– Отрывки?
– Ага. Отрывок – первые десять процентов электронной книги, которые можно прочитать бесплатно. Я сохраняю те, которые мне действительно понравились и, когда у меня есть лишние деньги, я покупаю всю книгу.
Он моргает.
– Электронные книги стоят 2-3 доллара.
– И? Это, блин, все суммируется! – я смеюсь. – У тебя есть электронная книга?
– Да. Наверное, мне стоит начать читать отрывки книг, перед тем как покупать.
– Ага…
Мне хочется спросить его, что он сейчас читает, чтобы поддержать разговор, но у меня это никогда не получалось. Всё, на что я способна, это ответить ему насмешкой.
Он обнимает меня за плечи и притягивает к себе.
– Сейчас я читаю «Хиросима» Джона Херси, читала?
Я отрицательно качаю головой, и он начинает рассказывать мне сюжет: шесть выживших людей, после сброса бомбы на Хиросиму, и как меняется их жизнь, после произошедшего. Он рассказывает все в деталях, называя каждого героя по имени и описывая проблемы и борьбу, с которыми они сталкиваются, и мне вдруг хочется самой прочитать эту книгу.
Когда он начинает описывать последствия трагедии, он достает две стеклянных кружки с чаем из кулера, протягивая одну мне.
– Ты не должен отказываться от пива ради меня… – тихо говорю я.
– Я и не отказываюсь, – он ухмыляется, – чай, приготовленный дома, намного вкуснее пива.
Я закатываю глаза и делаю глоток. Закрываю глаза от удовольствия, наслаждаясь чаем. Я не пила такой хороший чай уже несколько лет, с того самого раза, когда Лия украла немного из дорогущего ресторана.
– Ну как, вкусный? – голос Картера прерывает мой транс.
– Очень. Ты заваривал сам?
Он кивает, и мы допиваем чай молча, иногда поглядывая друг на друга и улыбаясь, что подтверждает мои мысли, что в конце дня он захочет заняться со мной сексом.
И я соглашусь.
Это происходит на самом деле…
– Почему ты так смотришь на меня? – спрашивает он, заправляя локон мне за ухо.
– Просто так.
– Хммм.
Картер встает и снимает свою рубашку, показывая свой идеально-рельефный пресс, как будто знает, как сексуально выглядит и как я уставилась на него. Он проводит рукой по животу, улыбаясь мне, а затем ныряет в воду.
Выныривая из воды, Картер подплывает ближе к пирсу.
– Присоединишься?
– Может, попозже.
– Попозже – это когда?
– Никогда.
Он смеется.
– Я купил тебе кое-что на выходных. Это красная коробка, на дне моей сумки. После того как я разогреюсь, присоединяйся.
Я даже не успеваю ответить «Нет», как он отплывает. Я наблюдаю, как он одним сильным рывком приподнимает своё тело надо водой и переплывает озеро.
Когда Картер доплывает до другого берега, я роюсь в его сумке и нахожу блестящую красную коробку. На ней открытка, которая подписана:
«Для Эмерланд, которая любит любую литературу.
Так читается намного лучше…»
Я заинтригована. Разрываю обертку в клочья, открываю коробку, и охаю, видя новенькую версию электронной книги за 300 баксов, которая вышла всего две недели назад. Тут есть камера, увеличенная в три раза память, и Картер уже закачал на нее сотни книг.
Когда включаю экран, вижу, что Картер установил потрясающую заставку одинокого ворона.
Никто из парней никогда ничего мне до этого просто так не дарил – ничего не требуя взамен, и я не уверена, как мне реагировать на подарок. В недоумении, я ложусь на одеяло и начинаю читать «Когда я лягу умирать».
Время от времени я отрываю взгляд, чтобы посмотреть, как плавает Картер, непроизвольно улыбаясь, когда он замечает, что я смотрю на него.
– Ты умеешь плавать? – он брызгается.
Садясь, я качаю головой.
– Нет.
– Никогда не хотела научиться?
– Никогда не хотела утонуть.
Закатывая глаза, он взбирается на пирс. Забирает у меня книгу и кладет её в коробку.
– Твой купальник не должен просто так валяться. Раздевайся.
– Что?
– Раздевайся. Или мне придется тебе заплатить?
У меня отвисла челюсть.
– Ты действительно сказал это вслух?
Он смеется.
– У тебя пять секунд.
Я вздыхаю и снимаю футболку. Как только я снимаю шорты, он обнимает меня за талию и тянет в воду.
Я дергаю ногами, пытаясь нащупать дно, но озеро слишком глубокое.
– Расслабься, – говорит он, крепче прижимая меня к себе.
Он ждет, пока я перестану барахтаться, а потом медленно приподнимает меня и оставляет на плаву, придерживая одной рукой голову, а другой мои бедра.
– Сначала тебе надо научиться держаться на воде.
Мое сердце бьётся с бешеной скоростью, и я чувствую, как мои руки начинают судорожно подергиваться. Я понимаю, мне надо было объяснить, что я не столько боюсь утонуть, сколько боюсь глубины.
Закрываю глаза и пытаюсь лежать неподвижно, но он целует меня, что только мешает мне.
– Теперь ты расслаблена? – спрашивает он.
– Нет!
– Ну, уже неплохо, – Картер снова меня целует. – Постарайся сосредоточиться на мне. Я не отпущу тебя.
Я молчу.
– Эмерланд, ты боишься глубины?
– Нет, блядь. Ты самоубийца?
– Зависит от времени суток.
Мое сердце стучит так громко, что я не слышу, что он говорит. Я просто стараюсь сосредоточиться и не двигаться, не открывая глаз.
– Открой глаза, – властно говорит он.
– Нет.
Я сжимаю глаза еще сильнее. Тут он целует меня так, что я забываю, где нахожусь.
Я чувствую, как он убирает руку с моей талии, как будто отпускает меня.
– Не надо… – я открываю правый глаз.
– Открой второй глаз, – шепчет он над моим ртом.
Я не открываю.
Картер покусывает мою нижнюю губу, а другой рукой мягко дотрагивается до моей груди.
– Эмерланд… – его рука спускается ниже.
Я испытываю незнакомое ощущение в районе живота, и открываю глаза, цепляясь за него, понимая, что он таки отпустил меня.
Он смеется, обнимая меня за талию, и относит на мелководье, где я уже могу стоять на ногах.
– Ты соврал мне, – мой голос похож на шипение, я начинаю выходить из воды, направляясь к пирсу, но он обнимает меня сзади и притягивает к своей груди.
– Мне очень жаль, – он целует меня в шею, пытаясь успокоить, – я не знал, что ты настолько боишься.
– Теперь знаешь, – я стараюсь не сорваться, глубоко дышать и вести себя так, как будто ничего не произошло. – Я никогда не училась плавать и не хочу. Никогда.
Картер тихим голосом извиняется, говорит, что никогда меня не отпустит, и я медленно успокаиваюсь.
– Ты в порядке? – его голос звучит очень искренне.
– Да…
– Что означает татуировка сзади, на твоей шее?
Я вздыхаю, когда он пальцами нежно обводит контуры серо-черной ручки-пера.
– Это знак писателя. Моя мама настояла, чтобы я сделала ее, когда мне было 15.
– А цитата на твоём плече? – он целует меня там, прежде чем прочитать вслух. – «Жизнь меняется в мгновение. В одно обычное мгновение».
Это слова Джоан Дидион. Она написала эти строки, после того, как во время ужина, её муж умер … Мама умерла спустя несколько часов после того, как мы поужинали вдвоем, и я поехала в магазин.
Я напрягаюсь, после того как понимаю, что сказала все это вслух.
– Мне жаль.
Я не отвечаю. Я просто благодарна ему за то, что он обнимает меня еще крепче.
На миг, когда мои глаза закрываются, я вижу безжизненное тело Лии, вижу, как она оставляет меня, не предупредив, не заботясь о моих чувствах.
Забыть, забыть, забыть…
Я делаю глубокий вдох и медленно поворачиваюсь к нему.
– Это твой план - затащить меня на середину озера и заставить меня отвечать на личные вопросы?
– А это работает?
– Нет, – я закатываю глаза и снова отворачиваюсь. Мне хочется поднять себе настроение. – Спроси меня о чем-нибудь еще, о чем-то смешном.
Он тянет одну из резинок моего купальника под водой.