— Чего же ты ждешь? — спросил он.
Его слова ошеломили ее. Мог ли он знать ее самые тайные желания?
— Простите?
— Ты пришла, чтобы прогуляться с Эйлсой, но не присоединяешься к ней.
— Тогда, с вашего позволения, я оставляю вас, — быстро сказала она, прежде чем он изменит свое решение.
Без оглядки она направилась за Эйлсой. Свежий запах озера проник в ее чувства. Солнце согревало их в прохладную погоду, не ослабляя пришествие весны, а песни птиц только добавляли магии.
Гленне потребовалось некоторое время, чтобы научиться аккуратно двигаться по камням, которые окружали озеро, так, чтобы не подвернуть лодыжку, но она быстро освоилась с помощью Эйлсы.
*******
Коналл с улыбкой наблюдал за своей дочерью и пленницей, пока они запускали камни по воде. Прошло довольно много времени с тех пор, как он смеялся так много за одно утро.
Если бы ситуация была иной, то можно было бы подумать, что он наблюдает за собственной семьей. Ему было больно думать о том, что он никогда не узнает, каково это иметь жену и детей. Благодаря друидам он никогда не сможет жениться, пока не найдет свою половинку. Было бы жестокой иронией судьбы, наконец, найти ее только для того, чтобы потерять.
Он отложил мысли о мести и своей клятве, позволив себе отдохнуть от забот хотя бы один день, наблюдая за Гленной и Эйлсой. Их беззаботный смех вернул воспоминания о прошедшем детстве, когда он также играл на озере.
И только когда его шея затекла от обездвиженности, он поднял глаза и обнаружил, что солнце стоит высоко в небе. Утро давно прошло, и наступил полдень. Покопавшись в корзинке, он обнаружил целое пиршество. Повариха, Тесс, положила одну из первых головок весеннего сыра, свежую буханку хлеба и молоко, которые он разложил на пледе.
Коналл позвал Гленну с Эйлсой, и они сели по обе стороны от него. Он слушал, как Эйлса рассказывала Гленне об их части Высокогорья. После нескольких взглядов на девушку он отметил, что она не ела, потому что была восхищена историями Эйлсы. Спрятав улыбку, он поднес еду ко рту Гленны.
Смех исчез, как только Гленна взяла небольшой кусочек хлеба и съела. Только тогда он понял, чего она была лишена в стенах замка Макнейла.
Было странно видеть, как ребенок учит взрослого, но именно это и происходило прямо на его глазах. Когда он слушал описания зимы на озере, соколов, что парят над ними и вкуса свежего снега, он понял, что многие вещи принимал как само собой разумеющееся.
Эйлса не замечала, как много значили для Гленны ее слова. Она начала есть, пока девочка говорила.
— Вон там, — Эйлса указала за ее левое плечо, — моя любимая сосна.
— У тебя есть любимое дерево? — спросила Гленна, широко раскрыв глаза от удивления.
— Да. Я прихожу сюда почти каждый день, чтобы навестить его, — затем Эйлса указала на участок земли. — Очень скоро здесь появятся кустики дикого гиацинта. Если посмотришь поближе, то сможешь увидеть, как прорастают листики.
Коналл так много узнал о своей дочери и Гленне, а сам не сказал ни слова за все это время. Каждые несколько минут Эйлса поднимала глаза и улыбалась ему, как будто пыталась убедиться, что он все еще на месте.
Гленна хотела еще многое узнать, а Эйлса была готова рассказывать, но он знал, что уже поздно и пора возвращаться. Упаковав оставшуюся часть еды, они все вместе присели на корточки, чтобы посмотреть на, указанные Эйлсой, гиацинты.
Он поднял лицо к солнцу. День пролетел незаметно. Ему не хотелось портить их веселье и говорить, что пришло время возвращаться.
— Пора уходить, — позвал он.
Эйлса нахмурилась. Гленна встала и сказала:
— Тогда вы идите, а мы вернемся чуть позже.
Он чуть не рассмеялся. Никто еще не говорил ему «нет», тем более пленники. Он понимал, почему она не хочет возвращаться, но дело в том, что это был приказ.
— Мы вернемся все вместе.
Гленна прикусила язык, когда поняла, что грубо возразила, а по твердости в его глазах она поняла, что сказанное было неправильным. Она решила попробовать другую тактику.
— Вы же сами говорили, что мы здесь в безопасности.
— Я знаю, что говорил, Гленна. Но вы вернетесь вместе со мной, — заявил он, повернувшись к крутой тропинке, ведущей к замку.
И в первый раз в своей жизни она повела себя как раздраженный ребенок, топнув ногой. Эйлса ахнула и побежала за Коналлом. Гленна подняла глаза и увидела, как подол килта Коналла загорелся.
— Коналл, — крикнула Эйлса, подбежав к нему, начала хлопать по нижней части килта.
Он повернулся, увидел пламя и быстро прыгнул в озеро. Когда он поднялся из воды, Гленна по-настоящему испугалась. Его стальные глаза блуждали по местности вокруг них.
— Как мой плед мог загореться? — спросил он ее.
Она пожала плечами и продолжила путь вверх по склону к замку. Сейчас ей совсем не хотелось объяснять ему, как все загорается, когда она злится. Нет, лучше оставить всё как есть и контролировать темперамент, чтобы подобное больше не повторилось.
Не успели они войти во двор, как услышали крик охранника:
— Приближается всадник.
Гленна вскинула взгляд на Коналла. Тревога переполнила ее, разум кричал «нет», потому что она знала — это Макнейл.
«Слишком рано. Я не могу сейчас вернуться».
Но теперь все рушилось. Она оставила Эйлсу в руках Ангуса и догнала Коналла, прежде чем он дошел до ступеней, ведущих к бойницам.
— Вы ожидали его так скоро?
— Да. Я ждал его еще вчера.
Его ровный тон и жесткий взгляд сказали ей многое. Перед ней был человек, который шел в бой. Девушке стало страшно и она чуть не оступилась, поднимаясь вверх по лестнице.
Образ его меча, поднятого против Макнейлов, мелькнул у нее в голове. Остановившись, она закрыла глаза в надежде увидеть больше, но видение исчезло. Ее глаза открылись, и девушка обнаружила, что Коналл уже добрался до вершины. Она помчалась вслед за ним и подошла, чтобы встать около него.
Он низко зарычал.
— Он прислал только одного человека. Я ожидал, что он явится сюда со всей своей армией.
— Вы еще получите шанс сразиться с ним, лэрд, — сказала она и посмотрела вниз с бойницы на молодого парня, которого видела один или два раз среди Макнейлов.
Она рискнула взглянуть на Коналла и увидела, что его глаза впились в нее.
— Откуда ты это знаешь? — спросил он.
— Знаю и всё, — девушка пожала плечами, пытаясь подобрать слова. — Я не могу объяснить это, могу только сказать, что у меня было видение, пока мы поднимались по лестнице.
— Гленна, — начал он, но потом остановился, будто боролся с тем, что хотел сказать. Он повернулся к Макнейлу, который ждал внизу.
— У меня есть сообщение для лэрда Макиннеса, — прокричал молодой человек.
— Я лэрд Макиннес, — ответил Коналл. — Какое послание ты принес?
— Лэрд Макнейл требует немедленно вернуть Гленну, и он позволит вам и вашему клану жить. Если вы этого не сделаете, то будете виновны в уничтожении своего клана.
Она видела, как Коналл схватился за камни с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Как ты можешь увидеть, Гленна здесь и с ней все в порядке. Я верну ее, как только Макнейл вернет мне мою сестру Иону.
Это удивило посланца, поэтому он в недоумении уставился на лэрда.
— Я передам ваше сообщение лэрду Макнейлу, — сказал он, наконец, и развернул своего коня.
Гленна смотрела, как всадник исчезает из поля ее зрения. Когда она повернулась к Коналлу, то уже знала: он захочет спросить, знает ли она что-нибудь об Ионе, и молилась, о небольшой отсрочке. Она еще не была готова рассказать ему всё.
— Есть один вопрос, который я хотел бы задать тебе, — сказал он.
Она с трудом сглотнула, прикусив язык, чтобы остановить себя от того, чтобы начать умолять его не задавать этот вопрос. Его красивое лицо покраснело от ярости, когда послышался окрик охранника.
— Ради всего святого. Она не посмеет, — прошипел Коналл, отталкивая Гленну в сторону.
Она смотрела, как он слетел по ступенькам и встал перед женщиной с длинными распущенными светлыми волосами. Она была потрясающе красива даже с такого большого расстояния. Ее охватила жгучая ревность.
Девушке никогда не приходило в голову задаться вопросом: а был ли Коналл женат? Ни одна женщина не вышла вперед, когда она прибыла, и никто из них не сидел с ними за столом, когда они ужинали. Но, увидев завораживающее существо, спорящее с ним, Гленна поняла, что он попросил женщину держаться подальше, пока она находится здесь. Глубоко вздохнув, девушка почувствовала, как кто-то взял ее за руку.
Эйлса. У ребенка сверхъестественная способность знать, когда она нуждалась в спокойствии.
— Лэрду она не нравится, — сказала Эйлса.
— Она прекрасна.
— Да. Мы теперь редко видим их.
— Кого?
Эйлса не ответила, но вместо этого указала куда-то. Гленна подняла голову и увидела, что Коналл с женщиной смотрели на нее, а затем он приказал женщине уйти.
Музыка, которую снова услышала Гленна, заиграла, как только женщина отошла. Каждая частичка тела убеждала поговорить с ней и ноги сами начали движение в ее сторону. Именно тогда она поняла, что это была женщина из ее видений.
Ей почти удалось достичь стены замка, но Коналл остановил ее.
— Куда ты направилась?
— Кто это? — спросила она, пытаясь разглядеть из-за его широких плеч женщину.
— Никто.
Музыка постепенно исчезала, пока не остались только голоса людей вокруг нее.
— Пожалуйста, — попросила она, умоляюще глядя на него. — Кто это был?
Его челюсти сжались в беспокойстве.
— Ее зовут Мойра.
— Она ваша жена?
— Боже, нет, — сплюнув, он повернул голову, чтобы посмотреть на то место, где была Мойра. Он снова посмотрел на нее и сказал: — У меня нет жены.
Гленна видела подобную ненависть в его глазах лишь однажды, и она относилась к Макнейлу. Кто бы ни была эта женщина, он ее презирал. Но почему?
Когда он повернулся и зашагал прочь, она не остановила его. Ей нужно было побыть одной, а зубчатые стены могли бы предоставить ей некоторое уединение. Она снова поднялась вверх по лестнице к стене и постаралась не замечать, как люди избегают ее словно чумы.