Аргат, повинуясь его приказу, неторопливо поднялся, сдул с блестящего лезвия серую каменную пыль и сунул оружие в ножны.
‑ Я готов, ‑ просто сказал он.
Тарак поколебался было, решая, не стоит ли позволить Аргату открыть дверь первым, но потом, устыдившись излишней своей осторожности, сам скинул тяжелый крюк‑запор и потянул на себя массивную деревянную створку…
…И полетел через всю комнату от мощного толчка, выбившего из груди весь воздух. Он ударился о стену и сполз по ней на пол, не в силах кричать или хотя бы свободно дышать. Смотреть, однако, он мог, и потому видел, как нечто стремительное и смертоносное ворвалось в дом, скосило ударом шиссы ошеломленного Аргата, бросило что‑то в приподнимающегося Гарта и одним огромным прыжком покрыло расстояние до постели, на которой дремал Фаптах. Меч свистнул, проснувшийся было воин дернулся на ложе, а стена над ним расцвела багряными кляксами. Одновременно рядом с лежащим на полу Тараком что‑то грузно рухнуло прямо на полированное деревянное блюдо с костяшками фишек для "чар". Это упал Гарт. Старшина успел еще разглядеть торчащее в горле у воина узкое метательное лезвие и его удивленные, быстро тускнеющие глаза…
Потом он потерял сознание…
* * *
‑ Помощи тебе ждать неоткуда. Пятерых твоих солдат, что ночевали по соседству, нет в живых, как и тех двоих, за оградой. Я позаботился об этом.
Глядя в равнодушно‑холодные глаза нолк‑лана Тарак готов был поверить каждому его слову. Особенно после того, как тот в считанные мгновения расправился с тремя его лучшими бойцами. Правда, на стороне проклятого нолк‑лана была неожиданность… Кровь ронтов! Да ему и впрямь прирезать его будет легче чем чашку воды выпить!… А тут еще и этот молодой барск с нервно кривящимся лицом… Неизвестно, кто из них опаснее!… Кто они такие?! Откуда взялись?! Чего хотят от него?! Проклятый страх!… Нужно быть сильнее!… Нужно показать этим , что он даже сейчас чувствует за своей спиной силу !…
‑ Я ничего не знаю, ‑ прохрипел Тарак, стараясь принять уверенный вид. ‑ А ты, если убьешь офицера аркского хорла, можешь и сам проститься с жизнью!
‑ С каких это пор офицер хорла идет по дорогам Долины вместе с солдатами сэй‑горов? ‑ нолк‑лан жег его своим бесстрастным немигающим взглядом и старшине казалось, будто тот может читать все его мысли, даже самые затаенные. ‑ Моя память все еще при мне. С сэй‑горскими нахадами у нас уже четыре поколения нет мира, одно лишь непрочное перемирие. Их армия в Долине может быть только армией врага.
Острое лезвие, прижатое к его шее, мешало говорить. Тараку постоянно казалось ‑ стоит ему открыть рот пошире и сталь беспощадно вонзится в кожу.
‑ Неправда! ‑ заявил он, чувствуя, как его напускная уверенность облетает, будто листья с деревьев перед приходом Холода. ‑ Хорл заключил союз с Нахадетом. Сэй‑горские бойцы теперь часть его армии.
‑ Ты лжешь! ‑ злобно зашипел из‑за плеча нолк‑лана барск‑мальчишка. ‑ Хорл никогда не заключил бы такого договора! Это чистое безумие ‑ заключать подобные сделки с убийцами Пустошей! Грид‑одр чтил воинскую славу и память предков!
‑ Грид‑одр? ‑ Тарак умело изобразил удивление. ‑ Я говорил не о нем. Я говорил о новом хорле. Законном хорле…
‑ Лживая тварь!… ‑ в руке у барска вдруг блеснул меч. Старшина даже не успел разглядеть как тот успел достать его, он лишь понял, что сейчас его жизнь закончится и ощутил захлестнувшую сознание волну удушливого страха.
‑ Стой! ‑ нолк‑лан поднял вверх свободную руку и молодой барск послушно остановился, хотя если бы ненависть способна была жечь вроде огня, от Тарака едва ли осталась бы и горсточка пепла.
‑ Мы еще не все узнали, Эки, ‑ проговорил спокойно нолк‑лан. ‑ К тому же, я бы не хотел, чтобы ты без необходимости пачкал благородную сталь своего клинка кровью безоружного, пусть даже он будет хоть трижды предателем.
‑ Я не пре‑едатель, ‑ простонал Тарак. ‑ Я служу хорлу‑у…
‑ Кто он, твой хорл? ‑ спросил нолк‑лан.
‑ Бье… Бьер‑Рик…
Это имя произвело на молодого барска странное действие. Оно ошеломило его и, кажется, повергло в растерянность.
‑ Бьер‑Рик? ‑ пробормотал он. ‑ Дядя?
‑ Теперь многое проясняется, ‑ нолк‑лан медленно покрутил головой, словно не желая верить собственным мыслям. ‑ Брат твоего отца решился на то, на что не решались уже многие поколения в Первом роду Арка. И нашел для этого силы и возможности. Теперь понятно, почему он так и не появился в Цитадели накануне церемонии.
"Дядя"… "брат отца"… "церемония"… Тараку вдруг стал понятен смысл этих фраз и причины безумного гнева, овладевшего молодым барском после его слов.
‑ Т‑ты… Эки‑Ра!… Хальгир!… ‑ он буквально задохнулся от изумления и страха. Юноша в ответ наградил его взглядом, полным презрения.
‑ Мне известно кто я такой, ‑ сказал он с горькой насмешкой. ‑ А также известно и кто такой ты ‑ паршивый предатель, один из тех, кто нападает ночью на спящие замки и убивает отцов.
‑ Так Грид‑одр все‑таки мертв? ‑ вырвалось у Тарака.
‑ Какая тебе разница? ‑ спросил нолк‑лан. ‑ Тебе тоже недолго осталось ждать.
‑ Оставь его, Кьес, ‑ вяло бросил Эки, опуская голову. Он вдруг как‑то сник и стало ясно, что хальгир безмерно устал. ‑ Ты прав ‑ не стоит пачкать его кровью славное оружие.
Эки спрятал меч в ножны, и направился к дверям. Нолк‑лан, помедлив немного, опустил руку с кинжалом, а потом тоже убрал оружие. Похоже, парализованный страхом пленник вовсе не казался ему опасным.
‑ Живи, сколько сам захочешь, ‑ сказал он Тараку. ‑ Я даю тебе возможность.
Нолк‑лан повернулся спиной к старшине и двинулся вслед за хальгиром. Тарак остался сидеть на полу, прислоненный спиной к неровной бревенчатой стене. Он был вовсе не так напуган, как могло показаться со стороны. Страх его быстро проходил, вытесняемый из головы иными чувствами…
Возможность … Это слово огненными буквами дрожало перед его глазами, горячило кровь, наполняло тело и разум решимостью. Он давно уже заметил валяющийся неподалеку короткий меч Аргата. Его взгляд был устремлен на удаляющуюся спину нолк‑лана, покрытую длинным черным плащом убитого Фаптаха, а его руки… Они не связали ему руки !… Глупцы!… Этот пернатый, похоже, намного опаснее хальгира. Если разделаться с ним достаточно быстро, справиться с мальчишкой будет не так уж сложно… Он дал ему возможность !… Тарак не из тех, кто выпускает из пальцев возможности !…
Когда нолк‑лан был уже на пороге, старшина вдруг резко оттолкнулся от стены и нагнулся вперед, подхватывая с пола меч. Пальцы цепко обхватили холодную сталь лезвия. Тарак еще успел вскинуть для броска руку… в то время как черный плащ перед его глазами взметнулся, закручиваясь винтом от стремительного и гибкого движения … Потом его что‑то тяжко ударило в грудь, отбрасывая обратно к стене. Меч сам собой выпал из ставших непослушными пальцев и вонзился в доски пола. Слово "возможность" в последний раз вспыхнуло в его голове и медленно погасло вместе с мечтами и со всем остальным миром…
* * *
‑ Зачем это? ‑ спросил Эки, с удивлением и какой‑то странной брезгливой жалостью разглядывая скорчившееся у стены тело. ‑ Ты же спровоцировал его. Он не имел никаких шансов в схватке с тобой.
‑ Я не предлагал ему шансов , ‑ нолк‑лан равнодушно повернулся спиной к трупу старшины и двинулся вглубь двора, ‑ я дал ему возможность . Возможность выбрать между жизнью или смертью. Не моя вина, что самонадеянность в нем оказалась сильнее разума.