— Это просто прекрасно. Тогда увидимся.

Я быстро ушла, пока он не передумал. Мое сердце колотилось слишком быстро, а ноги дрожали, как у испуганного оленя. Было смешно так волноваться, но ничего не могла с собой поделать. Я собиралась остаться наедине с Джейкобом впервые за несколько месяцев и уже погружалась в грязную маленькую фантазию, которая включала меня полностью обнаженной и Джейкоба, склонившего меня над столом в офисе.

— Боже, этот Джейкоб Тернер — настоящий женский возбудитель! — Лиз вернулась, и я проглотила свою ревность, когда она бросила на Джейкоба оценивающий взгляд. — Он стар, но я бы чпокнула его, как сетчатую дверь.

— Он не настолько стар, — я сердито посмотрела на нее.

— Но не так уж молод. И все же, если бы он попросил меня трахнуть его, я бы не отказалась.

Лиз облокотилась на стойку бара и залюбовалась своими ярко накрашенными ногтями.

— Конечно, ходят слухи, что Элеонора держит его на крючке. Я слышала, что она заставляет его строить ей новую систему шкафов, но он проводит большую часть своего времени глубоко в ее изношенной старой киске.

— Джейкоб не такой, — мой голос был злее, чем я хотела. — Он не занимается сексом с Элеонорой. Он бы не стал.

— А почему бы и нет? Половина мужчин в этом городе спала с ней. С чего бы ему быть другим? — Лиз постучала ногтями по блестящей поверхности бара.

— Он бы просто не стал. Я знаю его лучше, чем ты, и он не такой человек.

— Как скажешь.

Прежде чем я успела ответить, меня похлопали по спине. Я обернулась и улыбнулась своей лучшей подруге Рейчел.

— Что ты здесь делаешь? Разве у маленьких библиотекарей нет комендантского часа в десять часов?

Рейчел рассмеялась, скользнула на барный стул и положила сумочку на стойку.

— Очень смешно, Мэдди. Знаешь, если я библиотекарь, это еще не значит, что я хорошая девочка.

— Именно это я имею в виду, — сказала я. — Рейчел, я люблю тебя, милая, но в твоем теле нет ни одной бунтарской косточки.

— Ты ведь знаешь, что половина мужчин в этом городе хочет всадить свой бунтарский стояк в Рейчел? — Лиз выглянула из-за меня и подмигнула Рейчел. — Эй, Рэйчел? Ты понимаешь, что только потому что ты библиотекарь, тебе не нужно закручивать волосы в пучке и носить одежду, которая скрывает каждый дюйм кожи. Так ведь?

Рейчел смущенно пригладила волосы.

— А что плохого в том, чтобы стянуть волосы в пучок?

Лиз засмеялась и ткнула меня в бок.

— Думаешь, она делает это нарочно? Имею в виду, если бы я была библиотекарем, тоже одевалась бы как безвкусная старая дева, просто чтобы мальчики фантазировали о том, как я выгляжу под одеждой.

— Безвкусная старая дева? — На лице Рейчел промелькнула обида, и я снова хмуро посмотрела на Лиз.

— Не будь идиоткой, Лиз.

Лиз только пожала плечами и неторопливо пошла прочь. Я похлопала Рейчел по руке.

— Не слушай ее, милая. В том, как ты одеваешься, нет ничего плохого.

Рейчел изучала мою обтягивающую футболку и короткую юбку.

— По сравнению с тобой я одеваюсь как бабушка.

— Это моя рабочая форма. Я одеваюсь так, потому что это дает мне хорошие чаевые.

— Да, наверное, — в голосе Рейчел звучало сомнение.

— Итак, что ты здесь делаешь сегодня вечером?

Она пожала плечами.

— Разве девушка не может навестить свою лучшую подругу на работе?

— Конечно. — Я наклонилась ближе. — Но разве ты не должна быть сегодня на свидании с Джимми?

— Была, — ответила она. — Мы поужинали, а потом он захотел вернуться ко мне и посмотреть фильм на «Нетфликс».

— Ой-ей, — протянула я.

— Ага. — Рейчел порылась в сумочке в поисках гигиенической помады. Она провела ею по своим полным губам. — Я сказала «нет, спасибо» и он стал...

— Стал каким?

— Немного раздраженным из-за этого, но не совсем, — она вздохнула. — Даже не знаю. Он просто странным образом обиделся, что я не хочу смотреть с ним «Нетфликс».

— Ну, все знают, что это значит на самом деле.

— Именно это я ему и сказала, и тогда он вроде как обиделся. Сказал, что он действительно имел в виду фильм, но если я собиралась сделать это грязно, то просто могу забыть об этом.

— Сделать это грязно? — Я едва сдерживала смех. — Он действительно так сказал?

— Да. Что со мной не так, Мэдди?

— В тебе все так, — сказала я. — Очень немногие девушки хотят заниматься сексом с парнем на первом свидании.

—Да, но мне двадцать три года, и я все еще девст...

Лицо Рейчел стало ярко-красным. Рен появился из ниоткуда, и она бросила на меня смущенный взгляд, прежде чем прочистить горло:

— Привет, Рен.

— Привет. Что я могу предложить тебе выпить?

— Э-э, я просто выпью пива. Любое, что у вас есть на разлив.

Он отошел, и взгляд Рейчел упал на его задницу.

— О боже, — тихо сказала она, — как думаешь, он слышал, что я говорила?

— Нет. Рен уже стар. Он уже ни хрена не слышит, — ответила я с усмешкой.

— Он не настолько стар. Ему всего тридцать один год.

— Верно, — согласилась я. — Мне нужно вернуться к работе, пока Рен меня не уволил.

— Конечно, — она перевела взгляд на Джейкоба, который все еще потягивал виски и смотрел на маленькую танцплощадку. — Джейкоб сегодня хорошо выглядит.

— Джейкоб всегда хорошо выглядит, — поправила я. — Он согласился сделать книжную полку.

Ее глаза расширились. Рейчел знала все о моей влюбленности в Джейкоба так же, как я знала все о ее влюбленности в Рена.

— Серьезно?

— Да. Ты можешь в это поверить?

— Нет, не совсем, — она снова взглянула на него. — Он избегает тебя с тех пор, как умер твой отец.

Я поморщилась.

— Да, я знаю.

— Ты действительно можешь позволить себе эти книжные полки?

— Да, конечно, могу.

Она нахмурилась, глядя на меня.

— Ты уверена? От папиной страховки осталось не так уж много, а тебе еще полгода учиться в школе. Тебе ведь не придется бросать школу, просто чтобы иметь возможность пялиться на задницу Джейкоба, пока он строит книжные полки?

— Не говори глупостей, — сказала я. — Все хорошо, Рэйч. Мне нужно вернуться к работе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: