— Без достаточных средств Вы не сможете быть независимой. Вам придется смериться с вступлением в новый брак, Так зачем Вам искать кого-то на роль супруга, когда у Вас уже есть моё предложение о замужестве?

— Мне кажется, поспешность Вашего предложения результат отсутствия здравомыслия, — произнесла Нора. — К тому же, выходить повторно замуж не имею ни малейшего желания. А отсутствие у меня состояния — оградит от посягательств и ненужных предложений со стороны других мужчин.

— Предложения о замужестве, может быть, и не последуют бурным потоком. А видеть Вас своей любовницей захотят многие.

— В таком случае, почему же из Ваших уст я не услышала до сих пор такого лестного предложения? — вновь возмутилась Нора нахальству герцога.

— Я посчитал, что оно было бы оскорбительным для Вас. И предложи я Вам стать моей содержанкой, потерял бы Вас навсегда.

— Звучит, будто сейчас я Вам принадлежу, — иронично заметила Нора.

— В какой-то степени, так оно и есть. Ведь спать Вы будете в спальне, которая располагается в моём доме.

Впервые Риккардо назвал этот дом своим. Это его удивило и повеселило.

— Эта мера вынужденная и временная! — заметила Нора.

Было уже далеко за полночь. К этому времени Линдсей дождался приезда доктора. Объяснив, что вызов оказался ложным, заплатил за визит и отправил его назад домой. Правда, доктор настойчиво желал взглянуть на больную, но был остановлен дополнительной оплатой за беспокойство. Затем Линдсей проконтролировал приготовление комнат для Норы. После того как всё было готово, он намеривался проводить гостью в её новые покои.

Но на входе в кабинет его остановил раздражённый голос герцога:

— В чём дело!?

— Комнаты для герцогини готовы, — растерянно произнёс Линдсей и посмотрел на Нору.

— Очень хорошо! — всё с тем же раздражением выпалил герцог и жестом руки потребовал Линдсея покинуть кабинет.

Линдсей покорно скрылся в коридоре.

— Уже очень поздно, позвольте, я покину Вас? — устав от напористого поведения герцога, тихо попросила Нора.

Взглянув на часы, Риккардо удивился насколько уже неприлично глубокая ночь.

— Я хотел бы проводить Вас в Ваши комнаты.

— Нет! Это недопустимо! К тому же, я прекрасно ориентируюсь в этом доме.

— Я помню это… В таком случае, желаю Вам спокойной ночи.

— И Вам приятных сновидений, — сухо произнесла Нора, не взглянув на Риккардо.

Она вышла из кабинета, но остался едва уловимый приятный аромат её духов. Риккардо заставил себя присесть на диван, хотя ему безумно хотелось догнать Нору. Прижать к себе. Но мысли о том, как отчаянно она себя защищала тогда в Венеции и сейчас, сдерживали его необузданные фантазии о ней.

— Как же добиться её? — тихо спросил у себя. — Без боя… она явно не сдастся?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: