— Извините, но мне кажется, что сейчас потеряю сознание, — произнес я, доставая платок и вытирая лоб.
— Офицеры полиции — крепкий народ, — усмехнулся Пирс.
— Ничто не устрашает меня так, как любители, — признался я. — Я был бы раз в десять спокойнее, если бы револьвер у моего бока держал профессионал. Существовала бы уверенность, что не буду убит случайно. — С видимым облегчением я закурил сигарету. — Нет, место в котельной похоронено, и меня не интересует, чем вы отныне будете заниматься. Соблюдайте только одно условие — не покидайте здания.
— Я рассчитывал остаться именно здесь, — усмехнулся Пирс. — Не представляю более приятного места. — Он посмотрел на старинный кольт в руке и засмеялся. — Держу пари, что эта штука не убьет даже мухи в двух шагах!
— Не делайте глупостей! — Я пытался остановить его, но не успел вмешаться.
Он прицелился в противоположную сторону и нажал на спуск. Выстрел страшно ударил по моим нервам и ушам. К потолку поднялся столб черного дыма. В стене появилась дырка, как раз возле окна. И никаких следов пули.
Я рассмотрел повреждение. Всунув в отверстие палец, смог полностью запихнуть его туда. Повернувшись к Пирсу, спросил:
— Теперь вы отдаете себе отчет, какую бы дырищу проделала эта пуля в моем теле?
— Отдаю, — умирающим голосом прошептал Пирс. — Мне кажется, что сейчас я потеряю сознание.
Пирс сделал несколько неуверенных шагов к двери, согнул колени и тихонько улегся на полу. Очень аккуратно…
— Взгляните, что вы наделали! — взорвалась Мисс Баннистер.
— Ему совсем не так уж плохо. К тому же он очень удачно упал. Хочу вас кое о чем спросить.
— Грубиян! — закричала директриса. — У вас нет сердца.
— То, что вы мне рассказали раньше, это правда?
— О том, что случилось в Балтиморе? Ведь вы сами видели газетные вырезки.
— Я говорю не об этом. Вы солгали в отношении автора шантажа.
Мисс Баннистер облизала пухлые губки и посмотрела на меня невинным взглядом:
— Шантаж? Вероятно, вы видели это во сне. Никогда не упоминала ни о каком шантаже.
Глава 10
Я встретил сержанта Полника в коридоре в тот момент, когда он поворачивал ключ в двери комнаты красивой рыжей девушки.
— Все в порядке, лейтенант?
— Пирса я нашел, но чтобы утверждать, что все в порядке…
— А этот гадина Дикс! Никак не могу добраться до него. У мисс Томплинсон его нет, и, если хотите знать мое мнение, меня это не очень удивляет. Лично я, если бы у меня был выбор, не приблизился бы к этой курочке и на милю.
— Продолжай, поиски. А как себя чувствует инспектор След?
— Неплохо. У него побаливает черепушка, но для такой головы, как у него, это вполне нормальное явление.
— Ты замечательный человек, Полник. Если так пойдет и дальше, о тебе станут говорить, что ты не такой флик, как все.
Сержант что-то пробормотал себе под нос, но я ничего не понял и, решив, что бесполезно просить повторить, предоставил Полнику возможность продолжить путь, в то время как сам стал открывать дверь в комнату рыжей. Торопиться было некуда. Наконец дверь отворилась, и на меня уставились две пары глаз.
— Пришел возвратить ваш ключ, — обратился я к рыжей девушке, войдя в комнату. Затем я вставил ключ в замочную скважину с внутренней стороны.
Каролин, вздернув подбородок, гордо прошествовала мимо меня по коридору. Я подождал, пока не стих шум ее шагов, и, не двигаясь с места, закрыл дверь изнутри. Рыженькая заинтригованно смотрела на меня:
— Вы собираетесь признаться в любви, лейтенант?
— Можете ответить на несколько вопросов?
— Отвечу «да» на все, что вы захотите или потребуете от меня, — обвораживающе улыбнулась девушка. — Знаете, вы все-таки молодец! Так поставить Каролин на место, как сделали вы! Ее давно пора немного встряхнуть. В последнее время Каролин стала совершенно непереносимой.
— Да?
— У нее появилась манера смотреть на всех свысока, абсолютно на всех… А потом… она тратила столько денег! Интересно, откуда у нее их столько!
— Может, ее родители очень богаты?
— Надо полагать, хотя Каролин никогда о них не упоминала.
— Слишком горда?
— Не знаю. — Рыженькая наморщила носик в сильнейшем пароксизме размышления. — Не хотела бы от вас ничего скрывать, но она действительно никогда не рассказывала о себе. Только о цене, которую заплатила за платье или за что-нибудь еще из тряпок.
— Спасибо, — произнес я и направился к двери, — большое спасибо.
— Эй, минутку! Я думала, что вы хотите меня о чем-то спросить?
— Не стоит забивать вашу милую головку глупыми вопросами. Вы уже ответили на все. Кстати, я нахожу вас блестящей девицей? Сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— Приходите ко мне в гости, когда вам исполнится двадцать два, а до тех пор будьте благоразумны.
— Но в это время я уже буду замужем.
— Можете прийти вместе с мужем. Почему бы и нет?
— Нет-нет! — с дрожью в голосе промолвила девушка. — Это будет слишком гадко.
Я вышел из комнаты и взглянул на часы: без четверти три. А я еще не обедал, и было слишком рано для первого завтрака. Какая ночь!
Вернувшись в кабинет мисс Баннистер, я уединился там, сожалея, что не располагаю ключом от двери. Пошарив в ящиках конторки, минут через пятнадцать я нашел нужное — список учениц. Выяснилось, что Каролин сирота и вынуждена была жить у своей сестры в Нью-Йорке. Аккуратно положив все на место, я вновь направился к комнате Каролин и постучал в дверь, решив на этот раз не вламываться.
— Кто это?
— Уилер. Должен вернуть ваше бриллиантовое колье.
— Ах так, — равнодушно произнесла девушка. — Это дело может подождать и до завтра.
— У нас уже завтра.
— Тогда этому мероприятию суждено подождать до первого завтрака, лейтенант.
— Мне нужно с вами поговорить, Каролин.
— Нам не о чем разговаривать, лейтенант! После такого грубого обращения со мной, которое вы позволили себе…
— Сожалею, милочка, и приношу извинения. Но я не хотел подвергать вас опасности, и…
— Повторите. — Ее голос смягчился.
— Я сказал, что не хотел…
— Нет, не это. С самого начала.
— Сожалею, милочка…
Дверь отворилась, и меня встретила улыбающаяся Каролин:
— Милочка! Вы назвали меня милочка! Может быть, я все-таки немножко интересую вас, лейтенант?
— Не исключено, — ответил я, закрыв дверь ударом ноги.
Целую секунду мы нежно улыбались друг другу, а потом кинулись друг другу в объятия. Мы могли бы оставаться в этом положении довольно долго, если бы не судорога в моей ноге. Я осторожно высвободился из страстных объятий Каролин и вынул из кармана колье. Она протянула руку и позволила камешкам упасть в нее.
— Вероятно, это стоит целое состояние, — небрежно заметил я.
— Пф, — произнесла Каролин еще более небрежно и пожала плечиками под прозрачным халатиком. — Две или три тысячи, не больше.
— Вижу, что не смогу выдержать конкуренцию, если учесть, сколько платят лейтенанту, — с улыбкой вздохнул я.
— Не говорите глупостей, Эл! Вы прекрасно знаете, что это не подарок поклонника.
Каролин открыла дверцу шкафа и деловито осведомилась:
— Чего бы вы хотели выпить?
Я ошеломленно уставился на батарею бутылок:
— Не заставляйте меня думать, что все ученицы превратили свои комнаты в питейные заведения.
— Нет, только я. Это своего рода уступка, привилегия моей старости. Мне ведь уже двадцать два, Эл!
Я закурил сигарету.
— Тогда это будет скотч с водой.
— Будьте спокойны. Низ шкафа служит холодильником, и у меня всегда в запасе лед. — Каролин наполнила два стакана. — Давайте сядем на диван для большей интимности.
Я не посмел ослушаться. Каролин уселась рядом со мной и протянула стакан.
— За наше более близкое знакомство, — низким голосом предложила она и сделала глоток.
— Поддерживаю ваш тост.
Каролин прижалась ко мне с такой силой, что мы оба стали похожи на сиамских близнецов, правда разнополых.