— Держу пари, что так и было! — взволнованно воскликнул он. — Это подходит Мауреру и объясняет, почему Фло пришла сюда. Таким образом она хотела рассчитаться с Маурером за своего дружка! А теперь нам нужно доказать все это!

— А это нелегко, — спокойно заметил Конрад. — Вот что сделаем. Во-первых, ты, Ван, пойдешь на квартиру Паретти и сделаешь там обыск. — Я не могу поручиться, что ты обязательно что-нибудь найдешь, но все же постарайся. — Конрад написал на клочке бумаги адрес, который взял из досье Паретти, и протянул его Вану. — Здесь он живет. Возьми пистолет и вообще будь осторожен. Постарайся, чтобы никто не узнал, кто ты. Я направляюсь в Тихоокеанскую студию и посмотрю, что можно раскопать относительно Джун. Я возвращусь примерно к часу, и мы подведем итоги.

Ван открыл стол, вытащил специальный полицейский револьвер 38-го калибра, театральным жестом крутанул барабан, проверяя патроны, подбросил его и затем сунул в карман.

— Я хочу, чтобы ты обратила внимание на это, — сказал он, глядя на Мэдж. — Меня посылают на работу, где я смогу получить свинца, а мастер выбирает себе что-нибудь помягче: статистки, звезды, ножки и т. д. Ты только отметь это. Я не говорю о справедливости, а только о записи на мой счет.

— Двигай! — окрысился Конрад. У него не было настроения шутить. — И давай результаты!

Конрад шел за бойкой оранжевоволосой девушкой по лабиринту покрытых линолеумом коридоров, мимо бесчисленных дверей, на которых были легко заменяемые таблички с именами директоров, продюсеров и актеров. Оранжевоволосая девушка, кажется, была глубоко оскорблена тем, что она должна вести Конрада к такой низко поставленной личности, как Гаррисон Фидер, и когда они подошли к его конторе в самой далекой части здания, она не удосужилась остановиться, лишь небрежно показала рукой и сказала:

— Вот, впереди, справа, — и продолжила путь, презрительно покачивая бедрами.

Конрад постучал в дверь и открыл ее.

— Проходите, — предложил Фидер.

Он сидел за столом с сигарой во рту, расслабившись, с удовлетворенным выражением на худом остром лице.

— Вас сюда привела эта оранжевая вращательница бедрами? — спросил он, открывая ящик и извлекая оттуда бутылку виски и две рюмки, и поставил все это на бумагу. — И ее ожидает сюрприз. Завтра, когда новости распространятся, она прекратит эту процедуру и будет оказывать мне некоторое уважение.

Конрад пододвинул стул и сел.

— Что за новости?

Фидер потер руки и сияюще посмотрел на Конрада.

— Лэр предложил мне должность менеджера по рекламе с жалованьем, о котором можно только мечтать. Завтра я перебираюсь в другой офис на первом этаже, который заставит президента позеленеть от зависти. Как вам это нравится?

Конрад принес свои поздравления и взял рюмку. Они торжественно выпили, затем Фидер откинулся назад и поднял косматые брови.

— Что у вас за дело? Я не хочу прогонять вас, но у меня впереди трудный день.

— Я пытаюсь связать концы с концами в связи со смертью Арно, — вкрадчиво сказал Конрад. — Есть ли здесь кто-нибудь, кому она доверяла? У нее была секретарша или костюмерша, или что-нибудь в этом роде?

Глаза Фидера стали настороженными.

— Что вы хотите узнать?

— Завтра дознание. Я должен иметь надежного свидетеля, который засвидетельствует, что мисс Арно и Джордан были любовниками. Я не думаю, чтобы вам хотелось быть замешанным в это дело.

— Черт возьми, конечно, нет! — воскликнул Фидер, скрючившись на стуле. — Завтра у меня великий день. И это все, что вы хотите узнать?

— Все.

Фидер некоторое время подумал.

— Вам следует поговорить с Морис Пауэлл. Она была секретарем Джун. Она должна знать детали.

— Где ее можно найти?

— Она в конторе как раз в конце коридора. Я позвоню ей и попрошу поговорить с вами.

— Прекрасно. Еще одно. Как относительно кого-нибудь, чтобы закрыть и конец Джордана?

Фидер нахмурился.

— Не слишком ли? Я думал, что это дело открыто и закрыто.

Конрад обезоруживающе улыбнулся.

— Мы хотим, чтобы оно было закрыто, но никогда не знаешь, какие вопросы будет задавать коронер. Мы должны быть ко всему готовы. Есть кто-нибудь, кто бы знал, что представлял собой Джордан в свободное время?

Фидер поскреб затылок.

— Кэмпбел, это костюмер. Он может знать. Найти его можно внизу. Он вычищает костюмерную Джордана. Кто-нибудь скажет, где его найти.

— Прекрасно. Я поговорю с ним. Вы не позвоните мисс Пауэлл?

— Конечно, — Фидер снял трубку и набрал номер. После паузы он сказал: — Морис? Это Фидер. У меня здесь Пол Конрад из окружной прокуратуры. Он хочет поговорить с тобой о Джун. Расскажи ему все, что можешь, ладно? — Он выслушал ответ, затем сказал: — Хорошая девочка. — Затем добавил Конраду: — Ну что же, копайте. Последняя дверь по коридору.

Морис Пауэлл оказалась высокой темноволосой женщиной лет около сорока. Она была аккуратно одета в темный костюм, белую блузку со строгим воротником. Она холодно улыбнулась ему.

— Входите, — сказала она и жестом руки пригласила его сесть в кресло. — Чем могу быть полезна?

Ее стол был завален неоткрытыми письмами и глянцевыми фотографиями Джун Арно. Конрад сел.

— Нам нужны свидетели для дознания, мисс Пауэлл, — сказал он. — Только для того, чтобы связать концы. Действительно ли мисс Арно и Джордан были любовниками?

Она посмотрела на него уставшими глазами.

— Я не хотела бы в этом клясться, — ответила она с высокомерной улыбкой. — Мисс Арно часто рассказывала мне о своих отношениях с мистером Джорданом с массой деталей, но, может быть, она лгала, так как я никогда не видела их вместе, как любовников. Я не могу быть свидетелем.

— Это понятно, но вы из разговоров с ней поняли, что они были любовниками.

— В некотором роде.

— У нее были другие любовники, кроме Джордана? — спросил он небрежно.

Он увидел в ее глазах выражение тревоги.

— Так ли необходимо порочить репутацию мисс Арно? — спросила она вдруг холодно.

— Нет, но вопрос важен, и мне бы хотелось иметь ответ.

— Да, у нее были и другие любовники. У мисс Арно был свой моральный кодекс.

— Между нами, вы не могли бы назвать их имена?

Конрад увидел, как осторожное выражение глаз сменилось жестким и гневным.

— Я не намерена участвовать в какой-то клеветнической кампании окружного прокурора, — сказала она резко. — Если это все, что вы хотели узнать, мистер Конрад, тогда извините, у меня работа.

— Это не клеветническая кампания, — спокойно возразил он. — Я расследую убийство, мисс Пауэлл. Мы не вполне уверены, что это именно Джордан убил мисс Арно.

Она сидела неподвижно, в упор глядя на него.

— Значит, я неверно прочитала в газетах?

— Я сказал, что мы не вполне уверены, — терпеливо повторил он. — С первого взгляда может показаться совершенно очевидным, что Джордан убил ее, но мы должны принимать во внимание не только очевидное. Это правда, что мисс Арно и Джек Маурер были любовниками?

Она напряглась и сжала губы в тонкую линию.

— Я не знаю, — произнесла она таким безразличным и отрешенным тоном, что Конрад понял, что больше нечего тратить время, ужесточая вопросы.

— Ладно. Не знаете, так не знаете, — сказал он, пожимая плечами. — Я даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать на публичном рассмотрении.

— Я не знаю, — повторила она без выражения.

Он смотрел на нее, она смотрела на него, и он понял, что по этому вопросу он больше из нее ничего не вытянет.

— Вы знаете мисс Колеман, мисс Пауэлл? Она безработная статистка.

Он увидел удивление в ее глазах.

— Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно.

— Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?

— Я не знаю, что она звонила мисс Арно.

— Ее имя есть в книге посетителей.

Она казалась озадаченной.

— Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс Арно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: