Наконец Маршалл затормозил перед огромным домом, который, как я полагала, принадлежал дедушке Дрю. На самом деле, «дом» - это мягко сказано. Наиболее точным словом было бы «имение».

Это было трёхэтажное здание в Тюдоровском стиле, с огромными окнами в каменных стенах и двустворчатой входной дверью таких размеров, что вряд ли один человек мог её открыть. Я знала, что Дрю из состоятельной семьи, но и представить не могла, что его дедушка с бабушкой живут в доме, подходящем для знати. Кроме того, рядом с этим громадным домом не было других построек, что давало ощущение того, что дедушка Дрю владел всеми окрестными землями. Я не могла вообразить, зачем двоим людям так много пространства.

Я подумала, что в нём, должно быть одиноко. Именно поэтому хозяева открывают дом для гостей, как они сделали для меня с Челси и наших родителей. Одиночные огни в каждом окне были единственными знаками предстоящих праздников, плюс через одно из окон рядом с входом я могла заметить гигантскую ёлку.

Это будет самое волшебное Рождество в моей жизни.

И, надеюсь, не последнее.

Я вышла из лимузина, Дрю подал мне руку, чтобы поддержать.

– Ну как? – спросил он, – Англия соответствует твоим представлениям?

– Дом выглядит так дворянский, – выпалила я, тут же смутившись от своих слов. Я не хотела выглядеть как селянка из захолустья в Нью Гэмпшире, но я не смогла сдержать свой восторг.

– У дедушки нет титула, – ответил Дрю со смехом.

– Я не думала об этом, – сказала я.

– Потому что мой дедушка - третий сын, – продолжал Дрю, – но у его старшего брата титул есть.

Должно быть, у меня отвисла челюсть, потому что Дрю фыркнул и придвинулся ближе. Я не была готова к встрече с английской дворянской семьёй! Я посмотрела, во что была одета, - джинсы, угги, белый пуховик.

Его родственники подумают, что я простушка.

– Не волнуйся, – Дрю как будто прочитал мои мысли. – Они тебя полюбят.

– Откуда ты знаешь? – спросила я.

– Потому что я тебя люблю, – ответил он, утыкаясь носом мне в щёку, – У них нет другого выбора, как сделать то же самое.

Несмотря на холодный воздух, от его слов по моему телу разлилось тепло.

– Идём, – сказал он, обнимая меня за плечи, – зайдём внутрь и познакомимся с ними.

– Разве сначала мы не заберём багаж? – спросила я. Я хотела попасть в тёплый дом, но не хотела оставлять чемодан в лимузине. Я предполагала, что Маршалл мог бы принести их, но мне показалось невежливым заставлять его.

– Ты здесь в гостях, – ответил Дрю, – о твоих вещах позаботятся и отнесут их в твою комнату. Ну что, ты сама пойдёшь, или мне придётся нести тебя?

– Идём, – сказала я, несмотря на заманчивое предложение Дрю. Я бы хотела, чтобы Дрю на руках внёс меня в дом, но слишком рано было показывать Челси, насколько мы близки с ним.

Он сжал мою руку, и мы пошли по направлению к массивному входу.

Глава 20

Бабушка и дедушкой Дрю, ждали нас в гостиной. Они представились, назвав свои первые имена - Ричард и Сара. После знакомства, они предложили чай - это было так по-английски. Опять же, мы были в Англии, а они англичане, так что это имело смысл.

Антикварная мебель заставила почувствовать себя как в музее, и я аккуратно присела на бархатную кушетку, что бы ни испортить ее. Что было глупо, поскольку она выдержала столько лет, но я никогда не была в таком экстравагантном доме. По сравнению с Дрю.

– Мы рады, что вы смогла приехать, – сказала мне бабушка Дрю с теплотой. Она мне напомнила королеву - стройная, и одетая в костюм цвета слоновой кости и жемчуг. – Дрю так много рассказывал о вас, и это чудесно, что вы можете провести Рождество с нами.

– Спасибо, что пригласили нас, – ответила я. – И за возможность остановиться у вас. Ваш дом красивый.

– Нам нужен повод, чтобы заполнить эти гостевые комнаты, – сказал дедушка Дрю с искренним смехом. – Не поймите меня не правильно - я люблю жить здесь, но деревенская жизнь весьма спокойная.

Мы проговорили около двадцати минут - в основном дедушка Дрю расспрашивал Дрю, Челси и меня о школе и Нью - Гемпшире. Затем сбой биоритма настиг меня. Трудно, как не старалась, я не могла перестать зевать. Я чувствовала себя ужасно, поскольку мы только что приехали. Я не хотела, что бы бабушка и дедушка Дрю подумали, что они докучают мне, но я чувствовала себя так, словно не спала несколько дней.

– Ты долго спала в самолете, дорогая? – спросила бабушка Дрю,

поставив свою чашку на блюдце.

- Не совсем, – сумела я ответить между зевками.

– Лиззи совсем не спала в самолете, – моя мама решила высказаться от моего имени. – Она все это время читала.

- Ты совсем не спала? – Папа Челси посмотрел с ужасом.

– Я пыталась, но сложно спать в кресле, – сказала я пожимая плечами. Я не смотрела на Дрю или его маму, так как уверена легко было спать в тепленьком кресле первого класса, которое откидывается назад, словно в собственной кровати. Я не хотела завидовать, но это было, немного.

Я не должна была так думать, хотя бы, потому что я была здесь.

– Возможно, ты хочешь отдохнуть перед ужином? – спросила бабушка Дрю. Затем она посмотрела на всех остальных, и я заметила, что была не единственной с темными кругами под глазами. Моя мама попыталась подавить зевок, но я могла сказать, что она также устала.

– Похоже, вам всем нужно хороший сон, – заключила бабушка Дрю. – Я покажу ваши комнаты, я знаю каким напряженным может быть день прилета, поэтому персонал уже подготовил их для вас.

Я так устала, что не показала, насколько удивлена, как обычно, тем фактом, что у них полный штат прислуги. Я была как зомби, когда следовала за ней по коридору.

Сначала она проводила Челси и ее папу в их комнаты, следующие были для меня и моей мамы. Она была больше чем главная спальня в нашем доме, и традиционная мебель смотрелась подходящей для аристократов.

У меня не было много времени, что бы полюбоваться ей, потому что как только я оказалась в кровати, я закрыла глаза и мгновенно уснула.

* * *

Когда прозвонил будильник на моем телефоне, разбудив на ужин, я могла поклясться, что был уже следующий день, и я случайно проспала всю ночь. Мне потребовалось больше десяти часов сна, чтобы я почувствовала себя снова бодрой. Но бабушка с дедушкой Дрю упоминали за чаем, что они подготовили ужин, чтобы поприветствовать нас в Англии. Как бы я не хотела проспать вплоть до утра, я заставила себя подняться с кровати и сменила походную одежду, в которую была одета с посадки в самолет в Нью-Гемпшире.

Ужин был подан в столовой для официальных приемов, и это было невероятно элегантно. Я ощущала себя леди в Аббатстве Даунтаун, одном из моих самых любимых телевизионных сериалов. Так же, бабушка Дрю не принимала никакого участия в приготовлении еды - кроме составления меню. У них действительно имелся полный штат прислуги, поэтому их личный шеф-повар, Чеза, готовила еду. Когда все блюда были расставлены, она рассказала нам подробнее о каждом. Я была бы более чем счастлива, съев Чизбургер и картошку фри, но основное блюдо - говядина по Велингтонски было превосходно. У меня едва имелось место для десерта, но мне удалось съесть немного пирога, что бы быть вежливой.

– Ты стала бодрее после того как поспала? – спросил Дрю, когда ужин закончился.

– Вроде того, – сказала я, потирая глаза и сдерживая зевок. – Я слышала про нарушение биоритмов в связи с перелетом через несколько часовых поясов, но я не думала, что это бывает так. Я прежде никогда не чувствовала себя такой разбитой.

– Если ты сможешь продержаться на ногах немного дольше, я буду рад провести тебя по саду, – сказал он.

– Ночью? – спросила я. – В декабре? – Даже мысль об этом заставила меня содрогнуться.

– Зимние сады имеют определенное очарование, – сказал он. – И хотя они прекрасны в дневное время, я предпочитаю их ночью.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: