Рис. 1-6. Подпись под этим рисунком в «Истории» Брокгауза (том 2) гласит «Фальшивка». И далее там рассказывается история самой знаменитой, пожалуй, фальшивки, созданный во имя католической церкви: т.н. Константинова дарения. Согласно этой выдумке, император Константин, якобы сделавший христианство государственной религией якобы в Римской империи, вскоре отказался от своей короны и передал всю власть в Империи (по крайней мере в Западной) папе Римскому. Фальшивка эта была разоблачена еще якобы в XV в. (см. «История под знаком вопроса»). (Подпись в рисунке можно срезать – на усмотрение техотдела НЕВЫ)

Рис. 1-7. Историки населяют свои книги персонажами, которые имеют столько же общего с реальными личностями прошлого, как и изображенные здесь морские чудовища с реальными обитателями морей и океанов (Берлинский архив искусства и истории, по книге К. Бергмана и С. Оккенфусс «Новые горизонты. Путешествие по путешествиям», Франкфурт, 1980. стр. 81).

Рис. 1-8. Римский император Август. Хорошо побритый и в прекрасно выкованном панцире работы XVI века. Путешествовал ли он лично на машине времени каждое утро для бритья в эпоху ренессанса или отправлял туда время от времени своих доверенных лиц за покупками, историки утаивают. Похоже, что римских золотых монет хватило на бритву, но не на обувь для первого римского императора. Неужели ботинки стоили в эпоху Скалигеров так много? Не потому ли рисовали тогда выдающихся личностей в основном выше пояса?

Рис. 1-9. Автор книги произносит доклад в Историческом салоне г. Карлсруэ в 2002 г., сидя в кресле председателя корпорации студентов металлургии и материаловедения «Хютте». Перед ним две книги: «История изобретений» и «История китайской книги». В последней историки дали волю своей сказочной фантазии и приписали изобретение книгопечатания при помощи подвижных литер китайцу, жившему за два-три столетия до Гутенберга. И это при том, что до самого конца XIX века в Китае книги печатали только с резных деревянных досок. Как осуществлялся средневековый ручной набор при наличии в китайском языке десятков тысяч «букв»? (Фото Вальтера Дуброннера).

Рис. 1-10. Симпатичненький такой завершитель создания «научной хронологии» иезуит Денис Петавий (он же Дионизиус Петавиус, Дени Пето и т. п.). С такой миной на лице (изображение приведено, например, на сайте Горма) ходил он по Парижу, когда исправлял ошибки великого Скалигера. А когда все исправил, то продолжал ходить по Парижу, но уже с довольной улыбкой на лице от уха до уха. Жаль, что до нас не дошли другие его портреты этой более поздней поры. (Два портрета рядом)

Рис. 1-11. Построенный историками корабль для путешествий в далекое прошлое. Так рисовали его сатирики XVIII в. (Немецкий музей техники, Мюнхен, по книге К. Бергмана и С. Оккенфусс «Новые горизонты. Путешествие по путешествиям», Франкфурт, 1980. стр. 81). Сегодня он, безусловно, снабжен реактивным двигателем и ядерным реактором для полетов в предысторию. Запись добровольцев для посещения момента сотворения мира, от которого почти все народы вели свой счет времени, продолжается.

Рис. 1-12. Сразу видно, что изображенному здесь философу истории при одной только мысли об оной становится нехорошо. Разворот книги Шпенглера «Речи и статьи», в которой содержится и его мало известная широкой читательской аудитории работа о старых американских культурах. В ней он впервые открыто говорит о необходимости сокращения хронологии.

Рис. 1-13. Ведущий немецкий историко-критический автор Уве Топпер, опубликовавший более десятка интереснейших книг, выступает с докладом на нашей второй международной конференции в местечке Рюспе. Книги его посвящены искусству предыстории на юго-западе Европы и северо-западе Африки, катастрофам прошлого, этнографии, истории календаря и разоблачениям фальшивок историков. Первая его историко-критическая книга «Большой обман. Выдуманная история Европы» была издана по-русски издательством «Нева» в 2003 г.

Рис. 1-14. Карта мира 1522 г. Ей нет еще и пятисот лет, а как много с тех пор изменилось. На карте Россия располагается южнее Балтийского моря, где-то в районе проживания карпатских русинов, Польши на ней вообще нет (ее место занимают Готия и Пруссия), как нет и Османской империи или хотя бы Турции (не под необычно огромной ли Грецией они скрыты?), зато Англия и Шотландия еще якобы расположены на двух разных островах (и это при постулируемой историками тысячелетней английской истории!). Место Украины, Румынии и Австрии занимает Гельвеция (вряд ли это современная Швейцария), место Германии разделено между Богемией, Данией и Саксонией, зато Германия показана на месте северной Франции, Бельгии и Голландии. Отражает ли традиционная история эти сильно отличающиеся от современных географические представления.

Глава 2. Фантастическая сущность истории

Нет ни одного историка, который всегда и обо всем сообщает правду, и это, помимо всего прочего, происходит по той причине, что он таковую в полном объеме не знает. [...]

Цель истории – указать посредством конкретных примеров путь к счастью. Но в таком случае зачем истории правда, если Гомер и Вергилий достигли той же цели при помощи сказок.

Гуманист Патрици (якобы 1529-1597), Десять диалогов об истории (1572), Диалог 5.

Хорошо, благодаря гуманисту Патрици (см. [Барг], стр. 281-282) цель истории нам теперь понятна. Историки, это, следовательно, люди, которые с утра да вечера пытаются сделать всех нас счастливыми или по крайней мере показать нам, как мы сами можем достичь счастья. Правда, не совсем ясно, что делать с высказыванием знаменитого немецкого историка Леопольда фон Ранке, который как-то сказал, что «счастливые периоды в жизни человечества - это пустые страницы книги истории». Так не в том ли цель истории, чтобы книга истории состояла только из страниц без текста?

Но что же в таком случае история? Книга со многими пустыми страницами? Или поваренная книга счастья? Или путеводитель по счастью всего человечества? Или еще что-то? Постараемся разобраться в этом без помощи гуманиста Патрици и других авторитетов на основании жизненного опыта каждого из нас и всех нас вместе взятых.

Слово «история» загружено сегодня смыслами чуть ли не на уровне китайских слов. В китайском на одно слово в среднем приходится десять и более разных смысловых значений. Дело в том, что слова там в основном односложные, а слогов всего 420. Правда, если считать дополнительно еще и тональные варианты гласных, то слогов становится в 2-3 раза больше. Тональных вариантов в государственном варианте китайского (в его пекинском варианте) всего четыре, так что даже теоретически больше 1700 односложных слов никак не составить.

Это количество слов явно недостаточно для того, чтобы «обслужить» все семантические значения. Их – в десятки раз больше, чем слов для их выражения. К тому же количество смысловых значений растет со временем, а количество слов остается практически постоянным. Вот и приходится обозначать одним словом многие десятки смыслов.

Конечно, слово «история», если ограничиться его определениями и пояснениями в разных книгах и энциклопедиях, не имеет даже сотни разных значений, но и однозначным его никак не назовешь. Практически каждый из нас вкладывает в это слово свое, несколько отличное от воспринимаемых другими значение. И хотя почти все значения слова «история» восходят к определению истории как нарративного текста, рассказа, сюжетной единицы, именно это исходное значение меня в связи с предметом рассмотрения настоящей книги (так называемой традиционной истории или кратко ТИ) менее всего интересует. Отмечу только, что история в смысле чего-то рассказанного или достойного рассказа, новеллы, повести и т.п. в первую очередь относится к области филологии, а не исторического мышления. Зато следующие три основных смысла слова «история» я рассмотрю чуть подробнее: история как


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: