С сердечным приветом из "дома" всей Вашей семье, преданный Вам

Мартин Хайдегтер.

[47] Карл Ясперс — Мартину Хайдеггеру

Гейдельберг, 1 октября 1927 г.

Дорогой Хайдеггер!

Большое спасибо за Ваше письмо. Очень рад, что Вы собираетесь приехать. Вы для меня всегда желанный гость. Напишите только, в какой день Вас ожидать. Мою жену Вы вряд ли застанете. Она сейчас в Париже[148] и пробудет там еще дней десять, потом заедет на денек-другой в Гейдельберг и отправится к отцу[149]. Поэтому на сей раз я опять не могу пригласить Вашу жену и детей, которых охотно повидал бы при иных обстоятельствах. К началу семестра мы ожидаем племянницу[150], студентку, которая будет жить у нас. Если Вы с ней "пересечетесь", надеюсь, Вас тоже удовлетворит северная мансарда (наверху больше никто не живет, все комнаты в нашем распоряжении).

Дома я восемь дней. Мы были на Северном море. Начиная с Рождества бытовые хлопоты отняли у меня много сил, остаток я потратил на мою работу[151], которая продвинулась, однако еще далека от завершения. Меня вовсе не устраивает, что из-за этого я все еще не изучил Вашу книгу, — после рождественского беглого чтения. Время для этого придет само собой и без принуждения[152]. Будьте, пожалуйста, терпеливы, хоть это не без основания наверняка Вас огорчает.

Тем важнее нам увидеться и поговорить.

Сейчас я пытаюсь опять войти в работу, штудируя к зимнему семестру Канта ("Критику способности суждения").[153] Лекции должны составить пятую главу моей работы:[154] "Метафизику". Если этого окажется недостаточно, пойду обычным, более простым путем: займусь "Историей", которую я предусмотрительно в скобках добавил к теме лекционного курса[155].

Сердечные приветы Вам и Вашей жене

от Вашего

Карла Ясперса

[48] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу

Дорогой Ясперс!

Тодтнауберг, 6 окт. 27 г.

Сердечно благодарю Вас за Ваше письмо и очень рад, что могу приехать.

"Кантонские штудии" мне тоже очень кстати. Этой зимой я по четыре часа в неделю читаю интерпретацию "Критики чистого разума"[156]. С нетерпением ожидаю дальнейшего развития Вашей работы. Погода здесь наверху превосходная, и я задержусь еще на некоторое время. Приеду только около 20 октября и, если Вам это удобно, хотел бы остаться на восемь дней.

Куда Вы меня запихнете, совершенно не важно. "Претензий" у меня нет.

Жаль, что на сей раз я не застану Вашу жену.

Надеюсь, Вы хорошо отдохнули на море.

С середины августа до сентября я перенес сильное воспаление среднего уха. Поэтому, что касается работы, каникулы прошли довольно бездарно.

Позднее я сообщу Вам точно, когда приеду, и сделаю это заблаговременно.

С сердечным приветом от меня и от моей жены, преданный Вам

Мартин Хайдеггер.

[49] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу

Фрайбург, 19. X. 27

Дорогой Ясперс!

Только сегодня уезжаю на родину, так что мой приезд к Вам немножко откладывается. Приеду 23-го или 24-го. Сегодня сообщу новость: я только что получил назначение на должность ординарного профессора[157]. Одновременно на мое место назначен Манке.

С сердечным приветом, Ваш

Мартин Хайдеггер. [Отправитель: ] Хайдеггер Тодгнауберг, Баденский Шварцвальд

[50] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу

Марбург,8.Х1.27

Дорогой Ясперс!

В сумятице начала семестра я лишь сегодня наконец выбрал время сердечно поблагодарить за проведенные у Вас дни. Шеллинг стал для меня ближе, так что я подступаю к этим "сложным" вещам не совсем без подготовки.

Работу фрл. Зальдитт[158] я прочитал целиком. Написано не о философии, а философски — здесь открываются настоящие перспективы интерпретации Шекспира.

Конечно, зависимость от Вас здесь сильнее, чем Вы сами видите, но в данной форме это не во вред, и о повторении с чужих слов здесь нет речи. Со мной и моей "негативной" философией, имеющей лишь узкий "позитивный" зазор, такое случается значительно чаще и легче.

Мне и самому непросто сохранять независимость относительно собственной работы и поддерживать ее готовность к новым внезапным переменам точек зрения.

Желаю Вам вступить в семестр с таким же воодушевлением и беззаветностью, с какими, по крайней мере мне так кажется, вступаю в него я.

Сердечный привет Вам и Вашей жене,

преданный Вам

Мартин Хайцеггер.

Сердечный привет от моей жены.

[51] Карл Ясперс — Мартину Хайдеггеру

Гейдельберг, 4 янв. 1928 г.

Дорогой Хайдеггер!

Я до сих пор не поблагодарил Вас за ноябрьское письмо. Ваши слова о фрл. Зальдитг[159] я ей передал, за исключением последних. Раз в две-три недели от нее приходят философские письма, которые пробуждают во мне странную "тоску" по Америке.

Я часто вспоминал дни, проведенные вместе с Вами. Полнейшее одиночество, на которое обрекает философское "мышление", тогда на миг отступает. То, что другой тоже считает это интеллектуальное напряжение важным — и даже еще более важным, чем я сам, — несет не только удовлетворение, но и дает мощный импульс. Он перекрывает слабую боль, вызванную ощущением, что в некотором смысле Вы иногда не "отвечаете" — хоть я сам не знаю, какой ответ я имею в виду и ожидаю.

В этом семестре я покуда работал неплохо, залез в весьма щекотливые вещи, относительно которых меня одолевают сомнения: сочтут ли их глубокими или чепуховыми? Сомневаюсь я только в языке и форме сообщения, а не в субстанции того, о чем я думаю, размышляя на эти темы. Такова наша судьба: нам открывается новый мир, а мы — жалкие люди, способные разве что "заметить", но не творить философское или, что важнее, поэтическое выражение.

Однако все это пустая болтовня. Как бы я хотел в ближайшее время показать Вам текст![160] Но до этого еще далеко. Сегодня я пишу Вам, собственно говоря, случайно: хотел поблагодарить Манке за присланные рецензии на Дильтея[161], но не могу отправить письмо в Марбург, не написав также и Вам. Эти рецензии отводят Вам достойное место в противовес Дильтею и Гуссерлю[162], однако не касаются того, что я ценю в Вашей философии превыше всего и о чем те двое не имеют ни малейшего представления, а именно — что на самом деле всё есть метафизика или находится с нею в непосредственной связи.

Надеюсь, у Вас все хорошо. Сердечный привет Вам и Вашей жене от нас.

Ваш Карл Ясперс

[52] Карл Ясперс — Мартину Хайдеггеру

Гейдельберг, 14/1.28

Дорогой Хайдеггер!

Человек, который передаст Вам это письмо, д-р Грасси[163] из Милана, очень хотел бы поговорить с Вами лично. Он изучает немецкую философию, читал Вашу книгу и на удивление хорошо ее понимает — конечно, не без заблуждений, обусловленных традицией, но вместе с тем на редкость хорошо. Уверен, Вас порадуют его живой интерес и ясные вопросы, которые он ставит.

вернуться

[148]

Гертруда Ясперс предприняла эту поездку вместе с Марианной Ве-бер.

вернуться

[149]

Майер Давид (Mayer, David; 1834–1929) — коммерсант; овдовев, жил в Пренцлау.

вернуться

[150]

Майер Додо (Mayer, Dodo), в замужестве Зингер (Singer) — дочь брата Гертруды Ясперс, Артура Майера (Arthur Mayer).

вернуться

[151]

Работа над "Философией".

вернуться

[152]

Ср. более позднее высказывание Ясперса из его "Философской автобиографии" (а. а. О., S. 98 ff.): "Появление работы Хайдеггера «Бытие и время» (1927), хоть я тогда не разглядел этого по-настоящему, не привело к углублению наших отношений, но сделало их скорее более поверхностными. Я реагировал, как и за несколько лет до того на его критику моей «Психологии мировоззрений», не особенно заинтересованно. Уже в 1922 году Хайдеггер читал мне отдельные страницы из своей рукописи. Для меня это было непонятно. Я настаивал на естественном способе выражения. Временами Хайдеггер позднее говорил: он, мол, уже продвинулся намного вперед, наброски тех лет уже серьезно переделаны, что-нибудь получится. О содержании вышедшей в 1927 году книги я прежде ничего не знал. И вот я увидел работу, которая с первых же страниц производила впечатление интенсивностью исследования, конструктивностью понятий, меткостью и новизной языка, часто многое проясняющего. Однако, несмотря на блеск мощного анализа, она не казалась мне полезной для того, к чему стремился в философии я. Я радовался успеху человека, с которым был близок, но читать эту работу мне не хотелось, я то и дело застревал, потому что стиль, содержание и образ мысли были мне чужды. Я не воспринял книгу и как нечто, против чего должна быть направлена моя мысль, с чем я должен спорить. В отличие от бесед с Хайдеггером, она не давала мне никакого импульса.

Хайдеггер был, наверное, разочарован. Я, как старший, целиком занятый своей философской работой, не удосужился основательно прочитать и дать критику [его текста], как он, еще молодым человеком, сделал это по отношению к моей «Психологии мировоззрений», выявляя на этой критике свое мышление. Вот почему Хайдеггер, в свою очередь, не испытывал настоящего интереса ко всем моим более поздним публикациям".

вернуться

[153]

Семинар.

вернуться

[154]

Относится к тогдашней структуре "Философии".

вернуться

[155]

На зимний семестр 1927/28 г. была определена тема: "Метафизика. (Ее история и современная истина)" — "Metaphysik. (Ihre Geschichte und gegenwärtige Wahrheit)".

вернуться

[156]

GA Bd. 25: Phänomenologische Interpretation von Kants Kritik der reinen Vernunft. Hrsg. von Ingtraud Görland, Frankfurt a. M. 27, — 1987.

вернуться

[157]

Назначение на должность ординарного профессора кафедры философии в Марбурге Хайдеггер получил 19.10.1927. Факультет не согласился с отклонением кандидатуры прусским министерством по делам культов и повторно выдвинул Хайдеггера.

вернуться

[158]

Saldi «Maria, "Hegels Shakespeare-Interpretation", Berlin 1927. (Издано Ясперсом в серии: Philosophische Forschungen. H. 5.)

вернуться

[159]

Зальдитг Мария (Saldi«, Maria; род. 1899) — в 1920–1924 гг. изучала философию в университетах Фрайбурга, Вюрцбурга, Мюнхена и Гей-дельберга, в 1924–1926 гг. — филологию и социологию в США. Защитилась в 1927 г. у Ясперса, написав работу о гегелевской интерпретации Шекспира. В 1927–1929 гг. — преподавательская деятельность в США. С 1930 г. — преподавание в различных средних школах Германии. — М. Зальдитт была близким другом семьи Ясперс, особенно во времена национал-социализма.

вернуться

[160]

Подразумевается текст "Философии".

вернуться

[161]

Манке Дитрих (Mahnke, Dietrich), рец. на: Dilthey W., Gesammelte Schriften, Bd. 7 // Literarische Berichte aus dem Gebiete der Philosophie. Das umfassende Literaturblatt für Wissenschaft und allgemeines Geistesleben. Hrsg. von A Hoffinann-Enurt, H. 15/16, Erfurt 1928, S. 34–39. (Множественное число у Ясперса, вероятно, подразумевает, что в 7-м томе собраны различные произведения Дильтея и все они обсуждаются Манке.)

вернуться

[162]

Завершая свой обзор, Манке говорит, что "недавно разработанная Мартином Хайдеггером «герменевтическая феноменология»" "неожиданным образом" подтверждает чрезвычайную актуальность и перспективную значимость систематических работ Дильтея. Благодаря синтезу Дильтея и Гуссерля станет возможно "более полно реализовать интенции «Феноменологии духа» Гегеля и благодаря имманентной интерпретации психологических и духовно-исторических данностей дать систематическую онтологию истинной, исторически живой действительности…" (S. 38 ff).

вернуться

[163]

Грасси Эрнесто (Grassi, Ernesto; род. 1902 г.) — философ культуры; с 1937 г. — профессор философии во Фрайбурге-им-Брайсгау, с 1938 г. — в Берлине, с 1948 г. — в Мюнхене, где руководил семинаром по фи-

лософии и духовной истории гуманизма. Основные темы его исторических исследований: античность, Возрождение. Грасси был также издателем нескольких научных серий.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: