10

Одетая Дженни вызывала разочарование: ее лицо поражало своей глупостью, хотя в целом девушка выглядела молодо и привлекательно. На ней красовались розовый пуловер, плотно обтягивающий грудь, и зеленая юбка, скрывавшая круглую задницу. Ни чулок, ни носков на ней не было — одни стоптанные домашние туфли на голых ногах.

Она открыла дверь на стук Паркера и, взглянув на него, сказала:

— Ах, это вы! Проходите. У нас настоящий прием. Паркер услышал из кухни голоса и направился туда.

За кухонным столом сидели Негли, Руди и Шелли, они пили пиво и играли в покер. При его появлении собравшиеся оторвались от своего занятия и Негли изрек:

— Ну наконец–то. Я просто уверен, что деньги у тебя, ведь ты так долго отсутствовал. Надеюсь, их не украли опять, Паркер?

— Слушай, Негли, если ты будешь продолжать в том же духе, — процедил Паркер, — я подотрусь тобой, как туалетной бумагой.

— Как дела, Паркер? — заторопился Шелли.

— Ничья, ноль–ноль.

— Где же ты пропадал столько времени? — не отставал Негли.

— От тебя прятался, — буркнул Паркер и обратился к Шелли и Руди: — Мне надо поговорить с Даном.

Негли хотел еще что–то сказать, но Паркер не стал его слушать.

Кифка, все еще мужественно боровшийся с вирусами, сидел в постели. Его плечи и верхнюю часть туловища прикрывали два мохнатых банных полотенца. Клингер согнулся в кресле, точно обанкротившийся владелец прачечной в приемной своего адвоката. Феккио стоял у окна. Увидев Паркера, Кифка воскликнул:

— Где ты был?

— Я начал действовать.

Клингер немного выпрямился и заметил:

— Не ожидал от тебя, Паркер, не ожидал.

Это прозвучало так, словно Паркер был виновником всех его невзгод. Но, по существу, Клингер был прав.

— Если пожелаете, я все сделаю сам, а поможете — еще лучше, — произнес Паркер.

— Паркер не лишен логики, — сказал Феккио, отходя от окна. — Такое могло случиться с любым из нас. Массу вещей нельзя предусмотреть заранее, нельзя запланировать.

Разозленный Паркер заметался по комнате, размахивая руками и сжимая кулаки.

— Этот стервец может меня найти, — говорил он. — Конечно, у него нет разума, нет трезвого плана, стреляет он как идиот, но найти меня может запросто. А я совершенно бессилен!

— Дан уже рассказывал, — заявил Феккио. — Вчера вечером он тебя подстерег.

— И не только вчера! — воскликнул Паркер. — Сегодня тоже.

— Коли ты и впредь будешь так поступать, Паркер, из тебя получится отличный персонаж для комиксов, — хмыкнул из дверей Негли.

Паркер многозначительно посмотрел на Феккио.

— Лучше останови своего любимчика.

У Феккио потемнело лицо.

— При чем здесь я? Отвяжись, Паркер!

— А что, собственно, тебя беспокоит, Негли? — спросил Кифка.

— Моя седьмая часть, — ответил тот. — Где она? И больше ничего.

— Мы о ней позаботимся, — заявил Кифка.

Из темного угла подал голос Клингер:

— Начинаем ссориться? Этого нам и не хватало. Добротной, крепкой склоки.

В комнате появились Руди и Шелли и начали молча наблюдать. Феккио проговорил, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Бобу больше нечего добавить, я уверен в этом. — Он посмотрел на Негли и подчеркнуто повторил: — Уверен.

Негли с печальным видом забился в угол.

— Итак, что ты нам сообщишь, Паркер? — произнес Кифка.

Паркер рассказал, как провел вторую половину дня и вечер. Поведал о детективе Догерти, посещении квартиры Элли и придурке на крыше.

— Придется мне бросить «бьюик», — закончил он и добавил: — Рано или поздно фараоны на тебя выйдут, Дан. Ты был знаком с Элли, и они могут заявиться сюда с расспросами. Нам надо найти другое место для встреч.

— У нас есть «Виморама», — заметил Феккио. — Дан может хоть сейчас туда переехать.

— Прекрасно. Как ты на это смотришь, Дан?

— Пока моя Дженни со мной, мне безразлично, где жить, — ответил Кифка.

Паркер вынул из кармана список Догерти и протянул его Кифке.

— Ты никого из них не знаешь?

Кифка прочитал фамилии и кивнул.

— Все ясно. Мне известна почти половина. Ты получил это у фараона?

— Да.

— Одно скажу: у тебя крепкие нервы, — заметил Клингер. — Подумать только, отправиться за информацией к копу!

— Но больше они ничем не располагают, — успокоил собравшихся Паркер.

— Ошибаешься, — неожиданно вмешался Руди.

Все посмотрели на него удивленно. Руди был молчаливым работягой, и его голос приходилось слышать редко.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Кифка.

— То, о чем мы здесь говорили, — ответил Руди. — То, что составляет примерно по двадцать тысяч долларов на брата. Чуть меньше. Если учесть расходы, получится тысяч по шестнадцать. Из–за шестнадцати тысяч Паркер отправился домой к полицейскому. А мы преспокойно торчим в квартире, куда с минуты на минуту пожалуют фараоны. Мы околачиваемся прямо на их дороге. Они же ищут таких ребят, как мы.

— Что же, по–твоему, нам надо делать?

— Упаковывать вещи. Я ни в чем не упрекаю Паркера. Каждый из нас мог попасть в подобную ситуацию. Но я повторяю: собирайте шмотки.

Многие годы никто не слышал от Руди столь длинной речи, и потому она произвела впечатление. Она прозвучала гораздо убедительнее болтовни малыша Боба Негли.

Но Паркеру было обидно. Где–то в этом дрянном городе затаился парень с двумя чемоданами украденных денег. Дважды он стрелял в Паркера, зарезал девушку, с которой Паркер жил, и Паркеру пытался пришить свое убийство.

Планы Паркера только внешне выглядели логичными, не лишенными здравого смысла. Если остальные шестеро согласятся ему помочь, то вернуть похищенную добычу будет гораздо проще. Но Паркер решил не отступать, даже оставшись в одиночестве. Правда, тогда ему придется гоняться за человеком, а не за деньгами. Паркер поймал себя на мысли, что считает задуманное почти неосуществимым, и еще больше раздосадовался.

— Если кто–нибудь откажется от своей седьмой части, — буркнул он, — я охотно возьму ее себе.

Негли немедленно заглотнул приманку.

— Нет, Паркер, даже не мечтай, моя тебе не достанется!

— Я тоже не намерен сматываться, — заявил Кифка, — но я сейчас плохой помощник: хожу как новорожденный котенок.

— Феккио, ты согласен мне помогать или нет? — спросил Паркер.

— Да, ты же знаешь. И Боб тоже.

— Хорошо. Клингер?

Клингер пессимистично пожал плечами.

— Мы провернули неплохое дельце, — промямлил он. — И что теперь? Шестнадцать тысяч долларов, с какой стороны ни посмотри, остаются шестнадцатью тысячами.

— Отлично сказано, — с улыбкой заметил Феккио.

Паркер продолжал:

— Шелли?

— Я не собираюсь откалываться от других, — усмехнулся тот. — Такое занятие может оказаться даже интересным.

Кифка обратился к Руди:

— Ты единственный против. Что, если мы разделим твою долю на шестерых?

— Одному мне никуда не деться, — ответил Руди. — Вы все равно решили искать деньги, невзирая на меня. Значит, я подвергнусь такому же риску. Когда вы влипнете, меня тоже схватят.

— Итак, ты с нами?

— Конечно.

— Дан, тебе лучше всех знакомы друзья Элли, — сказал Паркер. — Назови тех, которых нет в списке.

— Погоди, надо подумать.

— Запиши их на листке. Прежде всего, мы должны установить того, кто нам нужен.

— Элли постоянно якшалась с разными людьми, — сказал Кифка, разглядывая имена и фамилии на желтой бумаге. — Многие принадлежат к другому кругу. Я встречался с ними то здесь, то там, но близко не сходился. Если фараон начнет с таких, то до меня ему придется очень и очень долго добираться.

— Возможно.

Кифка пожал плечами.

— Ну ладно. А что за телефоны у тебя записаны?

— Они тебе знакомы? Нашел в квартире Элли.

Кифка покачал головой.

— Нет. Хочешь их проверить?

— Давайте я, — сказал Клингер. — Это мне по силам.

Кифка оторвал от листка полоску с номерами телефонов и протянул ее Клингеру. Тот ушел в гостиную звонить. Взяв с ночного столика карандаш, Кифка облизал его кончик и спросил:

— Значит, припомнить других знакомых Элли?

— Да. Особенно тех, кто питал к ней неприязнь, — подтвердил Паркер.

— Тут я не в курсе. Запишу только имена и фамилии.

— А потом мы начнем играть в детективов? — спросил Феккио.

— Примерно так, — кивнул Паркер.

— Нас ждут крупные неприятности, — заявил Руди.

— Не беспокойся, Пит, — сказал Кифка. — Все не так страшно, как ты воображаешь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: