–– Именно, –– миссис Мёрфи строго вздохнула, улыбка притаилась в уголках её рта, – я полагаю, ничего не остаётся кроме как оставить вас на второй год.
Ещё больше одобрений. Кто-то засвистел.
Миссис Мёрфи повысила голос сквозь шум.
–– О, ради... Я ещё не решила, вы, варвары! Разве вас не учили манерам? Сейчас, перед тем как мы приступим к праздничной суете, я бы хотела, чтобы каждый из вас подумал, долго и хорошенько, о тех испытаниях, которым вы подвергаете учителей. Посмотрите сюда на мисс Кори. Её нервы напряжены до предела, пока она следит за всеми вами, –– она указала на Бекки, которая тихо стояла в тени, скрестив руки перед собой, –– Она сходит с ума.
–– У неё их никогда не было! –– прокричал кто-то сзади.
–– Это не по теме, –– сказала миссис Мёрфи. –– И всё же, это печально. Что же касается наших новых учеников, –– она посмотрела на нас, её глаза осветились сдержанным юмором, –– от имени всей школы, которая, я знаю, поддержит меня, мы надеемся, у вас будет очень скучный и образовательный год. Теперь же приступим к еде.
Неожиданно из кухни позади нас выскочили дети с распаренными лицами и сосредоточенными взглядами. Один ученик шмыгнул мимо моего плеча и быстро расставил корзинку с хлебом и тарелку с салатом на нашем столе. Другой так плюхнул кувшин, что вода выплеснулась через край и зазвенели кубики льда. Преподаватели разошлись, скользнув на стулья перед полным столом. Алекса похлопала меня по плечу и скользнула на место возле меня.
–– Я говорила тебе, что вернусь. –– Она рассмеялась, когда я бросилась на нее.
За хрустящим хлебом и салатом Фрэнсис говорила с остановками. Она пыталась вставлять свои комментарии, только когда на них могли обратить внимание, например, в разговоре о семьях упомянула, что она третья из четырех девочек.
Фред намазал маслом новый кусочек хлеба, бросив что-то вроде «хм-м» или «а-а-а» и спросил, которая сестра ей нравится больше.
Питер в крайнем недоумении поднял на него взгляд.
–– А у тебя есть любимая?
–– Да, –– хором ответили мы с Фредом.
–– Как это? –– бросила на меня хитрый взгляд Алекса. –– И кто, позволь узнать, твоя любимая сестра?
Я усмехнулась.
–– Ты, конечно же.
Алекса вонзила вилку в помидорку из салата.
–– Ты ужасная лгунья.
Фрэнсис вгрызлась в булочку, пока, как она считала, мы не обращали на нее внимание.
–– Сьюзен. Она милая. И талантливая. Хочет завести собственный питомник. Растений, а не детей. Она, эм... Я ничего не слышала о ней с тех пор...
Затем Фред спросил у Фрэнсис, как та узнала о том, что простушка. Фрэнсис объяснила (ее лицо медленно пошло розовым), что ее выгнали из семьи за неделю до Оценки. Она слишком быстро переходила дорогу.
–– Там был ковер, водитель заметил меня только в последнюю секунду. Он хотел отшвырнуть меня с дороги, но ничего не произошло. К счастью, я увернулась. Даже потом не сообразила, что магия водителя на мне не сработала. –– Она выдавила жалкую улыбку. –– Они отменили мою Оценку.
–– Ты даже не оценена? –– спросила я.
–– Нет. То есть... смысла не было, –– оправдывалась она. –– Но папа вернул свой залог. Поэтому... все не так уж плохо.
–– Так ты не знаешь точно, простушка или нет, –– сказал Питер.
–– Вы простаки, –– сказала Бекки. Она стояла прямо за Питером.
–– Как вы можете быть уверены? –– спросил Фред.
–– Уж уверена. –– Она подошла, смахивая с глаз челку и склонилась над Фрэнсис. –– Побудь достаточно долго простаком, как я, то сможешь сказать точно. Тогда под силу увидеть это в других людях. Нет, не так, –– поправилась она. –– Скорее, опознать. У простаков чего-то не хватает. –– Она взяла Фрэнсис за руку и потерла ее своими ладонями. –– Это не делает нас хуже, Фрэн. Просто другими. Иногда на то, чтобы это выяснить, нужно немного времени. Страшно, я знаю, –– продолжала Бекки, обращаясь ко всем нам. –– Но с тех пор, как трон занял король Стив, жизнь простаков стала лучше, чем прежде. Он многое для нас сделал.
Питер рассмеялся и оторвался от книги.
–– Что, например?
–– Здание для этой школы, –– Бекки обернулась, добавив в тон немного остроты. –– Место нашего пребывания. Укрытие, где не нужно беспокоиться, когда сможем поесть в следующий раз, –– добавила она, тыкая в тарелку Питера. –– Как постоять за себя, когда этот дурацкий суд начинает вопить об опасности простаков. А ведь король не обязан подставлять за нас шею, и небо знает, насколько проще ему бездействовать. Поэтому-то я не услышу и слова против него, Питер Уиттлби. Не от тебя или кого-то еще. –– Она смотрела на него, пока Питер не опустил глаза. Затем Бекки взглянула на Алексу. –– Он человек хороший.
–– Да, –– согласилась Алекса. –– Хороший.
Четверокурсник Нейт, мальчик, которому я помогла ранее, атаковал наш стол.
–– Нам нужно помочь на кухне с блюдами. Мёрфи велела завербовать одного из новичков стать добровольцем. Ну? –– потребовал он прежде чем хоть кто-нибудь ответил.
Все поглядели друг на друга, наступила тишина.
–– Я помогу, –– вызвалась я.
–– Отлично. Идем-идем, –– сказал он, стаскивая меня со стула. Он нагрузил меня тарелками и толкнул в кухонный хаос криков, запахов, людей и жара, чуть не сбившего с ног. Даже сама комната выглядела жаркой благодаря ярко-желтым стенам, красной плитке пола и постоянной беготне. Дети протирали столешницы, склонялись над горячей плитой и хлопали дверцами шкафов.
–– Эй! Глядите сюда! –– призвала тучная хипповатая женщина у плиты – видимо, повариха Белла. У нее были круглые розовые щеки, волосы туго забраны сзади и прикрыты платком. –– Берите эти сковородки и складывайте их обратно, а я уж вас хорошенько отблагодарю. А если не поторопитесь, заставлю заново отрабатывать на кухне.
Ребенок сгреб сковородки и сложил их на столешницу, затем осторожно и аккуратно поправил их.
Нейт привел меня к большой двойной раковине. Справа лежала груда грязной посуды, слева – переполненная сушилка. –– Сюда, сюда. –– Нейт бухнул посуду в мыльную воду. –– Ты раньше мыла посуду?
Я отрицательно мотнула головой.
Он закатил глаза.
–– О, ну что за... Хорошо, внимание. Берешь грязную посуду, кладешь в мыльную воду, берешь губку, убираешь волосы назад, новичок, никому не хочется увидеть в своей тарелке волосы – и намыливаешь. Догоняешь? Берешь губку, смываешь грязь, –– он показал как –– затем поворачиваешь первый кран, ополаскиваешь под ним и ставишь на сушилку. Усекла? Пользуйся горячей водой, ага? Всегда горячей. Я вытираю и убираю. Вопросы? –– Он бросил в меня губкой, не давай возможности спросить. –– Мой.
Я включила воду («горячей водой, горячей» – он повернул вентиль вправо) и налила столько мыла на губку, что она заскользила и запузырилась.
После двух тарелок я остановилась, чтобы закатать рукава. Обычно грязь отмывалась легко, но иногда приходилось скрести и драить. Дважды подбегал ребенок и кидал еще тарелок на столешницу. Горячая вода обожгла руки, они покраснели, заболели и онемели. Но груда уменьшалась, сначала медленно, затем все быстрее, пока я не приноровилась.
–– Мой быстро. Но не слишком. Не будешь хорошо работать, она заставит нас переделывать. –– Нейт кивнул в сторону Поварихи Беллы, достающей из духовки сковородки. По комнате поплыл теплый маслянистый запах – на секунду я даже вернулась в мамину пекарню, и ощущение дома было таким сильным, что горло сжалось, а глаза защипало. А на другом конце комнаты Белла поставила сковородки остужаться и выключила духовку. Я снова глубоко вздохнула, пытаясь воскресить в памяти дом.
–– Нейт, как там у вас дела с посудой? –– окликнула повариха Белла не глядя.
–– Хорошо, Шеф. –– Сказано четко и уважительно.
–– Я могу подойти и проверить. –– Она вытирала руки о передник и прокладывала к нам дорогу, пробуя здесь, поправляя там, и так до тех пор, пока она не вклинилась между нами. Хмыкнув, она выхватила у Нейта тарелку и оглядела ее. Он не дыша отодвинулся к сушилке. Она разглядывала тарелку так долго, что я забеспокоилась, как бы он не упал в обморок.