Слангстеех – в переводе «змеиный переулок» – вполне оправдывала свое название. Это была узкая и на редкость извилистая улица проложенная возле самой горы. Вдоль нее тянулись высокие дома с узкими фасадами и решетчатыми окнами. Человечество давно освоило технологию получения оконных стекол практически любого размера, но местные обитатели стойко держались традиций той эпохи, когда стекла были на вес золота, и даже самое большое окно ухитрялись застеклить кусочками, каждый из которых был не крупнее почтовой открытки… Дом номер семь оказался оружейным магазином. Я вошел. Внутри было темно. В полумраке поблескивали лакированное дерево и вороненая сталь.
– Чем могу служить? – глухо поинтересовался продавец, крупный мужчина, с щегольскими черными усиками, – желаете ружье? Винтовку? Штуцер? На какого именно зверя?
– Не совсем…
– Могу также предложить обширный выбор короткоствольного оружия от ведущих производителей. Братья Маузер, Эмиль и Леон Наган, Кольт, Волканик…
– Мне вообще-то нужен Датчанин Михель… или Юлиус…
– Я Юлиус. У вас какое-то особое дело?
Я молча протянул ему визитку с автографом Морли. К моему удивлению в лице продавца не дрогнул ни один мускул. Вообще казалось, он меня ждал.
– Нам лучше пройти внутрь.
Он запер дверь, развернул табличку надписью «закрыто» наружу, и провел меня через массивную дверь в заднюю комнату. Судя по антуражу, помещение выполняло одновременно функции склада и оружейной мастерской. В комнате было двое мужчин, один в низко надвинутой на глаза кепке, сидел верхом на стуле сложив руки на спинке, второй, средних лет человек с козлиной бородкой, устроился на скамейке у верстака в углу.
– Это Михель – указал мой провожатый на сидящего на стуле, – а это герр Гамсбок, мои партнеры.
Когда я закончил свой рассказ, воцарилась тишина. Как говорится – «выпускайте муху». Лишь Герр Гамсбок тихонько протирал свое пенсне кусочком замши, Михель и Юлиус задумчиво глядели в пол. Затем Юлиус молча встал и вышел из комнаты. Пару минут спустя он вернулся с географическим атласом в руках.
– Посмотрим, – Юлиус распахнул атлас, – добраться из Капштадта до западного Ньясаланда проблем не составит. Поезда к Дар-эс-Саламу на Индийском океане уже семь лет как ходят. За неделю или самое большее дней десять вы сможете доехать туда с полным комфортом. Но вот дальше… Смотрите. - Его указательный палец заскользил по карте.
– Железная дорога идет на север до городка Лусака. Затем она поворачивает к северо-востоку, по направлению к озеру Ньяса. Вам же нужно на север. Да еще и разыскать там географов.
Я с тоской рассматривал указанную часть карты, испещренную устрашающе звучавшими названиями: болота Лутанга, горы Мушинга, озеро Бангвеулу… Предприятие с каждой минутой представлялось все менее и менее выполнимым.
– По верховьям Конго, насколько я помню, есть судоходство, – продолжал Юлиус, – но там всем заправляют военные. А они не станут даже разговаривать со штатским без документов. Так что задача очень сложная.
– Не думаю, что просто так может что-то получиться, – заметил Михель, – как ни крути, но нужно искать подход к военным. Иначе – никаких шансов…
– Может попробовать их догнать, пока они еще не ушли на спорную территорию? – предложил я.
– Вряд ли, – покачал головой Юлиус, – для похода по вельду потребуется снаряжение, лошади, мулы… за пару – тройку дней это организовать нереально. А потом будет уже поздно. Нужно в самом деле говорить с военными, либо найти какую-нибудь корпорацию, работающую в тех краях и получить от нее пропуск…
– Боюсь, необходимы хотя бы день – два, чтобы придумать разумный вариант, – подытожил Михель наше импровизированное совещание…
Казалось бы закончившийся дождь зарядил снова. Похолодало. Когда я добрел до своей гостиницы, то больше всего мечтал о стакане чего-нибудь горячего. Все равно чего – чая, кофе, грога. Я уже представлял себе, как заказываю все это у степенной хозяйки, но все эти образы моментально вылетели у меня из головы, как только я вошел в холл.
Прямо у входа, в потертом плюшевом кресле, сложив руки на коленях, сидела Катрана Штильрайм. Я остановился, думая как сформулировать крутившиеся у меня в голове идеи о случившемся, не сильно выходя при этом за рамки приличий. Но фрейлейн Штильрайм меня опередила.
– Какое счастье, что вы пришли! Я уже почти не надеялась!
– Да ну…
– Нет, нет, это была ужасная ошибка! Герр Томаш имел в виду девять вечера, а я не поняла и сказала вам про утро! Когда все выяснилось, я звонила, но вас не было на месте!! Мне так жаль, так жаль! - Вид у нее был настолько расстроенный, что я смягчился.
– Теперь это дело прошлое. Сейчас…
– Это я во всем виновата!– мне показалось, что я заметил слезы в уголках ее глаз.
– Ну, ну… Не стоит так переживать. Лучше скажите, вы случайно не знаете, как я могу добраться до вашего шефа?
– Да, да, – с ее лица исчезло страдальческое выражение, – я как раз за этим и пришла! Я нашла человека, который отправляется в те края и готов взять вас с собой! Его зовут Ялмар. Ялмар Шмидт. Если вы поторопитесь, то сможете нагнать Томаша уже через несколько дней!
Я испытал легкое головокружение. Подобные развороты кого угодно могут сбить с толку. Меньше чем за сутки все кардинально поменялось уже в третий раз…
- В итоге она разыскала некоего человека по имени Ялмар Шмидт отправляющегося в те края. Горнорудная компания Катанги наняла его для отстрела диких зверей, нападающих на рабочих. Этот тип готов помочь мне нагнать экспедицию. Не даром, конечно, но этот вопрос я решу… - Сидевший на краю стола Юлиус снял шляпу и пригладил зачесанные назад волосы.
– Ялмар Шмидт? Слышал о нем, но ничего определенного не скажу. Оружие он у меня никогда не покупал. Вообще в наших местах он редкий гость, обычно он охотился на востоке – Серенгети, Лимпопо, Замбези… В принципе это реальный шанс нагнать вашего географа раньше, чем он окончательно залезет в джунгли. Я тоже кое-что нащупал, но мне нужна неделя как минимум.
– Честно говоря, реальный шанс сейчас привлекает меня больше, чем возможный через неделю…
– Решать вам. Если соберетесь, то, скорее всего, не сможете обойтись без кое-какого снаряжения. Думаю, герр Гамсбок с удовольствием поможет.
Герр Гамсбок ожидал меня в складской комнате. Его густые светлые брови смешно топорщились над стеклами пенсне. Убрав в карман синего рабочего комбинезона трубку, он пожал мне руку, и сразу же перешел к делу.
– В первую очередь вам понадобится оружие. Вы знакомы с основами стрельбы из ружья?
– Еще бы… я бывший пехотный унтер-офицер.
– Отлично. Но есть некоторые отличия. Армейские винтовки имеют небольшой калибр и предназначены для стрельбы на большие расстояния. Здесь этого не потребуется. Если только вы не собираетесь профессионально добывать слоновую кость, стрелять дальше, чем на пару сотен шагов вам никогда не придется. Однако местные звери намного тяжелее и сильнее человека. Поэтому желательно брать оружие более крупного калибра. Несомненно, самым эффективным из него будет штуцер калибром 13 мм…
– Да в войну из таких по танкам стреляли!
– Вы ошибаетесь, противотанковая винтовка это немного другое…
– Да не суть, у этих монстров такая отдача, что контузить может!
– У штуцеров чуть меньше. Но соглашусь, человеку легкой комплекции из него стрелять проблематично. Но вы то достаточно крепко сложены.
– Но зачем?
– Это гарантирует, что вы остановите атаку любого зверя. Если, конечно, попадете…
– А есть что-нибудь, что гарантирует то же самое, не грозя при этом вывихом плеча и разрывом барабанных перепонок?
– Можно использовать магазинную винтовку, но они в большей степени чувствительны к пыли и загрязнению, кроме того слон или носорог…
– Герр Гамсбок, я не собираюсь охотиться на слонов, мне всего лишь надо найти человека и поговорить с ним.
- … так вот слон или носорог способны устоять на ногах после попадания и даже если через полчаса – час они и сдохнут от полученных ран, то вам будет уже все равно. Вы даже не представляете, на что способен разъяренный слон, – педантично закончил герр Гамсбок свою мысль.