— Результат моей двадцатилетней работы. Вы понимаете?.. Если со мной что-нибудь случится… я не хотел бы, чтобы это превратилось в дым в качестве наследства…
Клоппе согласно кивнул. Ловена уже понесло…
— Сейчас я вам все объясню…
Клоппе сделал резкий останавливающий жест рукой, и его лицо напряглось.
— Вы — управляющий, мистер Ловен, не так ли?
— Совершенно верно! Если вы мне позволите…
Он извлек из кармана пиджака черное портмоне из крокодиловой кожи, раскрыл его и длинными нервными пальцами достал пачку документов, подтверждающих его личность.
— Я должен был бы начать с этого, — извиняющимся тоном проговорил он.
Клоппе взял из его рук ворох бумаг и внимательно просмотрел их.
— Ваш визит — большая честь для меня, мистер Ловен. Не могли бы вы объяснить мне причины, побудившие вас выбрать именно мой банк?
— Ваш банк?.. — пробормотал Ловен, ошеломленный недоверием к человеку, обладающему восемью миллионами.
Час тому назад, спустившись по трапу самолета, он ощущал себя хозяином вселенной. Как и было оговорено заранее, перевозчик ждал его в баре, на Вассервертштрассе. За доставку ценного груза из Лиона в Цюрих Ловен заплатил ему два процента от общей суммы, то есть сто шестьдесят тысяч франков. И вот теперь, когда его должны бы чествовать как победителя, развернуть перед ним красный ковер и с уважением принять деньги, его спрашивают, почему он выбрал «Трейд Цюрих бэнк»! Ему вдруг захотелось схватить чемодан и бежать от этого ледяного человека. Город забит банками, и в любом его встретят с распростертыми объятиями.
— О вас мне рассказали мои парижские друзья, — собрав нервы в кулак, вежливо ответил он.
Брови Клоппе взлетели вверх.
— Назовите кого-нибудь из них, мистер Ловен.
— Ломбар. Эдуар Ломбар.
— Да, я знаю мистера Ломбара. Хорошо, мистер Ловен, как вы думаете использовать ваш капитал? Хотите заморозить его, покупать валюту, играть на бирже?
— Пока никаких операций. Для начала я хотел бы положить деньги на срок… три месяца. Сколько это составит?
— Заморозить на три месяца? — Клоппе нажал на кнопку интерфона и спросил: — Гарнхайм, какой процент по вкладу французских франков сроком на три месяца? Да. Спасибо. — Повернувшись к Ловену, он сказал: — Девять и двадцать пять сотых процента.
На лице управляющего отразилось разочарование.
— Мало. Я надеялся на большее.
— А вы не хотели бы конвертировать ваши деньги в другую валюту?
— Например?
— Доллары, марки, швейцарские франки…
— В этом случае процент увеличивается?
— Нет, за исключением доллара, который в настоящий момент очень нестабильный, потому что все ждут публикации финансового годового баланса.
— Сколько даст марка?
— Четыре и пять десятых процента. Естественно, необходимо учитывать нестабильность франка в связи с другими факторами. Но лучше иметь минимальный процент на валюте, чей курс растет, чем повышенные дивиденды на валюте падающего курса.
— Как бы вы поступили на моем месте, мистер Клоппе?
— Я — не на вашем месте, мистер Ловен.
— Могу я получить номерной счет?
— Как вам будет угодно. Кто еще, кроме вас, будет знать шифр?
Ловен удивленно вскинул на него глаза. Клоппе добавил:
— Все мы ходим под Богом, мистер Ловен. Кому мне следует сообщить о вкладе в случае вашего… исчезновения?
— Кстати, об этом я собирался с вами поговорить. Я женат…
Клоппе достал из ящика стола чистый лист бумаги и приготовился записывать.
— Вероятно, это будет миссис Ловен?
— О нет, нет! — затараторил Ловен. — Только не она!
Лицо Клоппе едва заметно посуровело.
— В таком случае, кто же?
— Моя крестница.
— Фамилия?
— Лили. То есть Элиан… Элиан Гурией.
— Таким образом, законным преемником вы объявляете миссис Гурней?
— Мисс Гурней. Да, именно ее.
— Ее адрес?
— Париж, улица Гренель, 118…
— Округ?
— Кажется, седьмой… но я могу ошибаться…
— Профессия?
— Секретарь.
— Родилась?
— Двадцать седьмого декабря.
— Год?
У Ловена был такой вид, словно он бросался в омут.
— Тысяча девятьсот пятьдесят третий.
Клоппе бросил на него быстрый, осуждающий взгляд.
— Фирма, где она работает?
— Мисс Гурней — моя секретарша.
— А… Я хотел бы, мистер Ловен, чтобы вы немедленно открыли общий счет с вашей… крестницей.
— Общий?
— В таком случае мисс Гурней получит право пользоваться вашими деньгами, — терпеливо разъяснил Клоппе.
— Но если… если… — растерянно залепетал Ловен.
— Что «если», мистер Ловен?
— Если, например, мы поссоримся?.. Как избежать, чтобы она… Короче, вы же сами знаете женщин!
— Должен ли я понимать так, что мисс Гурней не пользуется вашим полным доверием?
— Не настолько, чтобы позволить ей запустить руку в восемь миллионов франков! — возмущенно воскликнул Ловен.
Хомер Клоппе резко встал.
— Тогда я не понимаю, каким образом я или мои компаньоны могут позволить ей взять самый мизерный кредит.
— Но, сэр… — смущенно начал Ловен.
— Спасибо, что вы обратились к нам, но быть вам полезными на таких условиях мы не сможем.
— Вы хотите сказать, что отказываетесь принять вклад в один миллион семьсот тысяч долларов?
— Всего доброго, мистер Ловен! Вы, вне всякого сомнения, найдете другое финансовое учреждение, которое с удовольствием примет ваши деньги.
В доказательство того, что разговор закончен, он одним движением разорвал лист, на котором вел запись.
Ловен вскочил с кресла, схватил чемоданчик, в последний раз бросил взгляд на Клоппе, но то, что он прочел в его глазах, отбило у него всякое желание возобновлять диалог. Он стряхнул с лацкана пиджака несуществующую пылинку и направился к двери.
Хомер дождался, когда за ним закрылась дверь, и, подойдя к окну, облокотился на подоконник. Ревнивая любовь старых красавцев к своим секретаршам была постоянной головной болью всех истинных банкиров. Как и большинство коллег-швейцарцев, Хомер Клоппе рассматривал свою профессию, которую ставил превыше всего, не как ремесло или призвание, а как священный сан, которому он и ему подобные были верными служителями. Деньги заслуживали высочайшего почтения, о них следует говорить в самых уважительных выражениях, приглушенным голосом, словно речь идет о Боге в божественном храме. Манипулировать ими, направлять, вкладывать, считать и пересчитывать — означало священнодействовать, и этим могли заниматься только их слуги с безупречной моралью. Священные врата никогда не открывались для подозрительных капиталов, несмотря на идиотское поверье во всем мире, что Швейцария — бездонная денежная клоака, всосавшая в себя все нечестно заработанные деньги в мире.
Вчера он должен был призвать все свое хладнокровие, чтобы не дрогнуть перед невероятной цифрой капитала, который доверил ему один из его клиентов, американец итальянского происхождения — Дженцо Вольпоне. Он снова, как будто это случилось два часа назад, пережил ту сцену.
— Чем могу быть вам полезен, мистер Вольпоне?
— Открыть мне номерной счет.
— Вы решили больше не пользоваться тем, что уже имеете в нашем банке?
— Нет.
— Прекрасно.
— Менее чем через час вы получите уведомление о переводе денег из Нассау.
— О какой сумме идет речь?
— О двух миллиардах долларов.
От неожиданности Хомер снял очки, которые секунду назад протер. Его профессия приучила его к спокойному восприятию бесконечного ряда цифр, но здесь… И этой суммой владел всего лишь один человек! Дженцо Вольпоне спокойным голосом добавил:
— Я хочу, чтобы деньги «работали» в течение срока их нахождения в банке.
— Естественно.
— Что вы можете предложить?
— Все зависит от срока…
— Какой процент в ситуации «со дня на другой»? Деньги будут находиться у вас двадцать четыре часа — минимум или сорок восемь часов — максимум.
— Шесть процентов.