Илья поблагодарил сержанта, подумал, не извинится ли за собственные крики, но тот уже положил трубку — наверняка спешил отвязаться от назойливого гражданина.
На завтра капитан действительно позвонил. Правда, звонок был короткий, и Назаров сообщил, что вернется на работу через день. Он не мог долго говорить или не имел такого желания, и Илья не стал возражать, начиная разговор, которому не суждено завершиться раньше, чем произойдет личная встреча.
Как бы не тянулось время, но Илья с женой и ребенком благополучно пережили очередную ночь, и пятница, наконец, наступила. Оставалось лишь подождать звонка Назарова, но Илья позвонил сам — запас терпения почти исчерпался.
Капитан уже находился в поселке — утром он сменил одного из помощников. Извинившись в который раз, Назаров сказал, что приедет после полудня. Объяснять он ничего не стал.
Илья, чувствуя, что нетерпение усиливается, подумал, не позвонить ли Назарову снова, когда показался старенький черный "форд" капитана.
Они пожали друг другу руки и некоторое время молчали. Они уступали друг другу возможность заговорить первым. Наконец, Илья предложил:
— Пройдем в дом?
Назаров вопросительно посмотрел на Илью.
— Мы твоих не побеспокоим? Можно и здесь поговорить. Или в машине.
— Как знаешь.
Они перешли на "ты" незаметно для самих себя, и это стало дополнительным удобством в общении. Когда они сели в "форд", Назаров пробормотал:
— Да, не вовремя я взял недельку за свой счет. Ну, ладно.
— Что‑то случилось? — спросил Илья. — Сержант говорил, "по семейным обстоятельствам".
Капитан сделал неопределенный жест рукой.
— Со всяким может случиться. Переживу.
Кажется, он не собирался вдаваться в подробности, но собеседник смотрел на него с искренним интересом, и Назаров пояснил:
— С женой разводился. То есть неофициально пока. Так, разъезжались, помогал с вещами, дочке все объяснял. Чтоб не волновалась. Жена не захотела в нашей квартире оставаться. Ни в какую. К родителям и все, — Назаров тяжело вздохнул. — Блин, чуть ли со школы были вместе. Никогда бы не подумал…
Он как‑то встряхнулся, как будто подводил черту, сменяя тему.
— Что тут происходит? — он посмотрел на Илью. — Как я понял, ничего хорошего?
Илья кивнул и не спеша рассказал о самом важном: жители, большинство из них, не могут покинуть поселок. Илья предположил, что все испытывают что‑то похожее, и описал собственное состояние, количество попыток и, наконец, снова упомянул о старухе в плаще.
Какое‑то время Назаров молчал. Илья опасался, что капитан его просто не поймет в отношении "такую тоску невозможно выдержать" или "страх такой, как будто ты умрешь, если не повернуть назад". Однако Назаров даже не уточнял этой, самой нереальной, части рассказа. Он вообще сделал отступление — объяснил, почему не смог приехать утром.
— Тут происшествие одно случилось. Трагичное. Молодая женщина по имени Даша, у озера живет, погибла. Она была беременна, муж уехал в командировку, откуда до сих пор не вернулся…
— Беременна? — прошептал Илья.
Назаров кивнул. Помедлил, следя за Ильей, потом продолжил:
— У нее случился выкидыш. Почему‑то она так и не позвонила никуда. С родителями, которые тоже живут в поселке, она накануне поссорилась, и те думали, что она просто не поднимает трубку. Только сегодня утром все обнаружилось, когда мать пришла в ее дом.
Капитан ненадолго прикрыл глаза, помассировал лоб. Вытащил сигарету, посмотрел на Илью и спрятал сигарету обратно, будто догадавшись, что собеседник не курит.
— Даша была еще жива, но находилась без сознания. Вызвали "Скорую", повезли в город. По дороге она скончалась, придя перед этим в сознание.
— О, черт, — вырвалось у Ильи.
— Я находился у нее в доме все это время. Выяснял, что там с ней могло случиться. С доктором Левиным советовался.
— И что?
Назаров пожал плечами.
— Ничего не могу сказать категорично. Скорее всего, несчастный случай — упала, подвернула ногу, испугалась, случился выкидыш. Ну, она и потеряла сознание, крепким здоровьем‑то не отличалась. Ладно, к этому мы еще вернемся. Ты лучше расскажи, что именно старуха у тебя во дворе делала. Просто стояла и пялилась в окно?
Илья ответил не сразу. Он поглядывал на капитана, спрашивая, почему его не смущает странность, происходящая с людьми на выезде из города. Похоже, Назаров догадался о причине столь длительной паузы.
— Тебя что‑то смущает? Почему я спрашиваю сначала о старухе, а не о том, что…
— Да, старуха — это одна из главных проблем. Но то, что весь поселок сидит по своим домам, это… — Илья замолчал, не зная, как закончить.
Назаров медленно кивнул.
— Я тебя понял. Я ведь уже поговорил с людьми: сосед Даши и доктор Левин. У меня было время удивиться. И тому, что они сказали, и тому, почему они говорили об этом с такой неохотой и… страхом, наверное. Как будто боялись сказать что‑то лишнее.
— Вот в чем дело, — не удержался Илья.
— Да. Ты не первый мне об этом рассказал. Я ждал чего‑то подобного, и ты лишь подтвердил это. Вот так.
— И что ты собираешься делать?
— Я хотел бы какое‑то время, чтобы переварить все это. Отложить, насколько возможно. Старуха в плаще — более объяснимое явление. Вот я и решил начать с нее. О том, почему люди сидят по домам, придеться беспокоиться позже. Что? Ты в чем‑то не согласен?
— Нет. Просто меня… поражает, насколько спокойно ты это принял, хотя сам… Хотя не испытал этого лично.
Назаров пожал плечами.
— Если я стану возражать, переубеждать вас, от этого ничего не изменится. Лучше принять то, что есть. Если бы об этом мне сказал ты один, тогда ладно, я бы усомнился. Но таких человек несколько. И не лучше ли принять это сразу? В мире случается достаточно необъяснимых явлений, и я давно не отношусь к ортодоксам, утверждающим, что они знают, что бывает в реальности, а что нет.
— Теперь я все понял, — пробормотал Илья.
— Замечательно.
— Что ты спрашивал о старухе в плаще?
Илья снова окунулся в ту атмосферу тревоги, полумрака, истерики Оли и плача ребенка. Это было неприятно своей реалистичностью, как будто время пошло по спирали, и Илья повторно переживал ночь со вторника на среду.
— Значит, просто стояла? — переспросил Назаров. — Ничего не делала, никаких пассов руками, не вращала телом или головой? Только стояла и смотрела?
— Выходит.
— Потом исчезла? Причем очень быстро, как будто убегала, перепрыгнув забор?
— Не знаю, — признался Илья. — Но как иначе все объяснить? Прошлый раз она ведь тоже ушла как‑то слишком уж быстро.
— И еще припорошенные следы, — пробормотал капитан.
Илья кивнул.
— Да — а, — протянул Назаров. — Действительно попахивает какой‑то чертовщиной.
Они переглянулись.
— Старуха существует, — сказал капитан. — Черт его знает, что она такое, но она существует. И происходящее как‑то с ней связано. В пору ФСБ вызывать, только вот…
— Что?
— Толку, чувствую, от этого не будет. Все какое‑то скользкое, неопределенное, уцепиться даже не за что. Даже то, что егерь пропал, ни о чем не говорит. Он вообще не к нам относится.
— Что же делать? Если так будет продолжаться, поселок обречен. Его жители обречены.
— На что именно?
— Ну… те же ресурсы закончатся. У многих закончатся деньги, раз работы нет. На что жить?
Назаров покачал головой.
— Человек — невероятно живучее существо. Поверь мне, раз уж есть доступ в поселок для посторонних, местные жители протянут в теперешнем положении еще очень долго. И каждый будет надеяться, что все решится благодаря другим, а не ему. Я уже понимаю, почему ко мне не ломится народ. Кроме тебя вообще никто не пришел. Люди боятся. И страх — это грандиозное средство, чтобы заставить себя пережить какие‑то лишения.