шампанского из моей руки и ставит его на барную стойку. Берет за руку и начинает меня вести, остановившись лишь для того, чтобы дать мне возможность схватить клатч.
Пока мы продвигаемся к танцполу, из колонок начинает громко раздаваться песня Ашера "CaughtUp". Я обращаю внимание на людей, мимо которых мы проходим, и вижу, как они смотрят на него... словно он ярко светящийся фонарь, а они тянущиеся к этому свету мотыльки.
Каррик завладевает всеобщим вниманием благодаря своей харизме. Отметите в сторону гонки и славу и, мне кажется, он будет таким же.
Источаемые им уверенность и мужественность неподдельные настолько же, насколько естественен выдыхаемый им из его легких воздух.
Также я отмечаю взгляды, которыми награждают меня женщины, взгляды, которые я ловлю на себе весь вечер. К моей удаче, эти взгляды с вложенными в них неприязнью и ревностью просто отталкиваются от меня. Если быть единственной особой женского пола в мире мужчин, это делает девушку более жесткой.
От всех этих завистливых взглядов я ощущаю страшный зуд. Они хотят его, а он со мной. Во всяком случае, на эту ночь.
Когда мы оказываемся на середине танцпола, Каррик тормозит и разворачивается ко мне лицом.
Я смущена. Вообще-то я не знаю, что нужно делать, куда девать свои руки. Также я держу клатч, что делает задачу еще более сложной.
Должна ли я положить его на пол? Он новый и такой милый. Не хочу портить его.
Решаю держать клатч в руке, и неловко размещаю запястье на плече Каррика.
Он посмеивается.
Забирает клатч из моей руки и убирает его во внутренний карман пиджака. Затем берет мои руки. Приподнимая одну, он кладет ее на свое плечо. Удерживая другую, он сжимает вокруг нее свои пальцы. Затем свободной рукой скользит по моей талии, пальцами нежно нажимая на спину, притягивая меня ближе.
Я стараюсь не напрягаться, но его близость и его прикосновения сводят меня с ума. В нервных окончаниях нейроны активизируются, словно выстреливающие пули, пробуждая пожар, который не должен полыхать для него.
— Расслабься, —говорит он, нагнувшись к моему уху.
Это вызывает во мне лишь более сильную дрожь, направляющуюся южнее.
— Ты никогда раньше не танцевала с мужчиной?
— Эм... — я прикусываю губу. — Конечно, танцевала. Но не такие танцы. —Не с таким мужчиной, как ты, который может завести мое тело одним только взглядом... единственным касанием.
Он приподнимает бровь.
— Не такие?
— Ага, ну знаешь, правильные танцы. Когда я танцую с мужчиной, то обычно пьяна, и я, м-м-м... —Черт, и как мне закончить это предложение? Что я в поисках любовника, и танцую с тем парнем, которого планирую привести домой, чтобы заняться с ним сексом — в тех редких случаях, когда такое вообще случается?
Та его рука, что держит мою, сжимается, и я наблюдаю за тем, как из его рта вырываются слова, вертящиеся в моей голове.
— Когда ты в поисках любовника.
Мое лицо охватывает жар, потому я отворачиваюсь.
— Что-то в этом роде.
Он приближается, его губы оказываются рядом с моим ухом, задевают его, и он говорит:
— Просто чтобы ты знала, больше всего мне бы хотелось станцевать с тобой танец, который был бы чертовски неправильным.
Черт подери, что?
Мой взгляд возвращается к нему, но по его голубым глазам невозможно ничего понять.
Прежде, чем у меня появляется возможность заговорить, он спрашивает:
— Сколько парней у тебя было?
Я в удивлении откидываю голову назад.
— Э, что?
— Я спросил, сколько парней у тебя было.
— И для чего конкретно ты это спрашиваешь?
— Любопытство.
— Знаешь, что оно сделало?
— Ага, сгубило кошку — и его удовлетворение ее воскресило, так что я рискну. Сколько парней, Андресса?
("Любопытство сгубило кошку" лишь первая часть английской пословицы. Вторая часть пословицы звучит "но удовлетворение ее воскресло".)
Улыбаясь его остроумному замечанию, я решаю сдаться и ответить на вопрос.
— Парочка. Ничего серьезного.
— Парочка? Я думал, там целая очередь.
Я одариваю его взглядом.
—Это тебя шокирует, но нет. Не все мужчины хотят встречаться с "машинной обезьянкой".
(Прим. пер. "greasemonkey" в русском языке переводится как "автомеханик", и в мире это просто сленговое выражение без подтекста. Каррик же разбирает определение по отдельным словам, для чего был сделан практически дословный перевод.)
— Машинной обезьянкой? — кашлем он прикрывает смех. — Господи, это даже и близко не верно. И ты ошибаешься касательно того, что мужчины не хотят "горячую как сам секс" женщину, копающуюся под капотом. Поверь мне. Нет ничего сексуальнее.
Горячую как сам секс женщину...
— Когда ты в последний раз была в отношениях?
Его вопрос застает меня врасплох. Я все еще в оцепенении от "горячей как сам секс женщины".
Но его вторжение в мою личную жизнь заставляет меня нахмуриться.
— Господи, Каррик, в чем дело? Время допроса?
— Это называется узнаванием тебя получше.
— Ты уже знаешь меня.
— Я не знаю всего.
— Тебе нужно знать все?
Его глаза темнеют... становятся глубокими, подобными бездне, в которую я с легкостью могу провалиться.
— О тебе? Да, все.
Мое сердце пропускает добрых десять ударов прежде, чем вернуться к своему прежнему ритму.
Глотая, я пытаюсь восстановить дыхание, которого Каррик меня лишил на мгновение.
— Ну, для узнавания меня есть вещи куда более интересные, нежели история моих отношений, —бормочу я.
— Я предупрежден, а теперь просвети меня.
— Ладно, — оскорбилась я. — Парень у меня был, эм... —Марчело, но можно ли это назвать отношениями? Мы встречались всего два месяца, и приличную часть от этого времени я была в дороге с командой. — Около двух лет назад, —заканчиваю я.
— У тебя не было парня два года?
Не могу сказать, в шоке он или в ужасе. А может и то и другое. Из-за этого я чувствую себя обеспокоенно и неловко.
— Нет. Я сказала, что у меня два года не было отношений, а не что у меня не было никого.
Вообще-то было кое-что... дерьмо. Ладно, эта цифра не так уж далека от двух лет — около восемнадцати месяцев назад, то есть полтора года. Какого черта я делаю? Неудивительно, что я для него настолько сексуальна. Я лишаю свое тело секса слишком долго.
— Я слишком занята. — Это прозвучало, как попытка защититься, но я ничего не могу с этим поделать. — И, если ты не заметил, когда ты работаешь в гоночном бизнесе, для встреч остается не так много времени. — Не то чтобы это его останавливало, но ведь на самом деле он не вступал в отношения.
— Как его звали?
— Кого?
— Парня, с которым ты встречалась два года назад.
— Марчело.
— Звучит так, словно он сутенер.
Я засмеялась так, что затряслись плечи.
— Он был нормальным. А у тебя?
— У меня? Парня у меня не было, особенно с сутенерским именем Марчело, — бесстрастно заявляет он.
Я игриво толкаю его в плечо.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Девушка. Колись.
— Одна.
Я ощутила острый укол ревности. Если бы он сказал десять, я бы чувствовала себя лучше. Но если у него была всего одна девушка, это значит, что она покорила его сердце. Возможно разбила его, и с тех пор и по сей день он ведет себя как игрок.
Я фокусирую свой взгляд на чем-то за его плечом, словно там обнаружилось нечто, привлекшее мое внимание, чтобы он не смог увидеть в моих глазах то, что сейчас невероятно легко прочитать.
— Как долго вы были вместе?
— День.
— День? — переспрашиваю я ошеломленно. Я снова смотрю на него, мои глаза широко распахнуты от испытываемого шока. Остатки ревности смело прочь.