Секрет №3

Цель реинтерпретации – разрушить ожидаемое восприятие.

Разрушение ожидаемого восприятия неожиданной реинтерпретацией вызывает удивление. Когда ваша шутка разрушает восприятие людей, они смеются. Сейчас мы вернулись к тому, с чего начинали: к ожиданию и удивлению. Только теперь вы понимаете, как механизмы ожидаемого восприятия и реинтерпретации приводят к появлению того и другого.

Реинтерпретация: шутки без кульминации

Сейчас вы можете думать: «Если кульминация содержит интерпретацию, как быть с шутками, у которых нет кульминации?». Это может показаться странным, однако в некоторых шутках отсутствует необходимость в выраженной кульминации. Примером может послужить следующая шутка, в которой начало ведет к неизбежной очевидной кульминации:

Я пришел в этот дорогой ресторан, в котором каждую подачу блюд обслуживает отдельный официант. Официант, ответственный за воду, принес мне воды, официант, ответственный за кофе, принес кофе, а метрдотель…*

(* в оригинале смысл шутки заключается в игре слов «head waiter» - «метрдотель», «to give head» – «заняться оральным сексом»).

Как вы закончили эту шутку? Очень непристойно. Реинтерпретация о том, что рассказчик занялся оральным сексом, настолько очевидна, что ее не нужно даже произносить. Публика сама применяет реинтерпретацию, которая разрушает ожидаемое восприятие. Однако то, что публика сама додумывает кульминацию, не означает, что не применяются принципы ожидаемого восприятия и реинтерпретации. Они применяются.

Откуда берется реинтерпретация?

Для начала, вы должны понять, что каждое явление имеет множество интерпретаций. Любая интерпретация, которая не является предполагаемой, - это реинтерпретация. Например, у слов существует много значений, как в этой шутке:

Я пришел к своему доктору полечить герпес… а он продал мне алюминиевый сайдинг.*

(*в оригинале слова «герпес» и «сайдинг» - это значения одного слова «shingles»).

Как видите, это слово имеет множество значений. Предполагаемая интерпретация «заболевание кожи» - это ожидаемое восприятие, новая интерпретация «наружное покрытие, облицовка» - это реинтерпретация.

Кроме того, объекты также могут иметь большое количество интерпретаций. Например, я видел несколько комиков, разыгрывающих визуальную шутку и представляющих, что они на пляже. Они использовали микрофон в качестве металлоискателя. Ожидаемое восприятие «металлический шест с кольцом на конце используется для закрепления микрофона», при этом реинтерпретация следующая: «металлический шест с кольцом – это металлоискатель».

Реинтерпретация возникает в голове у того, кто замечает то, что другие предполагают, а затем раскрывает или придумывает альтернативные интерпретации. Чтобы так сделать, комики должны уметь интерпретировать одно явление, слово, предмет двумя способами.

Соединитель: одно явление интерпретируется, по меньшей мере, двумя способами

В центре структуры шутки находится третий механизм, который я называю «соединитель», – одно явление, которое интерпретируется, по меньшей мере, двумя способами.

Интерпретация соединителя одним способом – это ожидаемое восприятие, другим способом – реинтерпретация.

В шутке про дедушку соединителем является «спящий дедушка». Это то, что интерпретируется двумя способами, как вы видите на диаграмме 5.

Диаграмма 5

Мой дедушка мирно умер во сне.

Начало

1-й сюжет: дедушка был дома и спал, когда он умер по естественным причинам.

Ожидаемое восприятие: Он спал в постели.

Соединитель: спящий дедушка

Реинтерпретация: Он спал за рулем автобуса.

2-й сюжет: Дедушка умер во время аварии после того, как заснул за рулем, из-за чего и кричали пассажиры.

Но пассажиры в его автобусе кричали.

Кульминация

Обратите внимание, что определение соединителя включает в себя «по меньшей мере». Соединители могут иметь множество значений, два значения – это просто минимально возможное количество для создания шутки. Когда соединитель можно интерпретировать множеством способов, в результате может получиться шутка с множеством кульминаций. Отсюда требование к соединителю: соединителем может быть только одно явление.

Шутки достаточно просты по своей структуре, так как они построены вокруг одной центральной идеи. Если существует больше одного соединителя, то существует больше одной шутки. Подумайте об этом: два соединителя приведут к возникновению двух ожидаемых восприятий и двух реинтерпретаций, которые, в свою очередь, потребуют наличие двух начал и двух кульминаций, то есть двух шуток. Один соединитель в одной шутке – это все, что вам нужно. Так как любое явление может быть соединителем, проблема состоит в том, чтобы распознать его. Как мы говорили в прошлом разделе об реинтерпретации, слова и объекты сами по себе имеют множество значений, поэтому могут быть великолепными соединителями. В шутке «Я пришел к своему доктору полечить герпес… а он продал мне алюминиевый сайдинг» соединителем является слово «герпес» (shingles – англ.), которое имеет значение «состояние кожи» и «наружное покрытие». В визуальной шутке со стойкой микрофона соединителем является стойка микрофона, так как она может использоваться и как стойка микрофона, и как металлоискатель.

Не все шутки создаются при помощи слов и объектов. Вот пример комедии из немого кино с использованием только языка жестов в качестве соединителя. Представьте картину: богатый, хорошо выпивший мужчина находит в гостиной записку от своей жены, что она от него уходит и не вернется, пока он не бросит пить. Он отворачивается от камеры и идет к стойке бара. Он наклоняет голову вниз, и его плечи начинают судорожно дрожать. Он плачет, да? Плачет от того что потерял ее? Не-а! он поворачивается, и мы видим, как он взбалтывает напиток в шейкере для мартини. Вы можете догадаться, что явилось соединителем перед тем, как рассмотрите диаграмму 6?

Диаграмма 6

Богатый, хорошо выпивший мужчина находит в гостиной записку от своей жены, что она от него уходит и не вернется, пока он не бросит пить. Он отворачивается от камеры и идет к стойке бара. Он наклоняет голову вниз, и его плечи начинают судорожно дрожать.

Начало

1-й сюжет: он расстроен, потому что его жена ушла от него из-за его алкоголизма.

Ожидаемое восприятие: он плачет.

Соединитель: у него вздрагивают плечи.

Реинтепретация: он смешивает напиток.

2-й сюжет: его больше интересует выпивка, а не жена.

он поворачивается, и мы видим, как он взбалтывает напиток в шейкере для мартини.

Кульминация

Это - великолепная структура, в которой используется только язык жестов; соединителем в ней является «его плечи судорожно вздрагивают». Это движение плечами - это то, что заставило вас сделать предположение, что он плачет. Затем встряхивание плечами было реинтерпретировано, и открылось, что он в действительности смешивает напиток. Кстати, эта сцена взята из фильма Чарли Чаплина «Праздный класс».

Сейчас я знаю, что вы говорите себе: «Отлично! Но это нельзя применить ко всем шуткам!». Я вынужден не согласиться. Данные основы структуры одинаковы для всех видов шуток. Неважно, от чего возникает смех: от остроумного литературного рассказа, падений клоунов, ремарки в ситуационной комедии, грязной шутки, случайной иронии, экспромта на вечеринке, смешной шарады или гэга без четкого начала или кульминации, – лежащая в основе структура будет одинаковой.

Проблема распознать данную структуру состоит в том, что существует огромное количество форматов шуток. Структура обычно замаскирована характером актера, представляющего шутку, спрятана под культурными или национальными предрассудками, скрыта под смысловыми уровнями и искажена индивидуальным стилем подачи. Но неважно, какая вариация, 1-й сюжет, ожидаемое восприятие, содинитель, 2-й сюжет и реинтерпретация являются важными элементами создания любой шутки. В свое время вы станете профессионально распознавать их, и вам откроется огромная вселенная новых возможностей в создании шуток.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: