– Наверное, приехала к кому-то. Машины на этой дороге можно легко сосчитать.

– Она просто пропустила поворот, Скотт. Точка.

Но Скотт был прав. Что Джейн Салливан делала посреди пустоты? Хантсвилл зимой не привлекал туристов. Они со Скоттом отнесли ствол березы в мастерскую через прихожую. Мастерская Рида была в специально продуманном месте в задней части дома. Большие лампы позволяли настраивать яркость освещения, и он мог не открывать жалюзи. Они водрузили дерево на стол. Шеба следовала за ними.

Скотт похлопал по крупному стволу.

– Хорошая.

– Ага. – Рид погладил большой сук, выпирающий с одной стороны. Это место будет с уникальными узорами, когда он снимет кору.

– Помощь ещё нужна?

– Нет, я справлюсь. Спасибо.

– Я вернусь домой. Нужно закончить домашку. – Скотт пошел к порогу. – О, и тебе звонили. Майе нужно что-то починить, а шеф полиции хочет, чтобы ты заехал завтра.

Голова Рида разболелась ещё сильнее.

– Боже, я сто раз ему отказывал…

Скотт вскинул руки, будто сдавался.

– Он сказал, что это не по работе. Он просто хочет поговорить.

– О, прости.

«Что мог хотеть шеф полиции?» – Рид прижал два пальца к виску. Это было дело полиции, иначе Хью сам заехал бы.

– Пап?

Рид поднял голову. Скотт смотрел на половицы.

– Ты не думал встречаться с мамой Брендона?

«Блин».

– Миссис Гриффин хорошая женщина, Скотт, но между нами нет химии. – У лучшего друга Скотта, Брендона, была привлекательная мама, но Рида не интересовала Бекка Гриффин.

Скотт шаркнул ногой.

– Она не нравится тебе в этом смысле.

– Именно.

– Тебе хоть кто-то так нравится?

Красивые зелено-голубые глаза Джейн Салливан предстали перед его взором прежде, чем он смог это остановить. Рид покачал головой для Скотта. Он не мог никого подпустить ближе. Ни одна разумная женщина не станет с ним встречаться, узнав всю правду.

– Нет.

– Прошло много времени. – Скотт замер на пороге, глядя на обувь. Мокрые и потрепанные кроссовки, развязанные шнурки валялись на полу. – Я не против, если ты найдешь кого-то.

– Знаю. – Но они оба также знали, что Рид даже пробовать не станет.

– Смотри сам.

Дверь закрылась за Скоттом и собакой, Рид вытащил лист бумаги из кармана и записал номер машины мисс Салливан. Он не знал, сможет ли обменять услугу для шефа полиции на поиск информации. Или у Рида была паранойя, или она была слишком вежливой и нервной.

Недоверие к незнакомым мужчинам, или это было что-то еще?

Может, на него повлияло воображение сына. Но осторожность не была лишней. Не с его прошлым.

Рид вытащил диетическую колу из мини холодильника в углу, медленно обошел стол. Тишина окутала его быстро, как зимняя ночь.

Как его мать, Скотт любил громкую музыку, шум и людей. Рид стремился к уединению. Стараясь не думать о смерти жены и о Хью Бейли, он опустился на стул и потягивал напиток. Рид смотрел на дерево, просил его заговорить, но ствол смотрел на него с упрямым молчанием. Обычно он сразу видел что-то в материале. Хотя бы силуэт. Детали приходили позже. Но, пока он ждал, в голове была лишь рыжеволосая красавица с глазами цвета Карибского моря.

Как жалко он будет выглядеть, если приедет в город к Майе, владелице гостиницы «Черный медведь», куда направилась заблудившаяся путница?

Слишком жалко. Почти отчаянно. Он дождется до утра.

Рид взял нож и начал снимать кору. Позже он займется частью с суком, но пока ему нужно было ощутить дерево, форму, поверхность. Может, он найдет, что искал, когда посмотрит на ствол без коры. Его нож застрял, соскользнул и без боли порезал подушечку его пальца. Он прошел к рукомойнику, подставил царапину под холодную воду. Кровь кружила розовым и смывалась с водой.

Мыло жалило рану, и он понял, что-то изменилось. Что-то вышло из-под контроля. Он взглянул на дерево. Жизнь была полна скрытых сучков, которые мешали движению его ножа. И оставляли Рида в ранах.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джейн повернула к Хантсвиллу. Её резко настигли настойчивые воспоминания. Она ощущала руку на горле, обжигающее лезвие, рассекающее щеку, жаркое дыхание у виска, пахнущее дорогим скотчем. Это нужно было остановить. Ей нужно работать.

Экран на телефоне показывал три деления батарейки. Она прикрепила к уху наушник с Bluetooth и нажала на номер своего редактора.

– Кабинет Джейсона Престона, – ответила секретарь Джейсона, Таня.

– Это Джейн Салливан. Можно поговорить с Джейсоном?

– Прости, милая, его здесь нет.

– Мне нужно его кое о чем спросить. Информация, которую он мне дал, не подтверждается. – Джейн не стала упоминать детали. Джейсон оберегал свой кабинет, будто это были врата Ада, хоть Цербером и был трехголовый мини-пинчер. Если Джейн хотела и дальше работать на тощего гада, ей нельзя было ничего выдавать. Даже честной на вид Тане.

– Он никогда не ошибается.

– Все бывает в первый раз. – Джейн хотела, чтобы он ошибался. Она хотела, чтобы настоящий Р.С. Морган жил в Таосе или вообще в другой стране. Например, в Перу. Она не хотела, чтобы в это был вовлечен сексуальный Рид Кимбелл.

Таня цокнула языком.

– Там что-то да должно быть. Ты же знаешь, Джейсон может учуять сенсацию как никто другой.

Разве это не было преуменьшением? Джейн сжала руль.

– Знаю.

– Так что поищи, подруга. Он уже хочет получить материал. Просил передать, что времени осталось мало.

– Он зло.

– Это точно. Но не переживай, милая. Дьявол однажды придет за его душой. – На линии послышался щелчок, Тане звонил кто-то еще. – Нужно идти. Береги себя.

Джейн бросила телефон на пассажирское сидение и выудила пачку «Тамс» (препарат от изжоги, метеоризма – прим. ред.) из сумочки. С Джейсоном она будто все время была на перекрестке. Но работая барменом и бухгалтером в таверне семьи, она никогда не заработала бы столько денег, сколько ей платил Джейсон. Ее попытки законно заниматься фотографией были сродни бегу хомячка в огромном колесе.

Одно было ясно. У нее не было времени ждать, пока Р.С. Морган сам её найдет.

Пять минут спустя появился город, и Джейн попала на гладкую дорогу. Потрепанная деревянная табличка сообщала, что Джейн прибыла в Хантсвилл, штат Мэн, население – 1 067 человек.

Холмы окружали город со всех сторон, создавая небольшую долину. За ними виднелись острые пики гор. Джейн проехала мимо домиков, которые жались все ближе друг к другу, а потом приблизилась к основному району и заметила заправочную станцию и супермаркет в одном лице. Она припарковалась и выключила двигатель с выдохом облегчения. Ее больной джип кашлял, гремел и сотрясался, и лишь потом притих. Дверца машины открылась от сильного толчка, и Джейн вышла на пустую парковку.

Ветер носился над асфальтом, чуть не выдернул дверцу из хватки Джейн. Она захлопнула дверцу, шею сзади стало покалывать. Ее как-то раз уже преследовали, и она знала это чувство, так что не хотела в этот раз игнорировать инстинкт.

Кто-то за ней следил.

Она огляделась. Ничего. За стеклом магазина был виден старик за кассой, но он сосредоточился на чем-то за стойкой, а не на Джейн.

Джейн развернулась. За парковкой покрытое снегом поле отделяло ее от густой лесной полосы. Что-то двигалось в деревьях, что-то высокое, худое и темное. Камера оказалась в ее руке раньше, чем она смогла подумать, и она сделала быстрые кадры края леса. У нее не было телеобъектива, но с разрешением в четырнадцать мегапикселей она сможет потом приблизить темный силуэт на ноутбуке.

Наверное, зверь. Но почему ей казалось, что за ней следят? Может, это был хищник. Но медведи ведь сейчас в спячке?

Она отогнала эти мысли. Это была просто паранойя.

Джейн заправила машину и поехала по направлению, которое распечатала с сайта гостиниц. Через пару минут, после небольшой остановки в пиццерии, где она взяла пару кусочков с собой, она подъехала к гостинице «Черный медведь», большому белому дому с блестящими черными ставнями. Небольшая электрическая свеча сияла в центре каждого подоконника, прямо над зеленью с красными лентами.

– Чем я могу вам помочь? – Хозяйка гостиницы средних лет была невысокого роста и полноватой, волосы отливали рыжим, почти красным. Старую мебель украшали мишура и остролист, на фоне напевал «Silent Night» Бинг Кросби. – Я Майя Браун, хозяйка.

– Джейн Салливан. Я бронировала номер. – Джейн подвинула свою кредитку на стойке регистрации в старом стиле.

Майя сверилась с ноутбуком.

– Вы у меня записаны на три ночи. Знаете, что посреди вашей остановки будет буря?

– Да.

– Хорошо. Что привело вас в наш город, мисс Салливан?

– Можно просто Джейн. Я – фотограф.

– О, это хорошо. У нас можно сделать много красивых фотографий. – Майя отдала Джейн ключ от комнаты – настоящий металлический ключ, а не пластиковую карточку. Майя крикнула через плечо. – Билл, помоги леди с ее сумкой.

Вошел крупный мужчина с опущенной головой, сутулясь. Ему было сильно за двадцать, и казалось, что кости были слишком большими для его тела. Он быстро взглянул на ноги Джейн. Его светло-голубые глаза были пустыми, а выражение лица было растерянным и робким, как у ребенка в первый день в детском саду.

Джейн попыталась улыбнуться.

– Рада знакомству, Билл.

Он покраснел под волосами песочного цвета, развернулся и пропал за раскачивающейся дверью.

– Простите, – Майя вздохнула. – Мой сын немного застенчивый.

– Ничего. У меня только одна сумка. – Джейн схватила сумку и пошла по лестнице.

Комната была больше, чем она себе представляла. Двуспальная кровать, трюмо и письменный стол были теплого вишневого цвета, одеяло казалось мягким и уютным. Джейн переоделась в домашние штаны, устроилась за столом с пиццей и ноутбуком. Джейсон настоял, чтобы она выехала немедленно, поэтому Джейн даже не успела ничего узнать о своей жертве, кроме заметки в «New York Times», взятой из мусорного бака. Там вместе с обзором последней работы Моргана журналист отмечал, что загадочная личность творца была хорошей идеей, чтобы привлечь интерес. Рядом с заметкой была фотография скульптуры, но маленькая, не позволяла разглядеть детали. Джейн включила ноутбук и скрестила пальцы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: