- Вроде так.
Сердце ухнуло. Хватаясь за мысли и стараясь не потерять эту нить и надежду, я продолжила цепочку.
- А вас, - трясущимися руками я прислонилась к стене, будто так смогу его увидеть, - зовут Ричард Дарквелл. Вы из небольшого городка Уоркшира, занимались охотой и продавали шкурки и кожу.
- Святой Боже, - прошептал пленник и громко ударил по стене руками, - Мия, доченька, это ты?
Не задумываясь, я выпила отвар Лидии и бросила бутылку на пол. Нет, сегодня я точно не умру.
Я прижалась к стене настолько сильно, насколько могла, пытаясь ощутить его тепло, его дыхание, хоть что-то, кроме голоса.
- Папа, - протянула я, срываясь на крик, - Папа!
Я слышала, как он плакал, как тяжело дышал и бил кулаками стену, пытаясь вырваться, освободить нас, но это было так же невозможно, как все эти десять лет.
- Перестань, папа, - я знала, что его руки уже и так содраны в кровь, - все хорошо, перестань.
От обиды, от несправедливости происходящего, мне хотелось взорваться, выломать прутья руками, но я могла лишь смотреть перед собой, в серые кирпичи, понимая, что отец, которого я так долго ждала и искала, в каких-то пяти сантиметрах от меня. В непробиваемых пяти сантиметрах.
- Прости меня, Мия, прости. Я не хотел всего этого.
- Я знаю, знаю. Все будет хорошо, мы выберемся, слышишь? Я придумаю что-нибудь.
Мне мало верилось во все это. Но может завтра, когда меня будут выводить, я хотя бы увижу его. А он меня.
- Давай, я расскажу тебе про маму? – решила сменить тему я.
- Расскажи, - папа чуть-чуть успокоился, - и про себя расскажи. Все мне расскажи, Мия.
Глава тринадцатая. Два сердца
Я так и уснула, приложились ухом к стене, слушая отца и внимая каждому звуку его голоса. Мы вспоминали детство, я рассказывала ему то, что произошло после. Про маму и ее женитьбу на Робертсе. Он ожидаемо расстроился, но не подал виду. Я заверила, что Рита всё ещё любит его и только ради меня и папиного дела согласилась отдать себя ему в жертву. Естественно, я не рассказала почему ушла из дома и какие у меня отношения с Лианом.
- Я убью всех, кто хоть пальцем тебя тронет, - сказал он слишком уверенно.
Ох, папа.
Будь все иначе, уверена, ты бы сдержал эти слова.
За мной пришли утром.
Я услышала шевеление наверху и сразу проснулась, пытаясь тут же начать размышлять.
Недолго думая, я сняла с шеи кулон с ангелитом и бросила его к папиной камере.
- Возьми, - произнесла я шёпотом, - тебе он пригодится больше.
- Мия? Мне не нравится твой голос. Они ничего тебе не сделают, слышишь?
Ответить я уже не успела, так как спустилась стража, и, внезапно, Лидия.
Я поднялась с пола и отряхнула то, что осталось от платья, и даже попыталась привести в порядок волосы. Не очень получилось.
Прутья на моей клетке опустились, и Лидия вышла вперёд ко мне, держа в руках металлические наручники. Вид у нее был такой, что казнить сейчас будут ее, а не меня.
- Мия, дай мне пожалуйста руки и не используй ангелит, ради твоей же безопасности.
В соседней камере закричал папа. Один из стражей нажал что на стене и звуки прекратились. Оглушила мертвая тишина.
- Решила лично понаблюдать, - с нескрываемой злостью произнесла я, но кисти протянула.
Наручники щелкнули, и я наконец смогла преодолеть свой квадрат заточения. Всего на мгновение мне удалось увидеть папу. Обросший, похожий на старика человек, вцепился в прутья и что-то громко кричал, только беззвучно. Будто хватал ртом воздух.
Я что-нибудь придумаю, папа, обязательно.
Взяв меня ща плечо, демонесса заставила идти вперед.
- Бабушка добилась у судьи разрешения сопровождать тебя и находиться рядом. Как залог твоей безопасности до вынесения вердикта.
- Какая честь, - от негодования сводило зубы, стражи грубо толкали в спину и заставляли идти быстрее, - это такой способ помучить перед смертью?
Черные кудри игриво плясали на ее груди и плечах. Она всё ещё была красива. Даже в скорби. Глаза будто подведены чёрным, фарфоровая кожа, тонкие руки. За такую должен был умереть Дантелиан, а не за меня, глупую человечку.
- Я делаю, что могу, Мия! - ее спокойствие давало трещину, - думаешь, тебе одной паршиво?
Меня аж передёрнуло от нее.
- Нет, что ты, меня просто ведут на эшафот в чужом мире, а так я в полном порядке.
Слава богу она заткнулась и дальнейший путь до суда мы продолжили в полном молчании.
Приближение сопровождал гул голосов, которые становились все громче. Зал суда оказался прямо передо мной, и я тут же сравнила его с римской ареной.
Круглый зал, со всех сторон заставленный сидениями, на которых сидели взволнованные и верещащие сразу на двух языках - человеческом и демоническом, жители Темного мира. Когда мы зашли, они поумолкли. Так, стоя окружённая демонами, я начала потихоньку понимать всю сложность данной ситуации.
Точнее, безысходность.
Судью я увидела сразу. Взрослая женщина на большом стуле с высокой спинкой, в белом одеянии, сидела за столом, единственным содержимым которого был маленький медный колокольчик. Рядом с ней была ещё одна женщина, старше, но даже возраст не мог скрыть ее былую красоту. Чёрные, с проседью, волосы, чёрные, как омуты, глаза, и тонкие, чуть дрожащие губы. Высокая и стройная, как статуя. Я сразу поняла, чья это бабушка.
Сначала она внимательно осмотрела Лидию и лишь украдкой взглянула на меня. Мне и этого хватило, чтобы понять, кто именно, после смерти Лиана вырвет мне сердце.
Судья позвонила в колокольчик и поднялась. Тишина как в гробу тут же разлилась в круглом помещении.
Даже голова закружилась.
Она что-то быстро произнесла, но я не поняла.
- Суд будет на демоническом, я переведу, - поспешила за ее речью Лидия, - Нам нужно заковать тебя.
Только сейчас я заметила рядом с собой цепи, прибитые к полу. Лидия сама надела мне их на руки и ноги, так, что я оказалась на коленях. Судя по недоброму гоготанию зрителей, делала она всё слишком долго и осторожно.
- Они думают, я смогу нанести вред демонам в таком виде? - шепнула я Лидии, трудящейся над цепями.
- Тихо, молчи, ты не должна говорить, только слушать.
Пояснила она, чем снова вызвала неодобрение.
Я послушалась. Что ещё оставалось.
Я сохраняла лицо до последнего. Пока Лидия переводила судью, пока руки тяжело сводило от оков, и затекали ноги от сидения на коленях, на жестком полу, на острых коленках. Я думала о папе и о том, как же все это кончится.
Держалась до конца.
Пока не привели хозяина дома демонов.
Зал замолчал опять, на этот раз не от интереса, а от трепета, потому что Лиан, в рваных, грязных одеждах, связанный цепями и передвигающийся только с помощью трех стражей, внушал не меньший ужас, чем судья и герцогиня-бабушка вместе взятые.
Тяжелым взглядом он оглядел всех присутствующих, абсолютно. Он напоминал вулкан, ураган, и все вокруг наивно думают, что какие-то цепи способны его сдержать. Будто вот-вот он напряжет крупные плечи, расправит широкую спину, запрокинув голову, и звенья полетят в зрителей со скоростью пуль. Единственной его преградой был он сам.
Никто не мог сдержать высшего демона без его воли. Никто не мог даже слова сказать, или вздохнуть. Теперь я понимаю трепет людей, и даже меня, перед ним. Даже его соотечественники не могу посмотреть ему прямо в глаза.
Кроме одного. Дядя Лиана и Лидии.
Аст.
Как искривленное отражение Лиана, такой же черноволосый, бледный, только черты лица острые, глаза маленькие и злые, острый нос и подбородок. Он был так же по-своему очарователен, как и его племянник. Но более мерзок, по крайней мере, мне.
Демон смотрел на Лиана с нескрываемым злорадством, чем бесил рядом сидящую герцогиню. Представляю, как у нее тряслись руки. Вряд ли он ее сын, скорее всего она бабушка по матери, потому что ничего общего с благородной женщиной у него не было.
Все мысли покинули голову в один миг.
Пленник посмотрел на меня, и взгляд его замер. Надменность и дикий оскал покинули его лицо, сменяясь сначала удивлением, граничащим с шоком, а затем чуть ли не яростным гневом.
Он резко обернулся к судье, как раз в тот момент, когда его, как и меня, пригвоздили к полу с помощью цепей.
Его голос пронесся на демоническом до меня. Слов я не разобрала, но свое имя услышала четко.
Сестра подсудимого еле разжимала рот, не в силах перестать смотреть на брата.
- Он спрашивает, почему ты здесь, они якобы пришли к согласию, что тебя не тронут и отпустят домой.
Судья ответила ему, а затем вклинился Аст, кивая то в мою сторону, то на Лиана.
Голос Лидии звучал так тихо, что я еле слышала.
- Судья сказал, что версия была пересмотрена, так дядя внес коррективы. Ты манипулировала Лианом, и так же нанесла ранения другим демонам, и ему в частности. Девчонка должна ответить за свои действия, даже если является всего лишь человеком. Смертные не должны быть выше демонов.
Даже если бы мне можно было говорить, я бы промолчала. Звучит так бредово, будто он все это придумал прямо сейчас, экспромтом.
Ноги уже совсем отекли, и я перестала их чувствовать, а в руки точно перестала поступать кровь. Надеюсь, я умру сейчас.
Лиана перебили, запрещая ему говорить.
Однако он наплевал, и замолчал только когда герцогиня подняла руку и укоризненно взглянула на внука. Выдохнув и махнув головой, подсудимый демон отвернулся, и опустил глаза в пол, пытаясь взять себя в руки.
А суд шел.
Разговоры-разговоры-разговоры.
Лидия старалась переводить, подавляя дрожь в голосе.
От боли и неудобства я мало что понимала.
Прошло примерно полчаса, может больше. Потолок у здания был прозрачный, и над нашими головами сверкали звезды. Как мне хотелось отказаться сейчас среди них и ничего не чувствовать. Быть облачком газа.
Приговор не заставил себя ждать, судья поднялась и начала зачитывать свой вердикт, сливаясь тембром с уже почти не живой, бледной Лидией.
- На основании двух непростительных обвинений, как убийство высшего демона, без особо веских причин, а также нападение на другого высшего демона, без особо веских причин, суд приговаривает Дантелиана, высшего Демона, комиссара полиции Темного мира, к смертной казни, путем лишения его двух сердец, последовательно. Приговор исполнит потерпевший и истец, высший демон Аст.