П а н и. Не ссорьтесь, доченьки! Вы обе правы: обе, словно розочки! У обоих знатные женихи! Даже королевичи шлют сватов! Скоро обе короны на головки наденете.
За окном слышен голос Василька: «Покупайте вкусные ягоды! Покупайте спелые ягоды!».
П а н и (Алёнке). Сбегай, глянь, что там за ягоды.
Алёнка бежит и быстро возвращается.
А л ё н к а. Там мальчик торгует лесными ягодами. Говорит, что очень вкусные.
1-я д о ч ь. Купите, мама!
2-я д о ч ь. Купите, купите! У нас еще только цветут, а где-то уже поспели.
П а н и (дает деньги Алёнке). Принеси целую корзину. Да смотри: будешь нести, не смей пробовать! Ни одной ягодки!
Алёнка уходит. Дочери подбегают к окну и, выглядывая на улицу, следят за Алёнкой. Алёнка возвращается с корзиной красных ягод.
1-я д о ч ь (выхватывает у Аленки корзину). Дай сюда! Ой, какие же красивые, ароматные!
2-я д о ч ь (отбирая корзину). Мне дай хоть капельку!
П а н и (забирает корзину). Не ссорьтесь, девочки! Здесь всем хватит!
Алёнка уходит со сцены. Дочери и пани с жадностью набрасываются на ягоды. На сцену закрадываются черти, надевают на головы женщинам короны в виде рогов, и исчезают. Почти опустошив корзину, женщины видят друг друга с рогами. Сначала, смеются, указывая друг на друга, потом с ужасом бросаются к зеркалам. Увидев себя в зеркале, вопят и пытаются сбросить рога, что им не удается. Появляется пан, видит дочерей и жену, перемазанных в ягодах и с рогами.
П а н (кричит). Замолчите! На кого вы похожи?! Что у вас на головах? Что за рогатые короны вы нацепили?
Д о ч к и, П а н и (вместе) Не цепляли! Сами выросли!!
П а н. Как это случилось? (Видит корзину, берет ее в руки) Что вы тут ели?
П а н и. Какие-то проклятые ягоды дура Алёнка купила!
П а н. Не может быть, чтобы от ягод рогатые короны вырастали! (Начинает доедать оставшиеся ягоды.)
Одновременно появляется Старый черт и надевает на голову пана большие рога. Пани и дочки в ужасе. Пан, увидев реакцию женщин, кидается к зеркалу.
П а н (перед зеркалом, пытаясь содрать рога, топает ногами, кричит). Алёнка!
П а н и, д о ч к и (вместе кричат). Алёнка!
Вбегает Алёнка.
П а н. Быстро беги и приведи того, кто ягоды тебе продал!
Алёнка бежит, быстро возвращается.
А л ё н к а. Это был какой-то мальчик, но он исчез!
1-я д о ч ь. Что же нам теперь будет?!
2-я д о ч ь. Все женихи разбегутся! Мама! Папа! Сделайте что-нибудь!!
П а н (Алёнке). Иди немедленно, зови лекарей! Без них не возвращайся!
Алёнка убегает. Женщины ревут. Разъяренный пан бегает по сцене. Занавес закрывается.
Действие 4
Перед занавесом – ведущий.
В е д у щ и й. Море слез выплакали паны и их дочери. Пан истратил все свое богатство на знахарей да заморских докторов. Но никто не смог снять ужасное заклятие! Никто не смог удалить рогов! И все женихи, конечно же, отказались от рогатых невест и разъехались по домам.
Занавес раскрывается. Комната в доме пана. В одном из кресел сидит пани. Дочери с двух сторон прильнули к матери. В другом кресле – глубоко задумавшийся пан.
П а н и. Как горько быть бедными!
1-я д о ч ь. Слуги все разбежались…
2-я д о ч ь. Одна Алёнка и осталась.
1-я д о ч ь. Но где же она?
П а н и. Пошла какой-нибудь еды купить, скоро вернется.
2-я д о ч ь. Ой, мама, папа! Ну, за что нам такое горе досталось?
П а н (тяжело вздохнув). Видимо за то, что отец ваш побратался с чертями…
Женщины с ужасом смотрят на пана.
П а н. Да, это было… И вижу я – надо самому идти, искать чертово болото да отрабатывать свой страшный грех.
Пан поднимается с кресла и направляется со сцены. Навстречу ему входят Алёнка и Мамарыга. У него в руках корзинка с черными ягодами.
А л ё н к а. Вельможный пан! Пани! Послушайте, что говорит казак Мамарыга!
М а м а р ы г а. Здравствуйте, господа. Я могу освободить вас от рогов. Но…
П а н, П а н и, д о ч к и (хором.) Что – но?!
М а м а р ы г а. Во-первых, должен ты, пан, осушить чертово болото и насадить там большой сад для всех людей добрых.
П а н, Па н и, д о ч к и (хором). А во-вторых?!
М а м а р ы г а. А во-вторых: пускай пани отпустит Аленку со мной!
А л ё н к а. Отпустите, умоляю!! Казак отведет меня к родной мамочке!
П а н. Сделай доброе дело, казак! Сними с нас рогатые короны! Я же, жизнью семьи клянусь, уничтожу это проклятое болото! Сад насажу, как ты велишь! И Алёнка пусть идет с тобой!
М а м а р ы г а. Тогда съешьте ягоды из этой корзины.
П а н и, д о ч к и, п а н (все вместе). Но мы уже ели!
М а м а р ы г а. Ели красные да ядовитые. А эти хотя и черные, зато лечебные!
П а н. Давай их сюда! Все равно – хуже уже не будет.
Пан, пани и дочки съедают ягоды и легко снимают рога. Все бросаются к зеркалам. Увидев себя без рогов, визжат от радости, обнимаются, целуются. Мамарыга с Аленкой уходят. Занавес закрывается.
Действие 5
Перед занавесом – ведущий.
В е д у щ и й. И вот, наконец, направился Мамарыга с детьми прямиком к своей родной хате, где с нетерпением, тревогой и надеждой ждала их всех троих мать Аленки и Василька – Мария. Дорога лежала через большой лес.
Занавес раскрывается. На сцене лесная поляна. На заднике – развесистый куст. Появляются казак Мамарыга, Алёнка и Василёк.
М а м а р ы г а (оглянув поляну). Вот хорошая полянка. Здесь передохнем и пойдем дальше.
Слышны приближающиеся шум и крики.
М а м а р ы г а (прислушавшись). По-моему в лесу снова разбойные гости объявились. А ну-ка спрячемся за этот куст, посмотрим, кто сейчас сюда пожалует.
Мамарыга и дети прячутся в кустах. Появляются два разбойника. У первого – из кармана свешивается скатерка, у второго – в руках торба. У обоих на животах огромные кошельки.
1-й р а з б о й н и к. А мы – разбойники. О-го-го! Плохие люди мы! Нас все боятся: и пан с кошельком, и бедняк!
2-й р а з б о й н и к. О-о-о! Мы – ужасные грабители! И (показывает на зрителей) здесь каждый должен нам свой кошелек!
1-й р а з б о й н и к. Нам лес, что дом родной. В лесу мы и живем, в лесу мы и работаем: ведь через наш лес проходит очень, ну, просто очень оживленная дорога.
2-й р а з б о й н и к. Но темной ночкой пути по ней не-е-т! Кто сунется – отдаст нам все до ниточки, не удерет!
1-й р а з б о й н и к. А сейчас у нас жизнь ну просто сказочная! Вот у меня, например, есть скатерть-самобранка (показывает скатерку зрителям.). Она нас поит до пьяна и кормит до отвала!
2-й р а з б о й н и к. А моя торба (показывает торбу зрителям) тоже не промах! В ней живут два молодца – проворные трудяги! Что ни прикажешь им – исполнят вмиг!
1-й р а з б о й н и к. Да жаль, не соглашаются они грабить вместе с нами! То-то было б здорово!
2-й р а з б о й н и к. Наверное, их матушка с пеленок учила: «Не воруй! Желать чужое – бо-о-о-льшой грех!»
Разбойники хохочут.
1-й р а з б о й н и к. Да для разбойников всякий грех – глупые выдумки! Сейчас вот поедим, поспим и снова возьмемся за любимое дело.
2-й р а з б о й н и к (к зрителям). Ага! Кошельки отнимать!
1-й р а з б о й н и к (2-ому). Ну, вешай свою торбу вон на тот куст (указывает на куст, за которым спрятались Мамарыга и дети), а я команду дам скатерке, ужасно есть хочется!