Уже конец седьмого тайма, нам нужны только три аута и Джош войдет в историю. Джош забивает первый страйк-аут. Второй отбивающий подает бейсболисту, защищающему первую базу. И, наконец, третий отбивающий бросает мяч прямо в голову Джоша. Я хочу закрыть глаза, потому что я уверена, что его мозги разбрызгаются по всей питчерской горке. Но прежде, чем мяч ударяется, Джош просто поднимает свою перчатку и ловит мяч. Звучит громкий шлепок, как только мяч ложится в перчатку. Упс, его руке будет больно. Она должно быть жжет. Хотя для него это выглядит так легко, словно это только тренировка.

Игра закончена.

Джош подавал против конкурирующей школы «Койотов», как ноу-хиттер85.

— Койоты проиграли… проиграли, проиграли, проиграли, — мы все кричим и поем.

Мы ждем, пока игроки выйдут из раздевалки.

Мы сделали плакаты в ОСС с надписью: «Джош Рулит!» и «Джош — Наш Герой!» на всякий случай, если мы выиграем. Джош проделал классную работу.

Мы поднимаем их над собой, как только он выходит, и он подпрыгивает, как маленький ребенок.

Я подбегаю к нему и крепко обнимаю его с криками:

— Ты офигенный.

Все остальные делают то же самое.

— Ты надрал им задницу.

— Ты крут.

— Черт, эта игра была просто потрясающая.

Остальная часть вечера полностью посвящена Джошу, как и должно быть. Мы идем поесть пиццу и проводим вечер за разговорами об игре. Мы как ESPN86, который переживает все лучшие моменты. Это никогда не надоедает… мы просто продолжаем болтать. Даже все девчонки присоединяются к разговору. Мы все в бреду, пьяные от счастья и зависти.

Нет ничего в мире, что может положить конец этому наслаждению… вообще ничего.

Глава 31

Год быстро пролетает и уже подходит к концу. Не могу поверить, что буквально через месяц, я буду сдавать финальные тесты, и учебный год закончится. Я буду второкурсницей87. Мы все будем в десятом классе. Все, кроме Доминика, Бена и Алекса. Доминик будет большим плохим выпускником. Я не слишком уверена в том, что будут делать Бен и Алекс. Стойте, не могу поверить, что мы никогда не говорили об этом. Я просто предполагаю, что они пойдут в колледж — это то, что я буду делать после старшей школы — но серьезно, я понятия не имею, какие у них планы. Может быть, я просто никогда не хотела представлять себе школу без них, без каждого из них.

Мистер Митчелл проводит перекличку, а затем собирает председателей комитетов для встречи. У нас не так много работы, так что мы все сидим и разговариваем. Но все быстро прерывается громкой болтовней и спорами, которые слышны оттуда, где проходит встреча. Я не могу хорошо услышать, о чем идет речь, но разговор звучит напряженно.

Двери распахиваются, и все они выходят. Ребята кажутся расслабленными, но девушки топают так, словно устраивают истерику, как будто кто-то только что украл их пудреницы или что-то еще.

Мистер Митчелл звенит в свой колокольчик.

— Так, ребята, присаживайтесь. У меня есть несколько объявлений.

Он ждет, пока все найдут места и утихомирятся.

— Каждый должен слушать внимательно… мы должны принять несколько серьезных решений, председатели решили, что будет хорошей идеей вынести это на классное голосование… на самом деле только третьекурсники и выпускники будут голосовать… но это влияет на всех. У нас проблема с выпускным вечером. Продажа билетов падает и, судя по тому, как сейчас обстоят дела, выпускной может быть отменен. — Все ахают, и внезапно возникает шумиха. — Ладно, ладно, успокойтесь… я еще не закончил. Мы не заинтересованы в отмене выпускного вечера, но нам нужно продать билеты. У нас есть два варианта. Первый вариант: изменить место… мы можем перенести место проведения выпускного вечера в кафетерий, чтобы сократить расходы.

Девушки стонут. Я сомневаюсь, что ребят это сильно волнует.

— Какой другой вариант? — спрашивает кто-то.

Мистер Митчелл продолжает:

— Второй вариант: открыть выпускной вечер для первокурсников и второкурсников… подождите, подождите… дайте мне закончить. Половина ОСС включает ребят с младших курсов. Сначала мы можем ограничить продажи младшим курсам из ОСС. Если нам все еще нужно будет продать больше билетов, мы можем расширить границы продаж в школе. Теперь я отвечу на вопросы.

Выпускница поднимает руку и начинает говорить:

— Мне все равно, кто идет, я просто не хочу, чтобы он проводился в кафетерии.

Другая девушка требует:

— Единственное, против чего я не буду возражать — если пойдут только девятиклассники и десятиклассники из нашей группы. Я не хочу, чтобы там собралась вся школа.

— Можем ли мы узнать, сколько из вас хотели бы пойти? — Мистер Митчелл жестикулирует нам.

Я оглядываюсь, и руки начинают подниматься. Я смотрю на Киш и она говорит:

— Почему нет?

Так что мы обе поднимаем наши руки. Эми и Стеф все равно уже идут, так что их желание не играет большой роли.

— Судя по всему, мы справимся, если все в классе купят билеты, так что давайте проголосуем, — объясняет мистер Митчелл. — На листке бумаги напишите «кафетерий» или «младшие курсы». Когда закончите, дайте мне бумагу. Голосуют только третьекурсники и выпускники.

Мы терпеливо ждем, пока голоса будут подсчитаны, прежде чем мистер Митчелл объявляет:

— Похоже, первокурсники и второкурсники идут на выпускной. Вам всем нужно найти пару и купить билеты до пятницы. За это время мы пересмотрим этот план, чтобы определить, должно ли что-то еще быть сделано.

Звенит звонок, и мы всей толпой выходим из класса.

Наша компания во время ланча становится все меньше. Эми всегда с Алексом, а Стеф теперь делит свое время между нами и друзьями Доминика. Мы с Киш сидим под деревом, разговаривая о выпускном.

— Так ты действительно хочешь пойти? — спрашиваю я.

— Черт, да, но я должна узнать, хочет ли Джонатан, — объясняет она.

И именно в этот момент появляется Джонатан.

— Так что ты от меня хочешь? — Он плюхается рядом с ней и открывает тайно пронесенный напиток «Монстр».

— Слушай. — Она хватает его за руку. — Хочешь пойти со мной на выпускной?

— Что? Я думал только выпускники и третьекурсники могут пойти на танцы.

— Нет, если ты в О.… С.… Э-э-эс, — восклицаю я, поднимая руки в воздух.

Эрик и Джош присоединяются к нам.

— Это правда, что вы, ребята, можете пойти на выпускной, потому что вы в ОСС? — спрашивает Эрик.

— Ага, — отвечаю я.

— Нужна пара? — спрашивает меня Эрик.

— Серьезно? Ты пойдешь?

Он посмеивается.

— Ну да. Что еще мы будем делать? Все наши друзья будут там.

— Джош, ты идешь? — спрашивает Киш.

Он краснеет и бормочет:

— Да, я иду.

— Мистер Большая Лига идет с Эрикой, горячим капитаном черлидеров. — насмехается над ним Джонатан, делая вид, что он машет помпонами, словно подбадривая.

Эрик дает пять Джошу.

— Черт. Я думаю, что мне нужно сменить вид спорта.

Киш делает несколько легких хлопков руками.

— Итак, тогда, я полагаю, решено, мы все идем на выпускной.

— Как чертовски клево, — визжу я.

О чем, черт возьми, я думала, согласившись пойти на выпускной? Как я могла забыть, какая это заноза в заднице найти платье? Я уже на грани нервного срыва, прежде чем останавливаюсь на платье в таком же стиле, какой у меня был на балу встречи выпускников, но в другом цвете.

Мое выпускное платье — жженый оттенок оранжевого. Оно хорошо смотрится с моей кожей. На подоле платья черные вышитые цветы. Оно довольно красиво, но как только я надеваю его, я чувствую себя совершенно неуютно — хочется сорвать его и накинуть какие-нибудь футбольные шорты и футболку. Может быть, я просто не создана для того, чтобы быть девушкой.

Моя прическа выглядит лучше в этот раз. Ее сделал тот же парень, накрутив мне волосы и распустив завитки в подходящих местах. Он использовал около миллиона заколок. Я бы, наверное, подняла тревогу, если бы была в аэропорту. Когда я вернулась домой с бала встречи выпускников, моя мама вытаскивала все заколки, как мама шимпанзе, которая ест жучков со своего малыша. Потребовалось около получаса, чтобы вытащить их все. На этот раз это, вероятно, займет час.

Мы все встречаемся в доме Стеф, где нас ждет лимузин. Когда приходим мы с Эриком, все уже на месте — даже Джош со своей парой и Бен с Ванессой. Я думала, что наши старшие друзья кинут нас сегодня, но они не делают этого. Я удивлена, но приятно знать, что мы все что-то значим для них. Когда я оглядываюсь, то понимаю, что Киш и я — единственные, кто не идет с третьекурсником или выпускником. Да ладно… кого это волнует.

Когда мы поднимаемся в ресторан по красной ковровой дорожке, возникает чувство что это похоже на сказку. Швейцары — и не один, а два — приветствуют нас, открывая двойные французские двери и жестом приглашая нас пройти. Они выглядят просто шикарно в черных костюмах и с белыми перчатками. Помещение на всем нашем пути освещается гирляндами и огромной люстрой. Круглые столы и стулья окружают танцпол. Белые скатерти накрывают каждый стол, свежие цветы размещены в качестве украшений. Аромат роз и фрезий опьяняет.

Приходится напоминать себе, что нужно дышать. Каждая деталь безупречна. Неудивительно, что старшекурсницы не хотели менять место проведения. Это поистине совершенно.

Мы оставляем наши кошельки под присмотром на стойке регистрации, поэтому нам не придется беспокоиться о том, чтобы оставить кого-то за столом сторожить наши вещи. Мы нашли два пустых стола и заняли места. Нас слишком много, чтобы занять только один столик. Официанты подходят и спрашивают нас, что мы хотим пить, и ставят закуски на наш стол. Это абсолютно высший класс. Я чувствую себя, как Золушка на балу: рада быть здесь, но немного не к месту.

Музыка вытаскивает нас из-за стола. Ведущий приветствует всех и затем, наконец, пришло время, чтобы оторваться. Песня Унка88 «Walk It Out»89 отправляет всех столпившихся на танцпол. Киш, Стеф и я сходим с ума. Я одна из немногих девушек, которые действительно могут оторваться, потому что мое платье не как вторая кожа. Мне не придется беспокоиться о том, что шов на моем платье разойдется, если я буду слишком безумной. Как и Киш, или Стеф. Но Эми — это совершенно другая история.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: