Жена дяди заупрямилась:

— Не буду плести. Мальчишка придумает невесть что, а мне спину гни. Пусть сам плетёт тебе парус-циновку.

Дару не стал отказываться от работы. Молча принялся за дело. И нот уже готова лодка. Лёгкая, вёрткая, быстрая. Не плывёт, а летит по воде, обгоняя волны.

Дядя доволен. Наша однодеревка не хуже, чем у других. Теперь можно далеко в море уходить и быстро домой возвращаться.

Все в деревне благодарны сироте. Но жена дяди опять злится. Думает: «Найти бы такого человека, который про Дару худое слово скажет. Вот было бы приятно его послушать!»

Пошла она к соседу. Он был ленивый человек. Уж его-то она уломает. Он будет ругать выдумщика и мечтателя Дару столько, сколько ей захочется.

По лунной дорожке _18.jpg

Ловкому любое дело с руки. Ленивому всякая работа в тягость. Ведь топором махать — мозоли наживать. А дым от костра глаза ест. Да и роща далековато от берега. Пока спустишь лодку на воду, семь потов сойдёт.

Ты человек умный, сказала она соседу.—Все лодки делают, а ты дома полёживаешь. Чего тебе надрываться? Пусть неумные слушают этого выдумщика Дару!

Он похвалы слушает, кивает:

—      Да, я умный. Ты права.

—      Так пойди скажи умное слово людям. Поругай Дару. На огороде ему место, а не в хижине дяди.

—      Поругаю,— отвечает он. — Ты ступай. Не беспокойся. Всё будет исполнено.

Ушла злая женщина. А лентяй ни с места. Нет у него желания с циновки подниматься. Куда как хорошо полёживать, ничего не делать. Лень ему пошевелиться.

Ему бы только есть да спать. Никуда он не пошёл. Заснул и во сне сладко губами чмокал.

Была у лентяя жена. Надоело ей глядеть на его безделье. Стала она его стыдить:

Ты один в деревне без лодки. О семье позаботился бы. Или ты хуже других?

Тут стало ему стыдно.

Нет,— отвечает лентяй. Не хуже. Я хороший. Завтра в рощу пойду.

На другой день раздобыл у дяди Дару топор. Полюбовался на него, повздыхал и сказал:

—      Ну вот, инструмент у меня есть. Значит, завтра и отправлюсь на работу.

Жена рассердилась на лентяя. Опять — завтра? Ничего не хочет делать! Лень ему даже выкопать из земли клубни таро. Не допросишься, чтобы он сходил на огород. Зато есть таро он всегда готов. Только успевай ему варить да жарить.

Вытолкала она лентяя из хижины.

Куда ему деться? Поплёлся в рощу.

Принялся за дело. Тяп да тяп топором. Толк да толк плечом ствол. Ничего путного не получается — не надает дерево.

Надоело тогда ему спину ломать. Взял и улёгся под кусточек.

Набежал тут ветер с Большой Воды. Зашаталось подрубленное дерево. Свалилось с превеликим шумом. Чуть не зашибло лентяя насмерть.

Вскочил он перепуганный. Стал костёр разжигать. Торопится. Суетится. Угли раздувает. Дыму-то много, а огни нет. Головешки чадят, а не горят. Слезы у неумехи льются.

Плюнул он на костер. Спать в тенёчке завалился. Авось приснится что-нибудь приятное жареная рыба, груда варёного таро или готовая лодка.

Ветер с Большой Воды тут как тут. Раздул огонь. Раскалил докрасна угли. Ох, не любит Большая Вода лентяев!

Пошли дрова полыхать, бок лентяю подогревать. Тепло стало, и заулыбался он во сне. Л потом как вскочит: огонь, он такой жжётся! О работе напоминает.

Пришлось за выжигание приниматься. Но до чего же нудное это занятие! Голова у лентяя от тоски разболелась. Думает он: «Сделаю лодку, потом ещё надо тащить её к берегу. Да пропади она пропадом!»

Столкнул недоделанную лодку в озеро. Пусть поплавает там. Когда у мастера настроение появится, он вернётся, доделает её и в бухту переправит.

Пошёл лентяй домой.

Большая Вода гремит волнами. Пьют они о берег всё сильней и сильней.

По лунной дорожке _19.jpg

По лунной дорожке _20.jpg

Лентяй ушёл из рощи. А лодка — сырая, нескладная перевернулась и на дно озера улеглась.

Назавтра жена говорит лентяю:

— Ты почему на циновке валяешься да кряхтишь, как больная свинья? Лодку делать тебе не нравится?

Циновка мне нравится,— отвечает он,— мягонькая такая.

Не ты её делал,— говорит жена.— Что я кору толкла, в воде вымачивала, делала тану, а потом из таны плела циновку. Тебе бы только лежать да в потолок смотреть. Ну-ка, ступай в рощу. Заканчивай лодку!

Вытолкала она лентяя из хижины.

Стоит он. И что же видит?

Солнце высоко. На небе» ни облачка. Ветра нет. Но бушует Большая Вода. Огромные волны набегают на берег. С грохотом разбиваются высокие гребни. Пенные брызги летят на мокрый песок.

«Ишь как сердится Большая Вода! — подумал лентяй.— Как бы чего не вышло. Пойду-ка я скорей работать».

Поспешил он на озеро.

Прибежал. Глядит — что такое?

По лунной дорожке _21.jpg

Лодка со дна озера всплывает. И происходит с ней что-то непонятное. Передний конец — щелястый — становится широкой пастью с острыми зубами. Задняя часть лодки превращается в длинный хвост. А там. где торчали не обрубленные сучки, выросли толстые лапы.

Полежала лодка на дне озера. И получился из неё крокодил.

Захотелось этому крокодилу проглотить человека на завтрак.

Неумеха — бежать.

Крокодил — да ним.

Настигает человека. Всё ближе, ближе к зубастой пасти ноги лентяя. Пожалуй, можно крокодилу приступать к завтраку.

Он рванулся вперёд. Щёлкнул острыми зубами.

Но лентяй с перепугу так рванул, что только его и видели. Мигом до деревни домчался.

Крокодил остался бед завтрака. Но очень напугал ленивого человека.

И едва в пасть к страшилищу не попал! — кричал тот.

А потом начал плакать.

—      Что с тобой? — спрашивают его.

—      Это я радуюсь,— отвечал лентяй.— До слёз рад. Унёс всё-таки ноги.

Нс я деревня сбежалась, узнав о чудище в озере. Дядя Дару с женой тоже прибежали, услышав крики лентяя. Жена дяди стала говорить:

—      Это Дару виноват. Его однодеревки в крокодилов превращаются. Надо выгнать Дару из деревни!

Но её не стали слушать. Не зря Большая Вода гремела волна ми. Не зря бушевала. Вся беда из-за лентяя. Кто любит бездельников? Никто!

—      Я больше не буду отлынивать от работы! — клялся он.— Поверьте мне!

Но хоть и взялся лентяй за ум, крокодилы с острова не ушли. Да и куда им было уходить? Кругом океан — Большая Вода.

Когда они лежат на берегу озера, на старые деревянные обрубки очень похожи. Но разжечь их никому не удастся. И лучше к ним не подходить.

По лунной дорожке _22.jpg

По лунной дорожке _23.jpg

Xуже нет — с крокодилами в соседстве жить. Лентяй натворил дел! Никто теперь не может ходить и рощу или на озеро. Страшные твари там хозяйничают. Отвадили они всех от прогулок.

Ребята в те края — ни ногой. Родители не разрешают им гулять далеко от дома.

А Дару к тому времени подрос. Стал сильным и ловким.

Ребята его уважают.

Хоть бы ты что-нибудь придумал. Дару,— говорят они. Ты у нас самый сообразительный.

А что он может придумать?

Горюют островитяне. И раньше несладко им жилось. В нелёгком труде добывали себе пропитание. Л сейчас и вовсе плохо стало. Хоть переселяйся на другой остров.

Хочет Дару помочь людям. Но как это сделать? Как вернуть хорошие времена? Никто не справится с крокодилами. Не в силах и Дару их прогнать.

И подумал он:

«Разве непременно нужно крокодилов прогонять? Пусть себе живут в озере. Конечно, много там рыбы. И очень она вкусна. Но ведь можно обойтись без неё. И от голода страдать совсем необязательно. На берегу растут большие пальмы. Хорошо, если б они поделились своими плодами с людьми. Много бывает на пальмах кокосовых орехов. Жаль, достать их очень трудно».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: