кается, и вовсе не занят политикой.
На этот раз юноша покинул Басру под предлогом по¬
лучения пенсии. Два для подряд продолжалось веселье у
первого престолонаследника. Ибн аль-Хади превзошел
самого себя: это он, раздувая огонь страстей,- 'посоветовал
Мухаммеду -аль-Амину- приобрести белых рабынь
.
Глава XXII
МУХАММЕД АЛЬ-АМИН
Предполагая, что рабынь после покупки доставят на
лодках, первый престолонаследник и его гость встретили
полдень на террасе, опоясывавшей дворец со стороны
Тигра. Фадль опаздывал, и пе умевший ждать аль-Амин
пригласил Ибн аль-Хади прогуляться, пока подготавлива¬
лось захватывающее зрелище — бон диких баранов.
Парк первого престолонаследника доставил бы на¬
слаждение самому тонкому ценителю природы. За цветни¬
ками с базиликом зеленой стеной вставали ровно подстри¬
женные кустарники, над которыми нависали пышные
кроны деревьев. Стволов не было видно. По обеим сторо¬
нам аллеи словно свешивались огромные занавеси, едва
трепетавшие от дыхания ветерка и пестревшие всеми от¬
тенками зелени — от изумрудных, темно-зеленых до свет¬
ло-бирюзовых, желтоватых, почти серебристых топов.
Неповторимая гамма была создана растениями, приве¬
зенными с разных концов халифата, заморскими диковин¬
ками из дальних стран Африки и Азии — сандараком,
пинией, сикомором, палисандрами. фисташковыми, санда¬
ловыми и тунговыми деревьями. Некоторые из них росли
в серебряных кадках.
— Восхитительно, достойнейший из достойнейших! —
воскликнул Ибн аль-Хади, выходя па лужайку, посредине
которой павлин распустил свой великолепный хвост.
— Взгляни, мой друг, лучше туда! — посоветовал аль-
Амин, небрежно махнув рукой в дальний угол лужайки,
где иод развесистым платаном притаился огромный
тигр.
У неискушенного посетителя от ужаса перехватило бы
дыхание. Но бояться было нечего: тигр был создай рука¬
ми искусных садовников, которые мастерски подобрали
кустарники, травы и цветы, умело подстригли их. Были
в парке и живые львы, тигры, павлины, слоны. Они
содержались в клетках, более просторных, чем дома у
простолюдинов.
За густыми тамариндами манил прохладой небольшой
пруд с кристально чистой водой, которая подавалась но
уложенным под землей трубам. Причудливые рыбки —
каких только не было тут форм и красок! — стояли не¬
движно у берега, степенно плавали, будто нехотя шевеля
плавниками, или взапуски гонялись друг за другом. Их
хорошо подкармливали — благо корма были в изобилии, — и
они быстро размножались. За узкой протокой виднелся сле¬
дующий пруд, с красными, голубыми и желтыми лотосами.
Под ногами неторопливо развертывалась лента аллеи.
Ибн аль-Хади и аль-Амин будто шагали по бесконечно
длинному ковру. Из разноцветного гравия и доставленной
издалека гальки были выложены мозаичные изображения
растений, птиц и животных, из пестрого полосатого оникса
сделаны вазы. Для этой работы были специально вывезены
персидские и византийские мастера.
Ароматы, стоявшие в саду, трудно было с чем-либо
сравнить; они возникали, перемешивались, таяли; вот во¬
зобладал один резкий, дурманящий запах и тотчас исчез,
уступая место другому. Самым сильным, постоянным и на¬
стойчивым был аромат мускуса, исходивший от первого
престолонаследника; он как бы обволакивал всего аль-
Амина. На юноше надета легкая розовая джалябия, в ней
не жарко и удобно; желтая накидка так тщательно нагла¬
жена, что кажется немнущейся; чалмы нет, ее заменяет
пышный венок, сделанный из редкостных цветов, он про¬
служит лишь один день; на йогах мягкие наали. И все
это пропитано запахом мускуса.
Ибн аль-Хади также одет в «костюм опьянения». У него
модная прическа багдадского повесы: две длинные пряди
волос падают, расходясь, на лоб, спускаются до бровей,
обходят их и, каждая отдельно, наподобие буквы «нун», за¬
гибаются вверх к вискам . Третий претендент на престол
выглядит старше первого престолонаследника. Взгляд у
него пристальный, беспокойный.
Они подошли к беседке, увитой виноградными лозами —
перед ней на арене должен был состояться бой баранов, —
но едва присели на скамью* как в конце аллеи, что вела
к въездной площади, показался Фадль. Он бежал.
— Ага, явился! — воскликнул аль-Амин, завидев сво¬
его фаворита, и нетерпеливо крикнул: — Какие новости,
любезный?!
— Никаких, кроме хороших! — задыхаясь от бега, от¬
ветил Фадль.
— А где же рабыни? Почему не бегут следом?
— Они не столь быстроноги, достойнейший из достой¬
нейших! Скоро ты их увидишь.
Фадль едва переводил дух. Взгляд его устремился на
одеяние аль-Амина. Польщенный престолонаследник тот¬
час это заметил:
— На кого я похож, мой любезный, в «костюме опья¬
нения»?
—¦ На доброго джинна, спустившегося с небес! — не
моргнув глазом, отчеканил фаворит.
Хотя первому престолонаследник у было всего семна¬
дцать лет и борода у него выросла недавно, лицо его уже
носило отпечаток жестокости и порочности. Глаза малень¬
кие, бегающие, нос загнут, как у беркута. Зато силы хоть
отбавляй,— он мог сразиться со львом . Безрассудства для
этого хватило бы тоже, — юноша был недалек и бездумен.
И все же первое впечатление этот мот и распутник произ¬
водил хорошее.
— Ах, вот как, ва джинна! — бросил он удовлетворен¬
но. — Тебе тоже надо будет переодеться! Из-за того что
ты опоздал, мы пропустили время дневного веселья, ты
лишил нас многих удовольствий. Но, слава аллаху, теперь
мы закончим день как надо!
Он дважды хлопнул в ладоши, и перед беседкой по¬
явился согнувшийся в три погибели турок или черкес, по ¬
хожий на стройную миловидную девушку. Это был евнух.
Вьющиеся волосы его были заплетены в толстую косу,
лежавшую на спине; широкий шелковый пояс, перетяги¬
вающий халат, был расшит золотом; голову украшал высо¬
кий пирамидальный тюрбан с серебряным полумесяцем
на верхушке, настолько тяжелый, что рабу всегда приходи¬
лось держать голову склоненной.
— Какие стихоплеты сегодня у нас выступают?
— Абу Нувас, мой повелитель, — высоким мелодичным
голосом пропел евнух, — а также Абуль Атахия и еще...
— Пусть злые джинны заберут твоего Абуль Атахию!
Нам нужны пьющие стихоплеты. Чтобы воспевать гурий
и вино. Давай сюда Абу Нуваса, всех остальных гони вон!
Скажи эмиру виночерпия, чтобы готовил меджлис веселья
по всем правилам!
— О достойнейший из достойнейших! — попросил
Фадль. — Прикажи не выгонять Абуль Атахию. Пусть
останется про запас, что-нибудь сочинит. Наплевать нам
на то, что он трезвенник.
— Да будет так! — согласился аль-Амин.
Глава XXIII
БОЙ ДИКИХ БАРАНОВ
Еще два хлопка в ладоши — и перед беседкой бесшум¬
но вырос новый раб.
— Где бараны? — грозно вопросил первый престоло¬
наследник. — Я хочу немедля показать сыну моего дяди
животных, равных которым по боевитости не сыщешь ни
в Багдаде, ни в Басре, ни во всей Месопотамии.
— Бараны на месте, мой повелитель!—ответил раб,
не разгибая спины. — Хозяин не привел их сюда: побоялся,
что они испортят копытами мозаику аллеи. К тому же они
лучше дерутся на твердой земле. Если бы мой повелитель
согласился перейти...
— Ну хорошо. Не будем заставлять бойцов попусту
тратить силы! — воскликнул аль-Амин, живо поднимаясь
и с важным видом шагая к утрамбованной площадке возле