Голос дяди звучал сочувственно.
- Нет, милая. Его жена сказала это нам после его смерти. Она приняла то, кем был ее муж, хотя не знала о несовершеннолетних девочках. Думаю, именно это ее сломало. Она думала, что была единственной, кому Хэл Спенсер причинял боль.
Холланд замутило. Ей точно не хотелось рассказывать Дэксу, что его мать верила обвинениям.
- Почему бы тебе не начать с самого начала и не рассказать мне все, что ты знаешь. Мне нужна любая информация о жертве.
Она не сказала «предполагаемая жертва». Так или иначе, эта девушка стала жертвой. Ей было пятнадцать. Холланд видела фотографию Эмбер Тейлор в вечерних новостях и видела, как в полицейский участок ее сопровождали два здоровенных офицера. Она была хорошенькой девушкой, которая с небольшим макияжем могла выглядеть гораздо старше своего возраста. У нее было тело взрослой, но ее глаза преследовали Холланд. Именно из-за них она казалась взрослее. У нее был пустой взгляд, словно она видела слишком многое, и ничего в этой жизни ее больше не волнует.
Неужели этот взгляд на ее лице – вина адмирала Гарольда Спенсера? Холланд не хотелось в это верить, но она достаточно знала о преступниках, чтобы понимать, что умнейшие из них могут обмануть даже самых близких. Самые успешные педофилы, насильники и убийцы обладали красивыми лицами и манерами, которые обманывали окружающих.
Холланд начала делать записи, пока дядя бегло рассказывал об основных фактах дела.
Прошел почти час, когда она встала и потянулась.
- Знаю, ты не хочешь, чтобы я влезала в это дело. Так что спасибо, что поделился со мной информацией.
Дядя вышел из-за стола и заключил ее в медвежьи объятия.
- Теперь, дорогая, ты знаешь, что я сделаю для тебя что угодно. Я люблю тебя, как родную. Вот почему я предупреждаю тебя быть осторожнее с этим мальчишкой Спенсером.
Она сжала его в ответном объятии, а затем отстранилась.
- Я не встречаюсь с ним.
- Но ты бы этого хотела. - Он слегка покачал головой. - Черт, если бы я был женщиной, то тоже хотел бы этого мальчика. Он красивый, богатый и обаятельный. И, похоже, у него очень большое…
- Дядя Бо!
- Сердце. - Он громко рассмеялся. - Ты не дала мне закончить. Я собирался сказать, что у него, должно быть, большое сердце, если он столько времени уделяет благотворительности. Сейчас же оставь эти грязные мысли, девочка. Все, что я хочу сказать, так это то, что понимаю, почему тебя тянет к этому мальчику. Но он просит о том, что, возможно, ты не сможешь ему дать, и я не знаю, как он отреагирует, если ты скажешь ему то, что он не хочет слышать.
Дэкс так разозлится злым, если ей придется сказать, что все улики указывают на вину его отца. И, возможно, выместит эту злость на ней. Никому не нравится слышать плохие вещи о своих любимых. Да, копам постоянно приходится рассказывать плохие новости. Это часть работы. Но все же, ей претила мысль о том, что Декс Спенсер будет ее ненавидеть. Хоть они и не вместе, знание того, что они нравятся друг другу, умиротворяло.
- Уверена, с этим проблем не будет. Я буду профессионалом, и он тоже. Капитан передал это дело мне, так что тебе вообще не придется иметь с ним контактов.
Дядя поднял брови.
- В самом деле? Ни разу? Потому что, похоже, я собираюсь общаться с ним прямо сейчас.
Она повернулась и удостоверилась, что капитан Спенсер стоял посреди участка, глядя на нее прищуренными глазами. На нем была гражданская одежда: брюки и белая рубашка. Без галстука. Ему это и не нужно. Он выглядел крутым и так, словно был здесь главным. И довольно злым, если она правильно распознала напряжение в его плечах.
Он был вне себя. Пока Дэкс приближался к ней, она практически слышала стук каблуков его лоферов, наверняка, купленных по абсурдно высокой цене.
- Значит, у вас чисто профессиональные отношения? - подразнил Холланд дядя.
- По крайней мере, с моей стороны. - Но что-то в выражении лица Дэкса говорило ей, что у него были иные мысли на этот счет.
Он подошел к ним, не сводя с нее взгляда.
- Привет, Холланд. Я думал, мы встретимся завтра.
- Я тоже.
- И также посчитал, что мы обсудим дело завтра за обедом.
- Нет. Я ничего не говорила об обеде.
Его лицо немного покраснело.
- Холланд, я думал, мы партнеры. Скажи мне, что ты здесь не для того, чтобы поговорить со своим дядей о моем деле.
Он это серьезно? Тогда он немного заблуждался, и она должна все прояснить.
- Нет, мы не партнеры. Я расследую дело твоего отца. И что, скажи, пожалуйста, здесь делаешь ты, Дэкс? Пришел оспорить штрафы за парковку? Потому что с этим лучше обратиться в окружной суд.
Он на мгновение замолчал, но это не означало, что она не чувствовала его гнев.
- Вчера мы долго говорили об этом. Я думал, мы все прояснили.
- Тогда какого черта ты здесь делаешь, Спенсер?
Ей было приятно увидеть, что он покраснел еще сильнее.
Дядя прислонился к дверному косяку.
- Вы двое, кажется, абсолютно на одной волне. Я полностью уверен, что все разрешится как нельзя лучше.
Дэкс выдохнул, словно пытаясь расслабиться.
- Ты никогда не говорила мне, что твой дядя вел гражданское расследование.
- Не думала, что это имеет значение. Я сказала, что взгляну на дело. И буду держать тебя в курсе. Но ты и не думал, позволить мне самой заняться расследованием, верно? Ты собирался контролировать каждый мой шаг.
Дядя глубоко вздохнул.
- Очевидно, у вас больше неразрешенных вопросов, чем вы думали. И здесь не место с этим разбираться. Может, вам и плевать на сплетни, которые о вас ходят, капитан Спенсер, но мне не нравится, когда люди треплют языками о моей племяннице, даже если это мои коллеги.
И, конечно же, когда она оглянулась, все не сводили с них взглядов. Каждый коп в участке наблюдал за ними. Она не боялась, что они обратятся в прессу, но чертовски хорошо знала, что они будут болтать между собой. И ее дяде будет неудобно.
- Мне жаль. Мы уйдем. Нам с капитаном нужно прояснить несколько моментов.
Дэкс кивнул.
- Да, думаю, нам нужно поговорить.
Дядя Бо взмахнул рукой, словно отгоняя пару навязчивых мух.
- Тогда идите. Холланд, дорогая, почему бы тебе не отвести его в «У Антуана»? В это время дня там тихо, и работники не болтливые.
И для ее дяди там всегда был зарезервирован столик. Он нечасто этим пользовался, но «У Антуана» с самого открытия обслуживали самых влиятельных личностей Нового Орлеана. Они смогут выпить и, возможно, сгладить ситуацию.
- Что скажешь, Капитан Невероятность?
- Отлично. Я не против выпить. Командир, приношу свои извинения. Мне не хотелось устраивать сцену.
- Убедись, что не создашь моей племяннице проблем, ты меня понял?
И она снова почувствовала себя подростком, чей дядя запугивает парней перед свиданием. Было очевидно, что конкретно этот парень ему совсем не нравился. Холланд вздохнула и вывела Дэкса на улицу под лучи заходящего солнца.
Он последовал за Холланд и администратором в прохладную комнату в глубине ресторана «У Антуана». Они прошли мимо светлой парадной столовой. Этот зал был для туристов и семей, отмечающих особые события. Реальная политика Нового Орлеана разворачивалась в глубине залов, в комнате, куда не попадал солнечный свет.
Когда они подошли к угловому столику, Дэкс сел напротив Холланд и подумал, с чего начать.
Он облажался. Он знал, что она рассчитывала покопаться в этом деле, а затем все доложить ему. Но ему не терпелось отыскать что-нибудь самому и поговорить с ее дядей, чтобы завтра при встрече он тоже смог что-нибудь предъявить. Может, тогда она увидит, что они могли бы работать вместе. И часть его надеялась, что, если девушка сможет сотрудничать с ним в расследовании, то поймет, что они могут поладить и в других сферах.
- Я сожалею о ссоре в полицейском участке. - Ему нужно успокоить ее и заставить исчезнуть это хмурое выражение злого копа с ее лица. Дэкс хотел поговорить с женщиной, которая скрывалась под этой маской.
- Зачем ты туда пришел? - И она также использовала свой полицейский голос. Вкрадчивый и безличный. Он был уверен, что Холланд использовала этот голос, когда допрашивала подозреваемых.
- Ты знаешь, зачем. - Он не собирался лгать. Честность была его единственным выходом из той каши, которую он сам заварил. - Я узнал, что твой дядя руководил первоначальным гражданским расследованием, и хотел задать ему несколько вопросов.