-- Расступись!!! -- громко приказал Ветродув. По бархатному травяному ковру пролетело мощное дуновение ветра. Глаза волшебника светились. Стебли качало в разные стороны, как будто стая невидимых мышей пробежала по зарослям.
-- Покажи мне свою кладовую! Покажи!!! -- настаивал маг.
Яркая голубая волна сорвалась с руки и эхом прокатилась по всей березовой просеке. Татуировка на лбу засияла. Потоки силы исходили из его ладони и сотрясали весь лес. Все нужные и полезные корешки подсветились сольямным светом в тени густой.
Потрясающее зрелище заставило Кима подняться в изумлении на ноги и подойти поближе с раскрытым ртом. От силы Дарэта вся листва и трава шумела и колыхалась подобно зеленому морю. Дело было сделано. Ветродув поспешно собрал растения, пока эффект заклинания не прекратился. Их было немного, но как раз хватало на пару концентратов. Редкой удачей стала находка корня тиомуритана -- полезного растения.
-- Ну ты даешь! -- Ким с рассеянным видом подошел к Дарэту. -- Все в порядке?
-- Да. Ты спасен. Готовься, я приготовлю все необходимое.
Дарэт достал свои алхимические принадлежности из мешка. Ким развел костер и вскоре зелья были готовы. Ветродув оставил их остужаться и занялся корнем тиомуритана. Из жирного мясистого корневища он выдавил в ступку весь сок. Через один палец времени взаимодействия с воздухом и периодического помешивания образовалась белая кашица. Парень промыл рану свежим эликсиром и осторожно нанес ее на место ранения. Приятная прохлада принесла облегчение. Разорвав рубаху Кима, он обмотал ранение тканью. Дарэт на время запретил другу надевать кольчугу: он отнес ее к лошади и засунул в походный мешок. Асфелиер выпил второй эликсир и поблагодарил друга за помощь.
Дарэт насобирал немного грибов и улиток. С собой в дорогу они брали маленький котелок, в котором готовили еду. Жаркое вышло чудесным. Вкусно поужинав, парни отправились в путь. Немного отдохнувшие лошади резво мчались, чеканя шаг.
К утру, друзья достигли стен Кинара. Повелитель Орлов отвел лошадь в конюшню. Увидев животное, конюх долго возмущался:
-- Да ты же загнал её бедную! Теперь целую неделю придется выхаживать.
-- Простите, у меня сверхважное дело в городе и оно не терпит промедлений. -- Он передал ему еще пять золотых и тот довольно заявил, что ничего страшного не видит.
Кинар практически ничем не отличался от Торнздоуна. Наверное, только большим скоплением торговцев и путников со всех концов Предела. Великий Шатер располагался за воротами города у причала Альдернай. Он был одним из самых известных на материке. Сюда, нескончаемым потоком плыли корабли из разных стран, островов и даже других материков. Рынок был огромным. И обойти всех торговцев было просто не возможно. Да и времени на разговоры у них не было. Мэрлог опережал их на целый день.
-- Ты посмотри, какая красота! -- восторгался Ким с задорным блеском в глазах.
На фоне моря стояли величественные боевые и торговые корабли. На палубах грозно возвышались гигантские баллисты. По территории рынка бродили всевозможные: фокусники, иллюзионисты, факиры, бродячие музыканты, артисты. В роскошных пестрых нарядах они выделялись из толпы. А умудренные старики в белоснежных одеждах и куполовидных белых головных уборах -- куполках, сидели с важным видом и считали время. Периодически они вставали с подушек и объявляли о том, что еще одна мера прошла.
Здесь можно было найти практически все. Нескончаемым потоком, приплывали и уплывали различные товары со всех уголков света. Повсюду стояли разноцветные палатки. Воздух был наполнен ароматами благовоний, цветов и фруктов. Мимо проходили прекрасные желтовласые бриарийки и темноволосые гунтианки. Варвары, азарийцы, лиморцы -- здесь, можно было встретить всех. Разве только, что дгардов не было и слава Создателю роктарийцев с киданцами. Только их еще не хватало.
-- А как ты думаешь, Ким, почему возле такого роскошного рынка, стоит обычный город, такой же, как и Торнздоун? Я думал, он будет огромным и очень богатым.
-- Просто все деньги стекаются в столицу. Насколько я знаю, то Кинар -- это военный городок. Его жители -- это солдаты, охраняющие Шатер-Базар от пиратов и разбойников. Они так же сопровождают караваны с деньгами, уходящими на Харангард. А рынок с причалом, как бы отдельный город, живущий по собственным правилам торговли.
Внезапно послышался звук горна. Внимание людей привлек конвой, ведущий под руки, того самого разбойника, что украл у Дарэта меч -- с виду лысого и крепкого мужа.
-- Мэрлог! -- воскликнул Ким и похлопал товарища по плечу.
-- Знаю. Пойдем, посмотрим, что будет.
Они отправились вслед за шумной толпой и, взобравшись на возвышенность стали смотреть. Солдаты привели его к виселице, стоящей на рыночной площади. Мэрлогу надели петлю на шею и зачитали приговор. Двое стражников держали его под руки.
--Добрые люди! Перед вами находится опасный преступник, который множество раз, нападал на караваны, грабя честных жителей нашей империи. Он убивал ваших сыновей, товарищей и соотечественников. До сего момента, нам не удавалось его поймать, но от глаз Создателя не скрыться никому. И вот он пред вами -- предстал на честный суд.
Люди стали забрасывать бандита всевозможными овощами, проклиная и броня, за сотворенные им дела. Бандит огрызался и плевался в ответ, пока один из стражников не врезал ему под дых. Лысая голова разбойника покраснела, и некоторое время он задыхался, пока дыхание не восстановилось, и он не выпрямился в гордом презрении ко всем.
-- Именем императора Терана, я приговариваю тебя к смерти через повешенье. Желаешь ли ты сказать последнее слово или предпочтешь стыдливо умолкнуть навек?
-- Да желаю! Фортуна меня оставила! Это все проклятый меч! Это он сгубил мою жизнь! С самого начала все пошло не так. Сначала эта тварь, потом застава, потом меня поймали на карманной краже! -- кричал обреченный. -- Подумать только, я мастер своего дела! Как это возможно? Как?! -- с пеной у рта раздражался Мэрлог, пока не разрыдался, словно невинное дитя. Дарэту, даже немного стало его жалко. Но, лишь немного.
-- Как думаешь, кто-нибудь понял, о чем он говорит? -- Ветродува волновало публичное заявление разбойника. Он не хотел привлечения внимания к непростому клинку.
-- Думаю, нет. Но ты слышал? Он попался на карманной краже. Немыслимо! Кажется я понял: возможно, твой меч всегда стремится вернуться к своему хозяину, и горе тому, кто похитит его. Это еще одно свойство мистического Валдара. Он еще не раз удивит тебя своими талантами. Именно коварный клинок и принес бандиту проклятье. -- Ким говорил пугающим голосом, а потом весело рассмеялся. Он был как всегда в своем духе.
-- Охранная магия, -- поддержал Дарэт. -- Шутки шутками, но может так и есть.
-- Не доверяю я твоей магии. Будь с ней осторожен, -- предостерегал Асфелиер.
Ким замолчал при виде руки палача. Тот дернул за рычаг и Мэрлог провалился под деревянный пол. Веревка все туже сдавливала его горло. Лицо разбойника покраснело. Он бессмысленно дергался, пока смерть не унесла его в царство Теней. Тело решили на несколько дней оставить в назидание другим бандитам. А после бездыханный труп, выкинут в канаву за городом и забудут. Ибо преступников не принято было хоронить.
Люди стали медленно расходится. Дарэту предстояло выяснить местонахождения своего меча и верного четырехногого друга. Парни отозвали в сторонку одного из солдат.
-- Добрый день страж. Мне нужна ваша помощь, -- вежливо обратился Дарэт.
-- Да-да, что вы хотели? -- с готовностью исполнить свой долг отозвался солдат.
-- Дело в том, что разбойник, которого вы только что повесили, украл у меня моего коня. Он мне достался в качестве трофея после разгрома банды Ворона. А так же мое фамильное оружие -- всего лишь меч, но он дорог мне. Не подскажете ли вы, куда отправились конфискованные у арестанта вещи? -- Дарэт незаметно вложил стражнику в руку несколько золотых монет и с почтением склонил голову на бок. Солдат остался доволен.