«Знаю,— отмечал дальше автор послания,— что ни одна из местных газет не поместит нашего письма, кроме «Коммуниста», который к нам доходит и читается нами охотно, как орган угнетенных, правдивая рабочая газета, смелая» [37].
Очень велико было влияние на солдат и матросов оккупационных войск и другого боевого органа одесских большевиков — газеты «Le communiste» на французском языке. Выход каждого номера был большим событием для французских солдат и офицеров. В этой газете коммунисты-подпольщики рассказывали солдатам французского экспедиционного корпуса о борьбе советского народа за свое освобождение от ига эксплуататоров, о первых успехах социалистического строительства, о революционном движении в странах Западной Европы, об истинных целях военной интервенции англо-франко-американского империализма в России.
День выхода первого номера газеты «Le communiste» не указан, но есть основания полагать, что он увидел свет в первых числах января 1919 года, поскольку уже 7 января одесское отделение деникинской контрразведки (одесский узел Освага) отмечало в своем донесении, что в Одессе вышел первый номер коммунистической французской газеты.
Фотокопия первого номера газеты «Le communiste» на французском языке.
В первом номере «Le communiste» напечатана небольшая передовая статья «Коммунистическая Россия», в которой кратко рассказывается о жизни советского народа без помещиков и капиталистов, о первых шагах в строительстве новой жизни. На первой странице под заголовком «Призыв Максима Горького к народу и интеллигенции» опубликована речь писателя, произнесенная 29 ноября 1918 года, в которой он выступил против войны и призывал народ и интеллигенцию объединить свои силы в борьбе за новый общественный строй.
В этом же номере напечатана корреспонденция «Среди французских солдат». В ней рассказывается о том, как реагируют солдаты на большевистские листовки, как под влиянием коммунистической пропаганды изменяются их настроения и взгляды, а также о мерах, которые принимают офицеры, для того чтобы ослабить влияние идей коммунизма на сознание солдат оккупационной армии. В письме описываются случаи, когда некоторые солдаты после прочтения большевистских листовок обращались к офицерам со словами:
— Так вот из-за чего мы здесь?! Почему нам не сказали об этом раньше? Пусть нас вернут домой!
В корреспонденции разоблачалось поведение французских офицеров, которые призывали солдат к терпению, уверяя их, что они не задержатся долго в России, что их сменят американские и греческие солдаты. В заключение высказывалась надежда, что скоро солдаты заявят своему командованию: «Не позволим больше, чтобы мы или другие французы, или даже солдаты другой национальности защищали интересы международной буржуазии. Мы или предоставим русскому пролетариату полную свободу действий в своей стране, по его усмотрению, или же поможем ему освободиться от препятствия, мешающего его продвижению вперед».[38]
Газета опубликовала заметку, в которой сообщалось, что в Николаеве английские войска действуют против Красной Армии совместно с застрявшими там германскими войсками. Ослепленные ненавистью к советской республике недавние враги объединились, стали союзниками по борьбе с рабочими и крестьянами Украины.
Редколлегия «Le communiste» напечатала обращение к французским солдатам. «Зная, что вы разбросаны по разным углам города,— писала газета,— зная, что между вашими товарищами еще нет никакой связи и что вам редко разрешают отлучки и строго стерегут, мы ставим своей главной задачей вводить вас в курс всех новостей в лагере французов. Эти новости черпаются от верных товарищей, которые находятся среди вас».
Газета «Le communiste» выходила один-два раза в неделю. Тираж ее был, как об этом сообщается в некоторых материалах периода оккупации, не менее 5 тысяч экземпляров. На первых порах были большие трудности из-за нехватки работников, владевших французским языком. Первый номер был отпечатан с курьезной ошибкой и его пришлось переделать. В заголовке вместо «Le communiste» было набрано «La communiste», что означает «Коммунистка». Но когда с середины января в редакции газеты стали работать Жанна Лябурб и полька Елена Гжеляк, положение с языком и стилем значительно улучшилось.
Солдаты и матросы оккупационных войск охотно передавали через агитаторов Иностранной коллегии свои письма для опубликования в газете. Политическое отделение французского штаба и осведомительное бюро «Добровольческой» армии в докладах и сводках нередко упоминали о том, что во французском «Коммунисте» в «качестве сотрудников участвуют французские солдаты и матросы». В донесениях высказывалось опасение, что письма солдат и матросов, опубликованные в советских газетах, окажут «пагубные влияния» на армию и флот Антанты.
В одном из номеров «Le communiste» было опубликовано письмо французских солдат, озаглавленное: «Правда о нашем якобы «добровольном» пребывании в Одессе». «Не успев еще сообразить, в чем дело,— писали французские солдаты,— мы оказались в России, чтобы совершить здесь, как мы теперь это поняли, преступнейшее посягательство на жизнь и свободу рабочего класса, к которому мы сами принадлежим» [39].
Провозглашенные Советской властью декреты о мире, о передаче земли крестьянам, а заводов — рабочим, о равноправии всех народов и свободе для угнетенных вызывали глубокие раздумья у солдат и матросов антантовских войск. В их сознании зрела мысль, что империалисты выступили сообща против Республики Советов, потому что их охватил смертельный страх перед Советской Россией, пример которой может быть подхвачен трудящимися капиталистических и колониальных стран.
Солдаты задавали вопрос: «Мы вправе спросить, почему, когда Россией правил император, неограниченный самодержец, наше правительство было с ним в дружбе?.. Или всему причиной то, что Советская республика — социалистическая республика?.. Ответ приходится искать в том, что наши империалистические правители являются выразителями не воли народа, а своих собственных классовых интересов. Они насилуют нашу свободу, посылая нас уничтожать ростки интернационального движения за социалистическую революцию, которая нам должна принести освобождение».
Четкие, правдивые разъяснения и ясные лозунги большевистской пропаганды звали солдат Антанты бороться за мир, защищать пролетарский интернационализм.
«Все теперь для нас ясно,— говорилось в заключительной части письма.— С нетерпением ожидаем день, когда мы сможем поведать о том, что здесь происходит, и открыть глаза французским рабочим, одураченным ложью правительственной прессы. Мы стремимся придти на помощь Советской республике рабочих, крестьян и солдат —единственной подлинно демократической и социалистической республике».
Среди французских солдат и матросов очень популярной была песенка «Одесский вальс», которую сочинили сами французы. Газета «Le communiste» напечатала эту песенку, поскольку она была направлена против интервенции и ратовала за дружбу и братство трудящихся.
«Le communiste» был самой популярной и любимой газетой французских солдат и матросов. Нередко, уезжая в отпуск на родину, они брали газету с собой. На вопрос, зачем им везти ее во Францию, ответ обычно был такой:
— О, дома мы покажем это, и наши рабочие поймут, кто такие большевики!
Газетой «Le communiste» очень интересовался В. И. Ленин. 31 декабря 1919 года Владимир Ильич направил председателю Временного рабоче-крестьянского правительства Украины телеграмму, в которой писал: «Говорят, в Харькове есть крымские и одесские газеты, в том числе французская одесская. Очень прошу распорядиться немедленно собирать и посылать их сюда регулярно» [40].
Впоследствии французский коммунист Жак Садуль рассказывал, что когда он возвратился из Одессы в Москву, то по просьбе Владимира Ильича передал ему целый комплект одесских газет и листовок.