Тяжело дыша от кипятка и удовольствия, я наконец спросила:
— Насколько все плохо?
Рейес взял пульт и включил телик, а потом стал снимать с себя одежду.
В новостях кратко излагали результаты того, что посреди Альбукерке, штат Нью-Мексико, открылось адское измерение. Об адском измерении, конечно, никто не знал, но признаки были повсюду.
— Делирий распространяется так быстро, что больницы не в силах его сдерживать, — проговорил симпатичный ведущий в синем костюме с галстуком, прежде чем на экране появилась нарезка кадров, где в больничных комнатах ожидания толпились люди. Повсюду виднелись синяки, ушибы и кровь. — Поступают десятки сообщений о большом количестве зараженных, которые бродят по улицам и либо не могут, либо не хотят обращаться за помощью. Ранее сегодня представители ЦКЗ сделали заявление.
На экране появилась некая доктор Ниша Дев — миниатюрная брюнетка в белом халате. Она стояла у какого-то возвышения, и со всех сторон ей в лицо тыкали букетами микрофонов.
— Инфекция развивается в два этапа, — проговорила она с мягким ближневосточным акцентом, и по толпе пронесся ропот. — Похоже, ее целью является миндалевидное тело — часть мозга, которая отвечает за страх и гнев, а также побуждает нас к действию. Первичные симптомы напоминают симптомы гриппа, но далее быстро перетекают в замешательство и страх. На данном этапе у пациентов может наблюдаться нестабильное, а иногда и возбужденное состояние. Если кто-то в вашей семье начал проявлять признаки страха или спутанности сознания, немедленно обращайтесь за помощью. Не пытайтесь урезонить дорогих вам людей самостоятельно.
На доктора обрушилась какофония вопросов. Она указала пальцем на репортера, и тот спросил об агрессивном поведении зараженных.
— Если человек проявляет агрессию, ему нужно как можно скорее дать седативные средства, чтобы предотвратить последствия возможной жестокости. У разных людей болезнь развивается с разной скоростью, поэтому сказать, насколько быстро агрессия перерастет в жестокость, невозможно.
Я нажала на паузу и повернулась к Рейесу:
— И это все наворотили мы?!
Он опустил голову, но ничего не ответил.
— О какой инфекции речь? Что-то вирусное?
— Мы не знаем.
— Рейес, неужели мы запустили зомби-апокалипсис? А дальше что? На нашей совести окажется вымирание человеческой расы?
— Это мы и пытаемся выяснить.
— Инфекция уже вышла за пределы адского мира?
— По большей части ее все еще сдерживают границы измерения.
— По большей части?!
— Недалеко от города заметили несколько человек, но все они до инфицирования находились внутри военной зоны.
— Какой, блин, военной зоны?
Повернувшись снова к телевизору, я присмотрелась к картинке, которую поставила на паузу. По лицу доктора было видно, как сквозь маску профессионализма прорывается беспокойство. Внизу экрана на цветной полосе застыли слова «Паника в сердце Нью-Мексико».
Что ж, тут они правы.
— Название придумал Гаррет. Когда увидишь, что делается с людьми, сама все поймешь. Но сначала тебе нужно повидаться с Куки.
Я резко развернулась к мужу.
— Она здесь?!
— Наотрез отказалась уезжать вместе с остальными, — процедил сквозь зубы он.
Я захихикала. Мысленно. Могу представить, как Куки противостоит сыну Сатаны, который заодно еще и бог. Давид со своим Голиафом и рядом не стоял.
— Остальные — это кто?
— Амадор с семьей, твоя подруга Николетта и, разумеется, Пип с Лоэрами.
Амадор — единственный друг Рейеса еще с детства. Их дружба сохранилась спустя многие годы. Семья Амадора любит Рейеса не меньше, чем он любит их. В общем, они замечательные ребята.
Николетта — одна из самых крутейших моих подруг. Она видит покойников еще до того, как они станут покойниками. В жизни не встречала никого с похожими способностями.
Лоэры — человеческие родители Рейеса. Те самые люди, благодаря которым он родился на земле. Он мог бы расти в счастливой семье, если бы Сатана не подослал своего эмиссара все перепоганить. Рейеса похитили в возрасте пары месяцев от роду и передали в руки извергу, который его вырастил. В итоге детство моего мужа стало сплошным кошмаром.
— А как же все, кто защищает Пип? — спросила я.
У Пип было полно защитников и среди людей, и среди сверхъестественных созданий.
— Они идут туда, куда идет она, — пожал плечами Рейес. — Все, кроме твоего бойфренда и его прихвостней.
— Ты о Доноване и его ребятах? — Меня пронзило тревогой. — Почему они не уехали с Пип? Они же должны ее защищать!
— Они поедут к ней, как только Эрик заберет свою abuela[1].
Я выдохнула. Донован, Эрик и Майкл были членами байкерского клуба «Бандиты», пока не перебрались на более зеленые пастбища. То бишь в состав телохранителей Пип. Они отличные ребята. А если Донован временами и заставляет Рейеса ревновать, ну и что? Кто я такая, чтобы вставать на пути у безумия?
Решив снова пуститься в дорогу, то есть пойти по коридору, я жестом позвала мальчика идти за мной и пошла туда, куда могла пойти отсюда — только вниз. Мы оказались на чем-то вроде промышленного балкона на верхнем уровне, откуда открывался вид на главное помещение склада. Наверняка Куки где-то там, а у меня имелась дельная мысль, где именно ее искать.
Найдя то, что когда-то, видимо, было комнатой отдыха, я нашла и Куки, которая стояла на посту у кофеварки. Нашей кофеварки из офиса.
— Бунн! — крикнула я и бросилась к нему обниматься, но сейчас он явно был чересчур разгорячен.
Поэтому я набросилась с объятиями на самую лучшую в мире подругу.
Куки застыла, отчего мой порыв мигом болезненно зачах.
Прекрасно все понимая, я опустила руки и отошла назад. Из-за меня умерла ее дочь. Когда я вернула Эмбер, медики как раз собирались вколоть Куки успокоительное — в таком отчаянии была моя подруга. Вот только Эмбер была мертва уже два часа. Представить не могу, что за это время пережила Куки.
Она медленно повернулась ко мне. Черные волосы торчали во все стороны, представляя собой растрепанное совершенство. Наряд далеко не уехал. Что-то мятое туго обтягивало роскошные изгибы во всех нужных местах. Иными словами, Куки — воплощение самого хаоса. Но для меня она Афродита, Чудо-женщина и Мелисса Маккарти в одном флаконе.
— Чарли? — еле слышно спросила она. — Ты… ты вернулась?
С огромным трудом проглотив подступивший к горлу комок, я кивнула и нацепила храбрую улыбку:
— Вернулась.
Она прижала ладони ко рту и продолжала на меня смотреть.
Я откашлялась и по-дурацки брякнула:
— Ну как дела?
— Боже мой, Чарли!!!
Не успела я и глазом моргнуть, как Куки налетела на меня, и мы обнимались добрых минут десять. Ее плечи тряслись, а я ничего не могла поделать с потоками, льющимися по моим щекам.
— Прости меня, Куки! — прорыдала я. — Мне так жаль!
— Не поняла. — Куки отодвинулась, все еще держа меня за плечи, и смерила меня сердитым взглядом. — За что это ты извиняешься?
Я попыталась превратить все в шутку и рассмеяться, но получилось что-то вроде звуков, которые издают люди при удушении.
— За все. Прости.
— Шарлотта Джин Дэвидсон, — начала она исключительно материнским тоном, — не смей мне тут сыпать извинениями!
— Но это же была Эмбер…
— С которой все в порядке благодаря тебе.
— Нет. — Я вся поникла. — Наоборот, вопреки мне. Все, что с ней, точнее с вами обеими произошло… Это все из-за меня.
— Ох, Чарли! Когда же ты наконец поймешь, какая ты особенная?
— А ты нет? — взвизгнула я. — А Эмбер?
— Конечно, она особенная, но мы обе знали, во что ввязываемся. Ты очень много для нее значишь. Она ничего не стала бы менять.
— По закону она еще не половозрелая. Сомневаюсь, что ее голос можно принимать во внимание.
— Ей это скажи, — фыркнула Куки. — С тех пор, как ты ушла, она… сама не своя.
Меня прошибло беспокойством.
— В смысле? Что случилось? Она… она что-то помнит?
— Она такого не говорит, но думаю, она считает себя виноватой.
— В чем?
— Чарли…
— В том, что меня вышвырнули с планеты? — офонарела я. — Шутишь, что ли?
— Она ребенок, солнце. И винит себя даже за существование кори и голода в мире. Такие уж эти подростки.
Я покачала головой. Скорее такой уж этот ребенок.
— Она здесь?