ГЛАВА 11

Сердце надрывалось, пока я быстро взбегала по лестнице к Билли. Теперь, когда Финн был снаружи, мне нужно было добраться до этой винтовки как можно скорее. В безопасности Святилища, с ясной головой, я смогла бы сражаться на расстоянии.

— Где винтовка? — спросила я, как только мои ноги коснулись верхней ступеньки лестницы.
Это было круглое помещение, около десяти футов в диаметре, и там было четыре окна, выходящих на все стороны света.

— Вот здесь, — он указал на окно, которое выходило на фасад здания.

Я подбежала к оружию и, выглянув в окно, заметила Финна и всех остальных, бегущих в сторону Ретта, а также оставшихся на улице девять членов команды. Билли был прав. Там, как минимум, было семьдесят или даже больше Арви. Большинство из них держались в тени зданий, но около двадцати пяти мутантов не испугались жары и окружили их.

Откуда они все взялись? Казалось, что в последние несколько дней мы убили так много Арви.

Как только мой взгляд упал на винтовку, я с облегчением вздохнула. Это была полуавтоматическая винтовка M110 с уже установленным прицелом. Я стреляла из такой несколько раз в приюте. Я была возбуждена из-за того, что мне не придётся перезаряжать её после каждого выстрела, а ещё выяснилось, что в винтовку уже был вставлен магазин на двадцать патронов.

— У вас есть дополнительные патроны? — спросила я.

— Да, у нас как раз тут целый ящик, — сказал Билли.

Он вытащил ящик среднего размера и подтащил его ко мне. У них было достаточно патронов, чтобы убить не меньше тысячи Арви.

— Это очень много, — ответила я.

— Ну, у нас раньше особо не было нужды использовать их, — он пожал плечами.

— У вас есть дополнительные магазины? — спросила я.

— Только один, — ответил он.

— Мне надо, чтобы вы перезаряжали его всякий раз, как только у меня закончатся патроны. Мы просто будем ими меняться, хорошо?

— Хорошо, — сказал он.

Билли поставил ящик с патронами сбоку от меня, затем поставил рядом с ним табуретку и сел.

Я быстро повернулась к нему.

— Приятно познакомиться. Меня зовут Эби.

— Приятно познакомиться, Эби, — он улыбнулся. — Меня зовут Билли.

Билли был уже в возрасте, его лицо было обветренным, и у него были тёмные волосы и угрюмые черты лица. Он выглядел так, как будто ему было далеко за шестьдесят. Может быть, даже немного за семьдесят.

— Вы с Реттом родственники? — спросила я.

— Ага. Я его дядя. После смерти их отца, я помогал растить парней, — сказал он.

— Это мило с вашей стороны.

— Ага. Благодаря им я всё ещё жив.

Я кивнула. Мои пальцы дрожали, так как я пыталась работать быстро и эффективно. От того, что Финн был там, без меня, все мои внутренности стянуло в узлы. Я замерла на какое-то мгновение, закрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов и сосредоточилась на своей задаче.

— Билли, вы когда-нибудь раньше стреляли из этой винтовки? — спросила я.

— Нет, но Ретт использовал ее несколько раз. Она, вроде бы, довольно точная, — отметил он.

Я настроила прицел, наведя его на самую большую нашу угрозу.

— Надеюсь, ты умеешь стрелять, — сказал он.

Я улыбнулась, сделала глубокий вдох и прошептала:

— Умею.

Насколько я помнила, максимальное эффективное расстояние для этой винтовки было восемьсот метров или девятьсот семьдесят пять ярдов. Финн и остальные были меньше чем в двухстах ярдов. Я могла сделать это.

Я выровняла дыхание. Спокойно.

— Один выстрел — один убитый, — прошептала я сама себе.

— Вы готовы, Билли? — спросила я.

— О да, — сказал он.

Ретт и остальные стреляли в окруживших их Арви. Они смогли уложить несколько, но я видела, что они стреляли наугад, и это был только вопрос времени, прежде чем у них закончатся патроны.

Я прицелилась в Арви слева, который подобрался слишком близко.

Бам!

Я попала ему в шею, чуть не снеся ему голову с плеч.

И хотя я целилась именно в голову, выстрел пришёлся прямо по цели.

Финн, Пайк и Тим догнали Пегги Сью, но они всё ещё были в пятидесяти ярдах от Ретта.

Затем я заметила что-то, чего ни один из них не смог бы увидеть снизу. Десятки Арви ползли на четвереньках в тени зданий за ними. Эти ублюдки следили за ними и теперь окружали их.

Чёрт побери! Даже если бы я громко закричала, они были далеко, чтобы услышать меня.

Сейчас я была единственная, кто мог их видеть. Я чувствовала, как внутри меня росло давление, угрожая вывести меня из строя.

Нет.

Я сделала глубокий вдох.

Я не собиралась позволить своему волнению победить меня.

Жизнь Финна была сейчас в моих руках. Я должна была спасти его.

Арви были где-то в ста семидесяти пяти ярдах от них. Во второй раз я прицелилась в Арви, который был ближе всего к ним. Я метила по центру его спины, это была самая широкая часть его тела. Я не собиралась рисковать.

Я произнесла короткую молитву и нажала на курок.

Бам!

Пуля попала в левую часть его спины, и он упал вперед, оставив кровавые брызги на стене здания. Он закричал и упал на землю, его тело билось в судорогах от боли. Остальные Арви вокруг него не понимали, что произошло.

Я быстро прицелилась в следующего Арви и нажала на курок. Пуля вошла ему в грудь справа. Он тут же умер.

Мне надо было убить как можно больше Арви, прежде чем они догадаются, что косит их.

Я снова прицелилась.

Бам!

Голова Арви запала на сторону от выстрела, часть его мозга забрызгала здание и потекла на землю.

Арви начали сходить с ума и закричали на самой высокой частоте. У меня кровь застыла в венах.

Финн, Пайк, Тим и Пегги Сью услышали их крики и обернулись, приготовившись.

Ну, хоть теперь они знали о ловушке.

Вот вам моя месть, ублюдки. Мне было интересно, могли ли Арви прочитать эту мысль. Я очень на это надеялась.

Я быстро начала прицеливаться и нажимать на курок. Не успела я опомниться, как собственноручно положила двадцать Арви.

Я сняла пустой магазин и отдала его Билли, а он протянул мне полный. Я вставила его в винтовку.

Ещё три нажатия на курок, и три Арви упали на землю. Здания начали окрашиваться кровью и покрываться мозгами. Через несколько секунд ещё три Арви были подстрелены.

— Черт побери! Ты удивительно метко стреляешь для девушки, — заметил Билли.

— Спасибо, — ответила я.

Но мне надо было оставаться сосредоточенной. Мне надо было убедиться, что Финну ничего не угрожало. Он был моим главным приоритетом.

Ещё несколько Арви подобрались слишком близко к группе Ретта, поэтому я быстро сняла их.

Опустел очередной магазин.

Вставив новый магазин, я снова прицелилась.

— Что за?.. — ахнула я, лихорадочно осматривая местность.

Арви куда-то делись. Пропали. Перезарядка заняла у меня всего пару секунд, и за это время они полностью исчезли.

Финн, Пайк, Тим и Пегги Сью наконец-то добежали до Ретта и остальных и помогли им уничтожить оставшихся Арви, быстро окружив их.

Но мое сердце начало колотиться, так как я не знала, куда подевались эти чертовы Арви.

Я должна была предупредить группу, но недостаточно было просто стрелять в них.

Неожиданный громкий крик полный боли раздался под нами. Человеческий крик.

Билли подбежал к лестнице и посмотрел вниз.

— Это Рид. Он ранен! — закричал он, и ринулся вниз по лестнице.

— Билли! — закричала я ему в след, но я не собиралась оставлять свой пост. Мне надо было смотреть за Финном.

Пока группа бежала назад к Святилищу, я продолжала держать прицел. Затем я заметила какое-то движение под одним из зданий слева от них.

Вот ублюдки. Должно быть, они поняли, что я стреляла в них, и укрылись под зданиями. Но они не знали, что у меня в любом случае было преимущество. Я заметила, что в ящике были также намешаны и бронебойные патроны. Я заметила не меньше десяти штук сверху. Должно быть, их было больше, но мне больше и не надо было, чтобы расшевелить мутантов.

Я сняла магазин и заменила десять патронов. Моё сердце забилось сильнее от возбуждения. Я никогда раньше не стреляла бронебойными пулями. У дяди Фрэнка было немного таких патронов в приюте, но нам никогда не разрешалось стрелять ими. Судя по тому, что я знала, эти пули могли без проблем пройти через тонкие деревянные стены зданий. Мне не терпелось увидеть это.

Я прицелилась в то место, где заметила движение в последний раз.

Медленно.

Спокойно.

Я помолилась о том, чтобы пуля нашла свою цель, задержала дыхание и нажала на курок.

Ужасные крики разнеслись по городу.

Должно быть, я попала.

Я прицелилась на фут выше от того места, куда целилась ранее, и снова спустила курок.

Около десяти Арви выползли из-под здания. Они даже не поняли, что сразило их, и было похоже, что именно они теперь убегали.

Наша группа тут же заметила их и начала стрелять, убивая всех, кого они могли видеть.

Я вздохнула.

Кажется, они справлялись. Я сделала всё возможное. Стрелять по Арви, когда они находились так близко к нашей группе, было слишком рискованно.

Я слышала, как Билли утешал Рида внизу. Но вдруг меня захлестнуло волной ужаса. Он сказал, что его не укусили, но у меня было нехорошее предчувствие, что он скрыл правду, зная, каков будет исход.

Я оставила винтовку и понеслась по лестнице, расчехляя Адище. Я взвела пистолет, подав пулю в патронник.

— Билли! — закричала я. — Отойдите от него!

Пока я бежала вниз по лестнице, я увидела, что Билли сидел на земле, голова Рида лежала у него на коленях.

— Ты можешь помочь ему? — спросил Билли, его глаза округлились от страха. — Пожалуйста, помоги ему.

— Я не могу. Простите, — сказала я.

Рид стонал от боли, так же как и пилот. Он начал меняться.

— Билли, почему бы вам не привести одного из наших докторов? Они смогут помочь, — солгала я.

Мне надо было, чтобы он ушел.

— Я не могу оставить его, — сказал он.

— Билли, вам надо отойти от него. Его укусили. Он мутирует, и становится заразным. Если он развернется и укусит вас, считайте, что вы мертвец.

— Помогите мне, — закричал Рид в агонии, скрипя зубами.

— Билли. Отойдите от него, — медленно сказала я, поднимая Адище.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: