Наигравшись вволю, взялись за дело.
– Я на некоторое время войду в транс и попытаюсь объяснить животным, что от них требуется, – сказал Баджи. – Они поплывут и посмотрят, а вернувшись, расскажут. А теперь, пожалуйста, отойдите в сторону, чтобы я без проблем смог войти в телепатический контакт.
Студенты примолкли и разбрелись по пещере. Баджи присел на корточки и сосредоточенно уставился в точку перед собой; дельфины внимательно смотрели на него. Потом, как по команде, оба животных громко хлопнули хвостами о воду, подняв тучу брызг.
– Они готовы помочь хоть сейчас. Одна только маленькая закавыка: им не проплыть по мелководью. Нужно сделать канавку, чтобы они смогли попасть в туннель.
Пришлось взяться за работу. Единственная совковая лопата, прихваченная с собой, досталась Олафу, который принялся удалять песок с внешней стороны отмели, одновременно засыпая одну из ям. Гека с Фэном попробовали орудовать снятыми с одной из лодок вёслами, однако без особого успеха: мокрый песок легко соскальзывал с гладкой поверхности лопастей. Пришлось присоединяться к остальным, за неимением лучшего орудовавшим верхними конечностями.
– Эх, динамитику бы сюда…
– Нельзя, друзья человека испугаются и уплывут.
– Да шучу я, шучу, сам понимаю, что от взрыва потолок рухнет на голову.
– Коллега, вы оперируете устаревшими приёмами: раз находитесь в замке волшебников, то и решать проблему надо соответствующим образом.
– Типа как в мифах: и расступились скалы перед ним, и пошёл он по воде аки посуху?
– Ну, хотя бы так. А то привыкли, что любая проблема решается механикой или химией.
– А другого выбора пока и нет: вот ты, например, сможешь перекинуть хотя бы щепотку песка, не используя ничего, кроме колдовства?
– Попробовать надо. Сейчас, вот только вспомню формулу…
– Да ладно, трудись уж руками. Знаем мы тебя: будешь делать вид, будто чародействуешь, дожидаясь, когда закончим работу.
Так, подшучивая друг над другом, они сноровисто прокопали канавку, достаточную, чтобы по ней свободно могли проплыть дельфины. Те не замедлили ею воспользоваться и, вильнув хвостами, исчезли в темной глубине.
– Теперь остаётся только ждать.
– Баджи, скажи, а разве нельзя с помощью Симбиоза Разумов увидеть всё напрямую? – спросил Эрик, вспомнив свой с Гекой визит ещё в первую неделю пребывания в Академии.
Тот отрицательно покачал головой.
– Слишком большое расстояние, не смогу долго находиться в контакте. Не забывайте, я пока всего лишь бакалавр. Но не волнуйтесь: когда дельфины вернутся, «прочту» их восприятие увиденного. Наберитесь немного терпения.
Эрик отошёл, его место занял Фэн.
– Можно задать чисто научный вопрос?
– Конечно.
– На лекции по Зелёной магии по поводу Симбиоза Разумов нам рассказывали, что его нужно применять с осторожностью, поскольку на разум человека воздействуют мысли, чувства и инстинкты животного. Не могли бы вы рассказать из личного опыта, какие при этом ощущения?
– Ну, мой собственный опыт не так уж и значителен, ограничивается лишь моими подопечными. Вдобавок колдовать Симбиоз я начал не так давно и, признаюсь честно, в первый раз немного побаивался. Но всё прошло нормально, благо дельфины – одни из наиболее высокоразвитых существ. Их восприятие мира очень яркое и праздничное, недаром они так дружелюбны. Я чувствовал радость свободного скольжения сквозь толщу морской воды, непривычные, но не раздражающие запахи обитателей моря, приятную теплоту солнечных лучей, обогревавших спину и плавники. Правда, после сеанса, когда увидел в воде стайку рыбок, неожиданно возникло желание прыгнуть и ухватить зубами одну из них. С трудом удержался, осознав, что это и есть тот самый «побочный эффект» Симбиоза.
– А дельфины? На них как-то воздействовало проникновение в разум человека?
– Мне кажется, они были изрядно растеряны и даже слегка напуганы. Слишком много информации, неоднозначных символов и терминов, странных понятий, да и само восприятие окружающей среды человеческим телом. Потом немного привыкли и даже пытались разобраться в некоторых вещах, для нас привычных, но совершенно незнакомых им.
Вокруг рассказчика собралась толпа благодарных слушателей, оставивших прочие занятия.
– А какие ещё неприятности могут подстерегать волшебника, осуществляющего Симбиоз? – в свою очередь спросил Олаф.
Баджи, обдумывая ответ, слегка наморщил лоб.
– Не поддаваться эмоциям животного, какими бы привлекательными они ни казались. Вас могут вдохновлять сила и мощь слона, быстрота гепарда, свободный полёт ястреба – так же, как меня впечатлила способность дельфинов без труда передвигаться в воде. К этому можно пристраститься, как к наркотику, забывая, что с каждым разом взаимопроникновение будет становиться всё более глубоким. В конце концов, весьма вероятным станет прескверное событие: душа человека застрянет в теле животного, и, соответственно, душа животного переместится в человеческое.
– И ничего нельзя будет сделать?
– Ну почему же. Волшебник может отменить действие собственного заклятия. Однако при нахождении в теле животного это довольно проблематично: братья наши меньшие не обладают нужным запасом энергии. Кроме того, помочь вернуть всё на свои места способен другой чародей – конечно, если окажется поблизости и поймёт, что произошло.
– Скажи, а такие… неприятные случаи часто имели место?
– Не очень, но, к сожалению, бывали. Если есть желание, можете заглянуть в энциклопедию «Ошибки магических экспериментов: причины и последствия». Ещё интересные факты время от времени публикуются в «Мэджик Ньюс» – официальном газетном издании Гильдии. Приходилось почитывать?
Студенты, переглянувшись, покачали головами.
– Нет.
– Странно. Хотя, если учесть, что «Мэджик» выходит раз в квартал, и студентам его обычно не выдают… Ладно, как только появится очередной номер, отложу экземплярчик для вас.
– Большое спасибо!
О чём-то хотела спросить и Дина, но в этот момент позади раздался громкий всплеск: один из дельфинов, вернувшись и увидев, что никто не замечает его появления, решил обратить на себя внимание.
– Сюзи! А где Стив? С ним всё в порядке?
Дельфиниха утвердительно наклонила голову. А через полминуты показался и напарник, державший в пасти обломок доски.
– Ну-ка, дай поглядеть на принесённый тобою подарок. О, да тут буквы вырезаны! “othe” – наверное, часть какой-то надписи…
– “Wind Brothers”! – воскликнула Таисия. – Они нашли корабль!!
Афалины, будто догадавшись, о чём разговор, согласно закивали в ответ.
– Значит, «Братья Ветра» и впрямь нашёл здесь последнее пристанище, – задумчиво сказал Баджи. – А теперь дайте пять минут, узнаю подробности.
И после короткого сеанса телепатии рассказал:
– Они действительно видели корабль с громадной пробоиной в борту, застрявший меж двух валунов неподалёку от берега подземной пещеры. Намного большей, чем та, где мы сейчас. Там очень темно, и дельфины смогли разглядеть немногое. На берегу лежит шлюпка, от которой остался только каркас, и несколько мёртвых поваленных деревьев. Погибших, когда скалы сдвинулись, и не стало живительных солнечных лучей. И ещё сумели разглядеть вдали полуразвалившиеся бревенчатые постройки. Скорей всего, сделанные командой корабля, переправившейся на берег.
– Значит, кораблекрушением и объясняется таинственное исчезновение капитана Карриго, о котором писал дон Мануэль, – сделал вывод Жозе. – А поскольку потом он объявился вновь, история имела счастливый конец: морским волкам удалось не только спастись, но и вернуться домой.
– Однако в том же письме утверждалось, что корабль с таким названием плавал и после возвращения Карриго в Европу.
Жозе пожал плечами.
– Ну и что? Мореплаватели всех времён любили давать сходящим со стапелей кораблям названия, носимые их предшественниками. Особенно если с именем тех были связаны подвиги и необычайные приключения. Кто знает, быть может, один из сотоварищей капитана решил возродить былую славу корабля, построив точно такой же?