∙ Глава 7 ∙ Тейлор

— Ты забыл упомянуть о бараках, когда рассказывал мне об этой работе!

Джереми отклоняется от моего удара в плечо, спокойно продолжая движение по шоссе.

— Да я сам не знал, но как по мне, то это звучит весело.

— Весело?!

Он избегает еще одного удара.

Теперь Джереми держит меня на расстоянии вытянутой руки, чтобы я до него не доставала. Я не могу дотянуться до него щуплыми ручонками, поэтому бью по воздуху.

— Ага, хочу сказать, что это удобно. Работа находится в полутора часах езды от Оук Дейла, а твой трейлер вообще на другом конце города. Поездка туда-сюда слишком затратная как в деньгах, так и во времени. К тому же, они дают выбор: либо остаешься в бараках, либо ездишь на работу каждый день.

— Что ж, ты - мой водитель и таковым останешься.

Он широко улыбается.

— Значит, проблема решена. О чем тут беспокоиться?

О, даже не знаю... обо всём?!

Из рассказа Джереми я выяснила, что «Локвуд Констракшн» предстоит построить роскошный курорт на старой территории лагеря в сосновом лесу. Новый гостиничный комплекс будет располагаться на местах бывших конюшен, полосе препятствий и конференц-зала, потому что те с видом на озеро. Бараки, в которых остановятся рабочие, в итоге превратятся в роскошные люксы, но эта фаза строительства произойдет много позже. Таким образом, компания предоставляет команде возможность жить здесь во время работы.

— Ты, как никто другой, не должен хотеть торчать там сутки напролет. Когда ты будешь видеться с Хлоей?

Этот аргумент казался убедительным, но Джереми беспечно пожимает плечами.

— По выходным. Я и до этого работал допоздна на мельнице, так что не часто виделся с ней в течение недели. Ничего не изменится, кроме зарплаты... Или ты забыла об этом?

Я скрещиваю руки на груди и пялюсь в окно. Разумеется, не забыла. Я, само собой, не считаю хорошей идеей разбить лагерь посреди леса с толпой неприветливых строителей, но предлагаемые деньги слишком хороши, чтобы вот так просто уйти. Да и Джереми будет выполнять роль буфера между мной и парнями.

— Даже не знаю... Смогу ли я оставить Маккенну одну? Кто проверит, сделала ли она домашнее задание?

— Она - умная девочка. Ты беспокоишься о ней больше, чем нужно.

— А кто будет готовить?

— Думаю, она сама сможет наляпать себе бутерброды с арахисовым маслом и джемом.

Вау. Окей. Грубо, но верно.

— И все же... не думаю, что это хорошая идея. По другим причинам…

Джереми пожимает плечами.

— Ну, так откажись.

Подождите... он ведь должен убеждать меня в обратном. Я думала, что именно этим мы сейчас и занимаемся – он втягивает меня в эту рутину, чтобы в случае чего я могла обвинить его.

Я поворачиваюсь к Джереми, нахмурив брови.

— Ты считаешь, что мне не следует этого делать?

Он качает головой.

— Эм, я думал об этом. Работать будет тяжело, а через несколько недель еще и жара начнется. Лучше продолжай убираться в отеле. Там хотя бы есть кондиционер.

Я уверена, что он говорит специально, и все же моя гордость поднимает уродливую голову.

— Значит, ты думаешь, что я не справлюсь? Ты это хочешь сказать?

Он одаривает меня дразнящей ухмылкой.

— Не хотелось бы, чтобы твои изящные ручки насобирали заноз.

Звучит до невыносимости по-сексисткси…

Верно. Что ж, неудивительно, что когда Джереми высаживает меня через несколько минут, прежде чем хлопнуть дверью и потопать к трейлеру, я наклоняюсь к окну пикапа и очень будничным тоном сообщаю ему, чтобы он не забыл захватить меня на работу в воскресенье вечером.

Судя по всему, я еду на природу.

* * *

Мама и сестра все время рыдали, пока я набивала сумку предметами первой необходимости. Стоя в крошечной ванной, я пыталась решить, сколько рулонов туалетной бумаги взять с собой (на всякий случай), когда Маккенна подошла ко мне сзади, обхватила тощими руками и так сильно сжала, что ужин мог удостоится еще одних смотрин.

— Я буду так по тебе скучать.

Я похлопала ее по руке, стараясь не хихикать.

— Ты же понимаешь, что я не переезжаю?

Она ответила мне тихим фырканьем. Тем временем мама прислонилась к дверному косяку и вытирала мокрые щеки, чтобы скрыть слезы. Я бы не удивилась, если бы обнаружила возле ног лужу.

— Джереми будет навещать по выходным Хлою, так что я буду приезжать с ним, — заверила я родных. — В любом случае, будние дни быстро пролетят с вашей учебой и работой. Вы даже не заметите моего отсутствия.

Маккенна покачала головой, уткнувшись мне в лопатку.

— Неправда. Я замечу.

Я пытаюсь выкинуть из головы ее полный печали голос, пока Джереми паркует автомобиль. Сегодня вечер воскресенья, и те из нас, кто будет жить в бараках, потихоньку прибывают и пытаются освоиться, чтобы спокойно начать работать завтра утром.

Я прожила в Восточном Техасе – части штата, известной своей деревообрабатывающей промышленностью – всю жизнь, но до сих пор густой лес поражает меня. За лобовым стеклом пикапа простирается огромное количество сосен, настолько высоких и могучих, что кажется, будто они росли здесь с незапамятных времен. Лесная подстилка покрыта густой зеленью. Все вытоптанные человеком тропинки исчезли после закрытия лагеря. Природа забрала свое.

Джереми открывает дверцу и выпрыгивает, и я следую его примеру, схватив сумку и проверяя, на месте ли бейсболка. Мы обсудили все по дороге, и оба согласились, что лучше продолжать носить кепку и одолженную им одежду как можно дольше. Если все пойдет по плану, я найду позицию, которая не потребует наличия огромной мускулатуры, буду держать голову опущенной и работать. Разумеется, останется хороший шанс, что парни заметят, что я не одна из них, но, надеюсь, к тому времени я вольюсь в коллектив, и это уже будет не важно.

Мы проходим длинный ряд машин, двигаясь в сторону лесной опушки. Старый деревянный знак впереди гласил, что вход в лагерь здесь, но вьющиеся растения окутывают столбы и скрывают половину нарисованных букв. Остальные же тусклые и выцветшие. Хруст опавших хвоинок под ботинками кажется единственным звуком на многие километры вокруг.

— Жутковато как-то, — бормочет Джереми, улыбнувшись через плечо.

А мне кажется, что здесь круто. Мы прошли совсем чуть-чуть, но я уже знаю, что это место способно запасть в мою душу, если я это позволю. Воздух свежий и прохладный, его подавляет древесный аромат. Ладно, лес, сейчас ты уже выделываешься. Не зря множество чистящих средств выпускаются с ароматом «сосновая свежесть», но они даже близко на него не похожи. Такое просто невозможно, слишком много дополнительных ноток: влажная земля, дикий жасмин и цветущая жимолость.

Возможно, все будет не так уж плохо. Но так я думала перед тем, как увидела первые признаки старого лагеря. Мой мимолетный оптимизм мгновенно улетучивается. Здесь уже целая толпа парней; их больше, чем я предполагала, и со многими мне предстоит жить неделю. По-видимому, многие согласились, что мотаться туда-сюда пустая трата топлива, следовательно, вряд ли у нас с Джереми будет отдельный барак. Понимаю, что с моей стороны было бредом считать, что такое в принципе возможно, но это был единственный способ убедить себя сесть в грузовик брата в Оук Дейле.

Я не хочу спать в комнате с дюжиной парней, которых никогда не встречала!

Где я буду переодеваться?

Где я буду принимать душ?!

Джереми, должно быть, заметил мои сомнения, учитывая тот факт, что я перестала двигаться вперед и теперь активно отступаю назад к его пикапу.

Он спешит ко мне, обнимает за плечи и подталкивает вперед.

— Ладно, прежде чем ты признаешь поражение, давай оценим обстановку в комнате и решим, что делать дальше. Клянусь, ничего плохого не произойдет.

Все уже плохо.

Поскольку бестолковый Джереми решил поужинать с Хлоей перед тем, как покинуть Оук Дейл, нам точно не достанутся лучшие спальные места. К счастью, остался один барак с двумя свободными койками. К сожалению, кровати находятся на противоположных сторонах комнаты. Забросив сумку на кровать и развернувшись, чтобы взглянуть на Джереми, я понимаю, что даже не вижу его за множеством двухъярусных коек.

Я свято верю, что надо мной будет спать безумно чистоплотный и тихий мужчина, но, судя по джентльмену справа, вряд ли это будет так.

В данный момент он вкладывает каждую унцию энергии на сбор харчи, после чего сплевывает ее в пустую чашку, которую бросает на пол возле моих ног. Меня сейчас стошнит. Закончив, мужлан возвращается к активной деятельности: заточке довольно большого охотничьего ножа. Поймав мой взгляд, он ухмыляется, демонстрируя поразительный ряд тонких зубов. Улыбка на самом деле поражает, потому что зловоние из его рта усложняет способность дышать.

— Меня зовут Карл, — сообщает он, растягивая слова на южный манер.

Я киваю и отворачиваюсь, делая вид, что кое-что ищу в спортивной сумке. О, да, это называется «надежда», но, увы, я не нахожу ее среди безразмерной одежды и рулонов туалетной бумаги.

— Я - Тейлор.

— Не похоже, чтобы ты работал на стройке.

Я чувствую, как его оценивающий взгляд скользит по моему телу.

— Ага, — честно отвечаю я.

Он кивает.

— Ну, я рядом, если тебе что-нибудь понадобится. Я в строительстве с тех пор, как научился держать молоток.

— Спасибо, — удивленная его добротой отвечаю я, прежде чем кто-то бросает на меня тяжелую тень.

— Могу я взглянуть на твою карту?

Я поднимаю глаза и еще чуть-чуть, пока не натыкаюсь на лицо молодого лысого парня, таращившегося на меня хмурым взглядом.

— Карточку?

Он поднимает карту с именем – полагаю, его именем – и написанным на ней номером.

— Да, на твой карте написано «Барак №2»? Потому что я тут порасспросил и...

— У меня нет карточки, — говорю я, внезапно запаниковав. — Мне казалось, что койки занимаются по принципу «кто первый».

Карл и новенький стонут.

По-видимому, хотя мы и не двенадцатилетние школьники на экскурсии в средней школе, «Локвуд Констракшн» сочли необходимым проследить за размещением команды. Таким образом, они будут знать, кто и где находится в случае чрезвычайной ситуации. Я это теперь знаю, потому что уточнила у сотрудника, отвечающего за выдачу тех самых карт.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: