Язык Нуатла и имена героев

Язык Нуатла и имена героев

При создании языка Нуатла я опиралась на реальный язык басков. Язык басков, живущих на севере Испании, не родственен ни с одним из живых языков и не входит ни в одну языковую группу. Он не единственный такой, такими же характеристиками обладает, например, и корейский язык. Истинные баски – это те, которые с рождения говорят на языке, носящем название «эскуара». Таких людей сейчас насчитывается около миллиона, из них свыше восьмисот тысяч человек проживают в Испании, более ста тысяч – во Франции, а остальные – в Соединенных Штатах Америки и в странах Латинской Америки. Тайну происхождения эскуара лингвисты стремятся разгадать уже очень давно, но пока все исследования на уровне гипотез.

Одну из них и выдвинул Льюис Спенс, опираясь на книги других ученых, в своей книге "Атлантида: история исчезнувшей цивилизации". Если коротко, то баски потомки переселенцев с Атлантиды, а их язык - язык Атлантиды.

Так какие-то слова в книге использованы чисто баскские и без изменений.

Например, как появилась длинная фраза, которую впервые понимает Майя, разобравшись с языком нуатла:

Имя - изен (izen)

Один (числительное) - бат (bat)

пятый (числительное) - Босгаррен (bosgarren)

Бог - джанкойан (jainkoa)

Любовь – maite.

Слова, которые пришлось видоизменить:

потомок - "ondorengoa" - стало "одоран"

А в последствии оно стало — "Джанкойан одоран"… Потомки Бога, оно же Сыновья Бога в тексте.

Счет, который ведет Эйдер в книге, слегка видоизмененный счет на баскском:

"Эйдер стал поочередно загибать пальцы правой руки:

— Бат. Бае. Ийру. Лау. Бос".

Из этого и родились самые длинные фразы, произнесенные на нуатле в книге:

"— Батгаррен джанкойан одоран, бат изен Аталас, — Эйдер загнул большой палец"

Что в переводе - "Первый из потомков Бога и первый этого имени Аталас"

Числительные на нуатле звучали бы как-то так:

Баегаррен - Второй из потомков Бога - бае = два

Йиругаррен - Третий - Йиру

Лаугаррен - Четвертый - Лау

Босгаррен - Пятый - Бос - пять

Сейгаррен - Шестой - сей - шесть

Бат гаррен - Первый этого имена из рода потомков Бога

В книге использованы и несколько баскских имен - это:

Ekhiñe (что значит «солнце») - Эйкине

Olar («святая») - в книге по смыслу Олар равно "жрец Огня"

Txori (что значит «птица») - Чори

Zuria - Зуриа

Имя Асгейрр - скандинавское.

А имя Анкхарат - заимствовано из фильма "Безумный Макс: Дороги Ярости". Так зовут одну из жен, которых спасает Макс. Это женское имя, в общем)

Имя неандертальца Ауг - дань традиции. Я знаю, как минимум еще двух неандертальцев, которым в книгах и фильмах давали именно такое имя.

К сожалению, сайт по бакской культуре на русском, к которому я обращалась, когда только собирала данные, к этому дню уже перестал существовать :(


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: