— Серьезно?
— О, да. Твое движение слоуфуд здесь подразумевает возвращение к истокам, к выращиванию натуральных местных продуктов, но в целом это очень популярные тренды в еде. А кто лучше лос-анджелесских жен знает всё о новых трендах? Никто. И это неудивительно. Наше поколение совсем не владеет такими навыками.
— Например…?
— Засолка. Консервирование. Закатки. Даже шитьё. Если у меня оторвется пуговица, я не буду знать, что с этим делать. Моя мама умеет шить, но я не удосужилась этому научиться. И моя мама находится в меньшинстве — большинство женщин в наши дни, по меньшей мере, в двух поколениях от этих умений. Вот твоя мама, например, умеет шить?
Лео рассмеялся, откинув голову назад.
— Ты очаровательна.
— Именно. Но спорим, её мама умела — и деньги не имели к этому никакого отношения. Раньше люди знали, как все это делается, а сейчас — нет.
— Вечерние курсы. Интересно, — задумчиво произнес Лео, почесывая бороду. — А мне можно прийти на урок?
— На самом деле, это не совсем урок, — ответила я, играя с листочками укропа. — Но, конечно. Если хочешь.
— Хочу.
Я провела рукой по душистым травам и ощутила, какие они приятные, как шёлковые, на ощупь. Хочу. Мне очень понравилось, как это прозвучало. Даже больше, чем я хотела бы признать. Но что мне не понравилось — это предательское жужжание, приближающееся к моему уху.
— Нет! Нет, нет, нет! — завопила я и, бросив укроп и коробку на землю, стала убегать на середину поля. Только тогда Лео понял, что произошло.
— Рокс! Эй, Рокс! — закричал он мне вслед, но я стремглав мчалась в неизвестном направлении. — Рокси!
Я оглянулась через плечо, чтобы проорать в ответ:
— Я же говорила тебе, что пчелы — мудаки!
И поскольку не смотрела вперёд, я запнулась об оставленное ведро и завалилась прямо в мягкую, рыхлую почву.
Догнав меня несколько секунд спустя, Лео присел.
— Ты в порядке? — спросил он, в спешке осматривая меня.
— Конечно, — вздохнула я, прикрывая лицо руками. — Серьезно, у меня не простые отношения с пчелами, шмелями.
Лео нежно убрал мои руки от лица и глубоко вдохнул.
— Должно быть, всё дело в мёде.
Я задержала дыхание, осознавая каждую точку нашего соприкосновения. Мы сидели на земле, окруженные зелёными стенами трав, колышущимися на ветру. Казалось, были отрезаны от внешнего мира и дурацких пчел — только я, фермер и моя юбка, спутавшаяся на бёдрах.
Лео склонился ко мне, отпустил мои руки, чтобы убрать волосы, падающие мне на лоб.
— Если тебя укусят, знаешь, что произойдет?
— Конец света, — незамедлительно ответила я, и он посмотрел мне прямо в глаза.
— Тебя укусят. Вот и все. Немного поболит, но, в конце концов, боль отступит.
Я приподнялась на локтях, намеренно вторгаясь в его пространство.
— Я бы предпочла не быть укушенной вовсе.
А потом поцеловала его. Мои губы коснулись по его разок, затем другой, и я готовилась к третьему, но услышала поблизости какой-то гул.
Лео застонал, но притянул меня для еще одного поцелуя.
— Если мы не хотим, чтобы дневная экскурсия застала нас, кувыркающихся в поле, то нам, наверное, стоит встать.
— Наверное. — Нехотя, я позволила Лео поднять меня, ведь голоса были уже совсем близко. Затем мы вернулись туда, где в радиусе пятидесяти метров овощи были разбросаны во все стороны.
После того, как Лео помог мне всё собрать, он успел ещё раз поцеловать меня, до того, как экскурсанты показались на вершине холма. Мы помахали им, и направились в противоположном направлении. Мы переходили с одного поля на другое, болтали обо всем и ни о чем. Лео рассказывал мне всякого рода мелочи об этой земле, бесконечно расспрашивал меня о различных способах, которыми я могла бы приготовить определенную продукцию с фермы, и мы смеялись больше, чем я могла бы припомнить за долгое время.
— Это замечательно, что у тебя есть доступ ко всей этой истории, что ты можешь, узнать, как приобрелось, развивалось, чем жило это поместье, — отметила я, когда мы стали возвращаться к амбару.
День подходил концу. На вершине холма были слышны лишь ветер и щебетание птиц. Мои руки были грязными от копания в грядках, кончики пальцев окрасились в зелёный цвет, после выдергивания упрямого пастернака.
— Мы приезжали сюда не так часто, в основном летом, — сказал Лео, остановившись. Он смотрел вниз на большой дом, вырисовывающийся в лучах вечернего солнца. Недалеко текла река Гудзон, широкая и неспешная. Лео указал в противоположном направлении. — Я проводил много времени бегая по лесам, играя с собаками. Здесь есть заводь в дальней стороне поместья, ты даже, и представить себе не можешь, сколько наконечников от стрел я находил по берегам реки. Домой я возвращался весь в грязи, искусанный клещами. Моя мама и её друзья, как правило, были в ужасе.
— Моя обычно поливала задний двор водой из шланга, чтобы получились «грязевые ванны», и мы сидели там и лепили куличики из грязи. — Грязь так классно освежала в те жаркие летние дни. — Мама всегда говорила, что грязь полезна для кожи. И цитирую: «Все дети должны пачкаться, особенно маленькие девочки».
— Я так и слышу, как она это говорит, — засмеялся Лео, поймав мою руку. Он изучал въевшуюся грязь под ногтями. — Значит, ей бы это понравилось.
— Она была бы в восторге, — подтвердила я, когда он перевернул мою ладонью вверх и погладил большим пальцем по линии любви. У меня мурашки побежали по спине. — Не сомневаюсь, что твоя мама думает, твоё копание в грязи в конечном итоге окупилось с лихвой. Смотри, каким удивительным это место стало теперь.
Лео ещё раз провёл пальцем по моей ладони, а затем посмотрел вдаль.
— Пойдем, проверим, остались ли для тебя яйца, а то вдруг их уже разобрали.
Он больше ничего не сказал о своей матери, а я и не спрашивала. Мы спускались вниз по холму к амбару, Лео нес мою корзину, наши руки иногда соприкасались.
Это было замечательно.
٭٭٭
Мне достались упаковки с яйцами. Я была приятно удивлена, увидев, что там были не только красивые коричневые в крапинку, но и несколько бледно-голубых яиц. В мой комплект на этой неделе даже вошли большая головка сыра с местной фермы, полкило свежего масла, местно-выращенная форель и две запечённые курицы. И копчёная свиная грудка, порезанная толстыми кусками, с фермы Максвеллов. Мне понравились толстые куски Максвелла.
К тому времени, как мы закончили, парковка почти полностью опустела. Стало смеркаться. Пока Лео прощался с последними посетителями, я, прогуливаясь, дошла до дальнего угла старой молочной фермы, рядом с которой было огромное каменное зернохранилище. Сейчас там были скамья для чтения, книжная полка и коллекция фотографий в рамках, охватывающих всю историю фермы. Я стояла на пороге и любовалась, с каким мастерством было построено зернохранилище. Насколько идеально оно было сконструировано, не забыв при этом про дизайн, несмотря на то, что здесь предполагалось просто хранить зерно.
Я слышала, как Лео попрощался с ребятами, работающими на ферме, а затем и его приближающиеся шаги, которые затихли прямо позади меня. Я переступила старый дубовый порог зернохранилища, он последовал за мной. Когда за нами закрылась дверь, стало тихо. И темно.
— Так что появилось раньше: амбар или зернохранилище? — спросила я, рассматривая высокие, каменные стены. Идеальной цилиндрической формы четыре зерновые башни были почти в три этажа высотой, и их можно было увидеть из любого уголка фермы.
— Амбар, — ответил Лео, подходя ко мне.
Я немного отступила, задерживая взгляд на каменных стенах, а не на фермере, который сейчас кружил у меня за спиной.
— И когда, ты говорил, был построен амбар? — спросила я, подходя ближе к закруглённой стене.
— Ты что, невнимательно слушала экскурсию в тот день?
Я провела рукой по рваному камню, погладила пальцем шов между кирпичами. Несмотря на то, что день был тёплым, в хранилище было прохладно.
— Я слушала по большей части, — призналась я.
— По большей части? — переспросил он, теперь стоя прямо за моей спиной.
Я слегка вздрогнула, и не из-за прохладной, каменной стены. Я ощущала жар его тела, даже без непосредственного прикосновения.
— Меня кое-что немного… — я резко вздохнула, когда сильные руки Лео приподняли волосы с моего левого плеча, и оголили мою, покрытую веснушками кожу, — …отвлекало, — едва слышно закончила я.
Потому что сейчас он склонил голову над моей кожей и уткнулся носом в мои волосы. Небольшие вспышки желания стали опалять все мое тело. Предполагать, что кого-то влечёт к тебе также как и тебя к нему — это одно. Но знать наверняка, что это взаимно, — просто потрясающе. Нос Лео коснулся моего плеча, и мои пальцы широко раскрылись на каменной стене.
Он оставил лишь один маленький поцелуйчик во впадинке между плечом и шеей, и мой мозг сразу же затуманился. Его губы, теплые и влажные, продолжили свой путь из поцелуев вдоль моей шеи, даря еще больше потрясающих ощущений.
Его ладони легли на мои бедра, большими пальцами он слегка касался обнаженной кожи в вырезе платья. Моё тело отреагировало на такую близость Лео, я выгнула спину к нему на встречу. Он снова уткнулся в мою шею, его дыхание теперь стало тяжелым у моего уха.
— Если ты все еще хочешь поговорить о датах строительства и исторической значимости, я буду счастлив угодить, — сказал он, и стал покрывать поцелуями мой подбородок.
Я повернула голову, чтобы этот мужчина занялся делом, в котором так хорош.
— Мне нравится прошлое, — ответила я хриплым голосом.
— Прошлое…— произнес Лео, смыкая свои губы на пульсирующем местечке. Совершенно точно мое сердце старалось приблизиться к его губам, — … имеет место быть.
— Мне и настоящее тоже нравится, — мои руки, наконец, вплелись в его волосы. — Настоящее может быть таким же интересным.
В настоящий момент руки Лео погладили меня по бокам и стали подниматься выше и выше, но остановились у основания груди. Я забыла, как дышать. Меня так же перестало волновать, сколько людей могло быть за этой тяжелой, дубовой дверью. За дверью, которая может быть достаточно толстой, а может и недостаточно, чтобы заглушить мои крики, если Лео коснется меня там, где я нуждалась в нем.