— Вот такова моя история, — закончил Хемеди.
Затем юноши легли спать. Хемеди скоро заснул, а Фикирини не спал и все думал. Наконец он решил, что для него нет другого выхода, как появиться в Багдаде под именем Хемеди, сына султана.
Тогда Фикирини тихонько вытащил у Хемеди меч и, пока тот спал, вскочил на его коня и поскакал по багдадской дороге. .
Рано утром Хемеди проснулся и не нашел ни Фикирини, ни своего коня, ни меча. Он понял, что Фикирини обманул его и ускакал в Багдад.
Но Хемеди не пал духом; он сел на клячу Фикирини и тоже поехал в Багдад.
Тем временем Фикирини ехал да ехал вперед, пока не прибыл в окрестности Багдада. Здесь он и остановился на ночь. Утром, проснувшись, он увидел много народу: одни ехали на верблюдах, другие на лошадях, и на всех были богатые одежды.
Фикирини тоже надел платье султана, повесил сбоку меч, отнятый у Хемеди, и сел на его коня. Затем он поскакал вслед за другими людьми к башне.
Очутившись среди толпы, он поздоровался:
— Салам алейкум.19
И люди ответили ему:
— Алейкум салам.
Тогда Фикирини вынул меч и отдал старику, который стоял у двери башни. Он-то и был отцом Хемеди.
— Слава аллаху! — воскликнул старик.
Ударили в барабаны, и Фикирини- опустился перед
стариком на колени.
В толпе же говорили:
— Он вернулся! Он вернулся! Господин Хемеди жив!
Однако радость их скоро омрачилась. На дороге показался скачущий всадник. Как только Фикирини увидел его, он побледнел и стал говорить:
— Не верьте тому, что будет говорить этот всадник. Это сумасшедший.
Вскоре подъехал Хемеди. Он слез с коня, подошел к султану и, упав перед ним на колени, воскликнул:
— Отец, я твой сын, а не этот человек, который ранее был портным.
Но султан приказал связать Хемеди. Так и сделали.
Фикирини с почетом посадили на еще более прекрасного коня, покрытого коврами, и все отправились в город Багдад.
А бедного Хемеди, связанного, посадили на верблюда, и он медленно тащился сзади.
Жители каждого города, который встречался им на пути, подносили Фикирини подарки, как сыну султана.
Подъехав к городу Багдаду, султан послал к жене слугу, который должен был известить султаншу, что он с сыном прибудет на следующий день.
Город и дворец были роскошно украшены. Еще с утра люди заполнили улицы города, так что трудно было пройти.
Султан поехал вперед, чтобы устроить сыну пышную встречу в зале совета.
Наконец желанный гость прибыл в город под звуки барабанов, к большой радости жителей столицы.
Когда Фикирини вошел во дворец, султан сказал ему:
— Я пойду и скажу твоей матери, что ты уже здесь.
Султанша радостно встретила мужа и сказала:
— Я очень хорошо помню своего сына, несмотря на то, что прошло столько лет. Я не верила, что он мог исчезнуть бесследно.
Когда они пришли на совет, султан обратился к Фикирини и сказал ему:
— Иди н поздоровайся с матерью.
Фикирини подошел и протянул ей руку. Султанша взяла его руку, но вдруг воскликнула:
— О, аллах, но это совсем не мой сын!
Люди, которые находились рядом, замерли, а Фикирини ничего не мог на это сказать и опустил голову.
Вдруг появился Хемеди, подошел к своей матери и упал перед ней на колени:
— Матушка, отец, выслушайте меня! Этот человек обманывает вас. Он портной и никогда не был сыном султана.
И мать воскликнула:
— Вот мой сын! Вот мой Хемеди!
Но султан не согласился с ее словами и увел Фикирини к себе наверх. А Хемеди снова выгнали из дворца.
Султанша очень рассердилась и сказала:
— Я и мой муж никогда еще не ссорились со дня нашей свадьбы. И вот теперь он не верит моим словам. Но я выберу время, чтобы прийти к нему и дать хороший совет.
И она стала думать, а затем позвала служанок и попросила у них совета.
Среди ее служанок была одна хитрая девушка, по имени Тамара, которая сказала:
— Госпожа, ты слышала, что сказал Хемеди об этом человеке? Он сказал, что он портной. Давайте устроим обоим юношам испытание. Пусть каждый из них сошьет платье. И тогда мы узнаем, кто из них портной, а кто — сын султана.
Султанша очень обрадовалась и поспешила к султану.
— Муж мой, — сказала она, — прости меня за те слова, которые я тебе вчера сказала.
— Я прощаю тебя, — ответил султан.
— Я хочу, чтобы ты выслушал меня, — продолжала она.
— Говори, я слушаю.
— Мы поссорились вчера из-за того, что я сказала, будто тот, кого ты увел наверх, не мой сын. Давай испытаем обоих юношей. И тогда нам будет известно, кто из них сын султана, а кто — портной.
Султан согласился, и они начали думать, как устроить испытание. И вот в разные комнаты были принесены все принадлежности портняжного дела. Потом позвали обоих юношей, дали им по куску ткани и сказали, что султан желает, чтобы они сделали ему подарок и сшили по платью.
Фикирини обрадовался, зная, что сшить платье — для него простое дело. А Хемеди опечалился: ведь он совсем не умел шить.
Прошло несколько дней. И султан с женой пошли смотреть, что сделали Фикирини и Хемеди.
Сначала они вошли к Фикирини и увидели готовое платье, да такое красивое, что все кругом удивлялись. Затем пошли в комнату Хемеди. Но когда вошли, то увидели кусок ткани совершенно целый. Они спросили Хемеди, почему он ничего не сшил. И тот ответил:
— Я не умею шить. Меня этому никто не учил, эта работа не для сына султана.
И тогда мать воскликнула:
— Не говорила ли я тебе, муж мой, что он совсем не умеет шить, а ты не верил!
Однако султану этого показалось мало. И он отправился на кладбище, чтобы поговорить с духом своего отца.
Султан просил отца помочь ему разрешить свои сомнения. Он посидел некоторое время на могиле и вдруг увидел перед собой два сундука, инкрустированных жемчугом. Сундуки были одинаковые, и на крышке каждого было что-то написано.
Султан наклонился и прочитал на одном из них: «Богатство и счастье», а на другом: «Почет и власть».
Вдруг откуда-то раздался голос:
— Возьми эти сундуки домой, собери людей и позови юношей. Пусть каждый выберет себе сундук. И тогда ты узнаешь, кто твой сын.
На следующий день султан собрал людей и позвал юношей. Слуги принесли оба сундука и поставили на стол в зале совета.
Сначала позвали Фикирини и сказали ему:
— Отец хочет дать тебе в подарок сундук. Выбирай!
Фикирини прочитал обе надписи и выбрал себе тот,
на котором было написано «Богатство и счастье».
Затем позвали Хемеди и сказали ему то же, что и Фикирини.
Хемеди также прочитал надписи на крышках сундуков и подумал: «Зачем мне богатство и счастье, если я сын султана?» И выбрал сундук, на котором было написано «Почет и власть».
Потом открыли сундук, который выбрал Фикирини. Там было все, что необходимо портному. Когда же открыли сундук Хемеди, то увидели, что в нем лежит корона. Султан взял эту корону и надел ее на голову Хемеди. »
А обманщика высмеяли и прогнали из этой страны. С позором вернулся Фикирини домой на старой лошади и с сундуком.
Вот какой удивительный был этот вор!
Обычные воры крадут вещи, а этот хотел украсть целое царство!
Вернувшись в свою страну, Фикирини снова стал заниматься портняжным ремеслом.
И люди, встречая его на улице, указывали на него пальцами и смеялись.
Мастер не захотел оставить его у себя в мастерской и прогнал.
Тогда Фикирини продал свой сундук, а на эти деньги купил дом и мастерскую.
Своим уменьем шить он вскоре так прославился в городе, что теперь люди, которые встречали его, уже не смеялись, а почтительно здоровались с ним.
ИСТОРИЯ О ЧЕЛОВЕКЕ, КОТОРЫЙ ЗНАЛ ЯЗЫК ЗВЕРЕЙ
Жил-был человек, который изучил язык всех зверей, и когда звери говорили, он понимал их. У этого человека были осел, бык, петух и собака.. Осел возил своего хозяина, а бык целый день работал в поле и вечером возвращался домой такой усталый, что не мог ничего есть.