– Отрывки?

– Ага. Отрывок – первые десять процентов электронной книги, которые можно прочитать бесплатно. Я сохраняю те, которые мне действительно понравились и, когда у меня есть лишние деньги, я покупаю всю книгу.

Он моргает.

– Электронные книги стоят 2-3 доллара.

– И? Это, блин, все суммируется! – я смеюсь. – У тебя есть электронная книга?

– Да. Наверное, мне стоит начать читать отрывки книг, перед тем как покупать.

– Ага…

Мне хочется спросить его, что он сейчас читает, чтобы поддержать разговор, но у меня это никогда не получалось. Всё, на что я способна, это ответить ему насмешкой.

Он обнимает меня за плечи и притягивает к себе.

– Сейчас я читаю «Хиросима» Джона Херси, читала?

Я отрицательно качаю головой, и он начинает рассказывать мне сюжет: шесть выживших людей, после сброса бомбы на Хиросиму, и как меняется их жизнь, после произошедшего. Он рассказывает все в деталях, называя каждого героя по имени и описывая проблемы и борьбу, с которыми они сталкиваются, и мне вдруг хочется самой прочитать эту книгу.

Когда он начинает описывать последствия трагедии, он достает две стеклянных кружки с чаем из кулера, протягивая одну мне.

– Ты не должен отказываться от пива ради меня… – тихо говорю я.

– Я и не отказываюсь, – он ухмыляется, – чай, приготовленный дома, намного вкуснее пива.

Я закатываю глаза и делаю глоток. Закрываю глаза от удовольствия, наслаждаясь чаем. Я не пила такой хороший чай уже несколько лет, с того самого раза, когда Лия украла немного из дорогущего ресторана.

– Ну как, вкусный? – голос Картера прерывает мой транс.

– Очень. Ты заваривал сам?

Он кивает, и мы допиваем чай молча, иногда поглядывая друг на друга и улыбаясь, что подтверждает мои мысли, что в конце дня он захочет заняться со мной сексом.

И я соглашусь.

Это происходит на самом деле…

– Почему ты так смотришь на меня? – спрашивает он, заправляя локон мне за ухо.

– Просто так.

– Хммм.

Картер встает и снимает свою рубашку, показывая свой идеально-рельефный пресс, как будто знает, как сексуально выглядит и как я уставилась на него. Он проводит рукой по животу, улыбаясь мне, а затем ныряет в воду.

Выныривая из воды, Картер подплывает ближе к пирсу.

– Присоединишься?

– Может, попозже.

Попозже – это когда?

Никогда.

Он смеется.

– Я купил тебе кое-что на выходных. Это красная коробка, на дне моей сумки. После того как я разогреюсь, присоединяйся.

Я даже не успеваю ответить «Нет», как он отплывает. Я наблюдаю, как он одним сильным рывком приподнимает своё тело надо водой и переплывает озеро.

Когда Картер доплывает до другого берега, я роюсь в его сумке и нахожу блестящую красную коробку. На ней открытка, которая подписана:

«Для Эмерланд, которая любит любую литературу.

Так читается намного лучше…»

Я заинтригована. Разрываю обертку в клочья, открываю коробку, и охаю, видя новенькую версию электронной книги за 300 баксов, которая вышла всего две недели назад. Тут есть камера, увеличенная в три раза память, и Картер уже закачал на нее сотни книг.

Когда включаю экран, вижу, что Картер установил потрясающую заставку одинокого ворона.

Никто из парней никогда ничего мне до этого просто так не дарил – ничего не требуя взамен, и я не уверена, как мне реагировать на подарок. В недоумении, я ложусь на одеяло и начинаю читать «Когда я лягу умирать».

Время от времени я отрываю взгляд, чтобы посмотреть, как плавает Картер, непроизвольно улыбаясь, когда он замечает, что я смотрю на него.

– Ты умеешь плавать? – он брызгается.

Садясь, я качаю головой.

– Нет.

– Никогда не хотела научиться?

– Никогда не хотела утонуть.

Закатывая глаза, он взбирается на пирс. Забирает у меня книгу и кладет её в коробку.

– Твой купальник не должен просто так валяться. Раздевайся.

– Что?

Раздевайся. Или мне придется тебе заплатить?

У меня отвисла челюсть.

– Ты действительно сказал это вслух?

Он смеется.

– У тебя пять секунд.

Я вздыхаю и снимаю футболку. Как только я снимаю шорты, он обнимает меня за талию и тянет в воду.

Я дергаю ногами, пытаясь нащупать дно, но озеро слишком глубокое.

– Расслабься, – говорит он, крепче прижимая меня к себе.

Он ждет, пока я перестану барахтаться, а потом медленно приподнимает меня и оставляет на плаву, придерживая одной рукой голову, а другой мои бедра.

– Сначала тебе надо научиться держаться на воде.

Мое сердце бьётся с бешеной скоростью, и я чувствую, как мои руки начинают судорожно подергиваться. Я понимаю, мне надо было объяснить, что я не столько боюсь утонуть, сколько боюсь глубины.

Закрываю глаза и пытаюсь лежать неподвижно, но он целует меня, что только мешает мне.

– Теперь ты расслаблена? – спрашивает он.

Нет!

– Ну, уже неплохо, – Картер снова меня целует. – Постарайся сосредоточиться на мне. Я не отпущу тебя.

Я молчу.

– Эмерланд, ты боишься глубины?

– Нет, блядь. Ты самоубийца?

– Зависит от времени суток.

Мое сердце стучит так громко, что я не слышу, что он говорит. Я просто стараюсь сосредоточиться и не двигаться, не открывая глаз.

– Открой глаза, – властно говорит он.

– Нет.

Я сжимаю глаза еще сильнее. Тут он целует меня так, что я забываю, где нахожусь.

Я чувствую, как он убирает руку с моей талии, как будто отпускает меня.

– Не надо… – я открываю правый глаз.

– Открой второй глаз, – шепчет он над моим ртом.

Я не открываю.

Картер покусывает мою нижнюю губу, а другой рукой мягко дотрагивается до моей груди.

– Эмерланд… – его рука спускается ниже.

Я испытываю незнакомое ощущение в районе живота, и открываю глаза, цепляясь за него, понимая, что он таки отпустил меня.

Он смеется, обнимая меня за талию, и относит на мелководье, где я уже могу стоять на ногах.

– Ты соврал мне, – мой голос похож на шипение, я начинаю выходить из воды, направляясь к пирсу, но он обнимает меня сзади и притягивает к своей груди.

– Мне очень жаль, – он целует меня в шею, пытаясь успокоить, – я не знал, что ты настолько боишься.

– Теперь знаешь, – я стараюсь не сорваться, глубоко дышать и вести себя так, как будто ничего не произошло. – Я никогда не училась плавать и не хочу. Никогда.

Картер тихим голосом извиняется, говорит, что никогда меня не отпустит, и я медленно успокаиваюсь.

– Ты в порядке? – его голос звучит очень искренне.

– Да…

– Что означает татуировка сзади, на твоей шее?

Я вздыхаю, когда он пальцами нежно обводит контуры серо-черной ручки-пера.

– Это знак писателя. Моя мама настояла, чтобы я сделала ее, когда мне было 15.

– А цитата на твоём плече? – он целует меня там, прежде чем прочитать вслух. – «Жизнь меняется в мгновение. В одно обычное мгновение».

Это слова Джоан Дидион. Она написала эти строки, после того, как во время ужина, её муж умер … Мама умерла спустя несколько часов после того, как мы поужинали вдвоем, и я поехала в магазин.

Я напрягаюсь, после того как понимаю, что сказала все это вслух.

– Мне жаль.

Я не отвечаю. Я просто благодарна ему за то, что он обнимает меня еще крепче.

На миг, когда мои глаза закрываются, я вижу безжизненное тело Лии, вижу, как она оставляет меня, не предупредив, не заботясь о моих чувствах.

Забыть, забыть, забыть…

Я делаю глубокий вдох и медленно поворачиваюсь к нему.

– Это твой план - затащить меня на середину озера и заставить меня отвечать на личные вопросы?

– А это работает?

– Нет, – я закатываю глаза и снова отворачиваюсь. Мне хочется поднять себе настроение. – Спроси меня о чем-нибудь еще, о чем-то смешном.

Он тянет одну из резинок моего купальника под водой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: