Марко. Долларов?
Эдди. Конечно, долларов!
Марко (глядя счастливыми глазами на Родольфо) Если бы мы могли пожить здесь хотя бы несколько месяцев, Биатрис…
Биатрис. Милости просим. Марко…
Марко. Если бы я остался у вас, я мог бы посылать им немножко больше денег…
Биатрис. Живите сколько хотите, у нас хватит места…
Марко (в его глазах блестят слезы). Моя жена… Моя жена… Я хочу послать ей сразу хотя бы двадцать долларов.
Эдди. Вы сможете послать им немножко денег уже на будущей неделе.
Марко (чуть не плача). Эдуардо…
Эдди. Не стоит благодарности. Какого черта, разве от меня убудет? (Кэтрин). Как там у тебя насчет кофе?
Кэтрин. Я поставила. (Родольфо.) А вы тоже женаты? Наверно нет.
Родольфо. О нет!
Биатрис. Я ведь говорила тебе, что он…
Кэтрин (Биатрис), Знаю, ну а вдруг он недавно женился…
Родольфо.
Кэтрин (Биатрис). Он самый настоящий блондин!
Биатрис (Родольфо). И ты тоже хочешь здесь остаться? И, может быть, навсегда?
Родольфо.
Кэтрин. Мотоцикл?
Родольфо. С мотоциклом в Италии с голоду не помрешь!
Биатрис. Сейчас принесу кофе. (Выходит.)
Эдди. А что вы будете делать с мотоциклом?
Марко. Мечты, все пустые мечты.
Родольфо. Почему пустые мечты?
Марко. Когда у человека нет жены, он может мечтать.
Эдди. А почему нельзя выполнять поручения пешком, на автобусе или как-нибудь еще?
Входит Биатрис с кофейником.
Родольфо.
Эдди. То есть как это певец? В самом деле?..
Родольфо.
Марко неуверенно кивает.
Марко. Два месяца.
Биатрис. Неужели у вас там нельзя поступить на работу?
Родольфо.
Марко (Биатрис). Родольфо пел слишком громко.
Родольфо. Вовсе нет!
Марко. Слишком громко. А посетители отеля — англичане. Они не любят, когда что-нибудь делается слишком громко…
Родольфо. Тогда почему же они бросали так много денег?
Марко. Они платили тебе за храбрость. (Эдди.) Англичанам нравится храбрость, но они не любят, когда ее проявляют больше одного раза.
Родольфо (ко всем, кроме Марко). Никто мне никогда не говорил, что я пел слишком громко.
Кэтрин. Вы когда-нибудь слышали джаз?
Родольфо. Еще бы! Я пою под джаз.
Кэтрин. Вы умеете петь под джаз?
Родольфо. Я пою неаполитанские песни в сопровождении джаза. Я пою «Бумажную куколку». Вам нравится «Бумажная куколка»?
Кэтрин. Еще бы, я просто без ума от «Бумажной куколки»! А ну- ка, спойте!
Родольфо (принимает позу и поет высоким тенором).
Эдди (нетерпеливо переступая с ноги на ногу в сильном возбуждении). Эй, милый, погоди минутку…
Кэтрин (как зачарованная). Дай ему кончить… Чудно! (Биатрис.) Замечательно! Это просто замечательно, Родольфо!
Эдди. Слушай, парень, ты хочешь, чтобы тебя застукали, да?
Марко. Нет, нет!
Эдди (показывая на соседние квартиры). У нас тут еще никогда не было певунов. И вдруг в доме ни с того ни с сего появился певун… Понимаете, о чем я говорю?
Марко. Да. Конечно. Замолчи, Родольфо.
Эдди (покраснев от возбуждения). У них повсюду свои люди, понимаете, Марко?
Марко. Да. Он будет молчать. (Родольфо.) Молчи.
Эдди (с железной выдержкой, даже улыбаясь). Ты снова надела те туфли, Гарбо?
Кэтрин. Я думала, что сегодня вечером…
Эдди. Сделай одолжение, слышишь? (Тычет пальцем в сторону спальни.) Ступай туда.
Кэтрин, смутившись, но уже злясь, выходит в спальню. Биатрис; следя за ней, встает и, проходя мимо Эдди, бросает на него холодный взгляд, сдерживаясь только в присутствии посторонних. Подходит к столу и разливает в чашки кофе.
Эдди (Марко, однако обращая свои слова и к Биатрис). Все они тут мечтают пойти в актерки! (Идет к окну и опускает штору.)
Родольфо (радостно). И в Италии тоже! Все девушки!
Эдди (испытующе оглядывая Родольфо, с плохо скрываемым подозрением). Вот как?
Родольфо. Ну да! (Смеется, кивком показывая на Кэтрин, вернее> на ее спальню). Особенно, когда они так красивы.
Кэтрин выходит из спальни в туфлях на низком каблуке, подходит к столу.