— Если я его выброшу, то это будет справедливо. Пожалуйста, прочитай, — она указывает на конверт в моей руке своими жирными пальцами. — Тебе необходимо прочитать это письмо, Дерек. Оно важное.
— Я спрошу, когда мне понадобится твой совет. А пока что держись подальше от моих личных вещей.
Я иду на кухню и во второй раз выбрасываю письмо в мусор.
— Почему вы с тетей Эштин снова ссоритесь? — спрашивает зашедший на кухню Джулиан, наблюдая за тем, как я вытаскиваю из холодильника продукты.
— Мы не ссоримся. Мы спорим. Хочешь перекусить?
Он кивает:
— Знаешь ли ты, что для того чтобы нахмуриться нам требуется больше мышц, чем для того чтобы улыбнуться.
— По крайней мере, я даю своим лицевым мышцам размяться, — я нахожу блендер в верхнем шкафчике и делаю Джулиану коктейль из бананового йогурта со шпинатом. — Вот. Наслаждайся!
— Он зеленый, — он пристально смотрит на жидкость, как будто это яд. — Я... мне не нравятся зеленые напитки.
Моя мама каждое воскресное утро вставала и делала нам обоим смузи.[17] У нас был ритуал, мы чокались стаканами, прежде чем их опустошить.
— Попробуй, — я наливаю для себя и беру стакан.
— Твое здоровье!
— Дерек, не все хотят пить это полезное дерьмо, — Эштин вытаскивает коробку печенья и пакет маршмеллоу[18] из кладовки. — Джулиан, я приготовлю тебе что-нибудь, что не будет выглядеть как жидкая трава.
Я наблюдаю, как она дергано делает небольшие сандвичи из печенья и маршмеллоу и разогревает их в микроволновке.
— Ты должен быть внимателен, чтобы не передержать их, — она заглядывает в маленькое окошко микроволновки, вероятно, для того, чтобы подогреть свои мозги наряду с сэндвичем из печенья. — Иначе ты сожжешь маршмеллоу.
Она вынимает тарелку и демонстрирует ее содержимое Джулиану, гордясь своим творением. Джулиан смотрит на сандвичи из печенья, затем на смузи, потом на меня и в довершение на Эштин. Джулиан — судья нашего небольшого состязания.
— Пожалуй, я просто возьму сырных палочек, — Джулиан достает несколько из холодильника и, помахав ими, уходит. — Пока!
Эштин устраивает целое представление из поедания своих отвергнутых сэндвичей, я пытаюсь игнорировать ее блаженные стоны, которые она издает, откусывая кусочек за кусочком. Эти стоны заставляют меня думать о таких вещах, размышлять о которых я не вправе. Закончив, она снова достает письмо из ведра.
— Забудь об этом.
— Нет, — она направляется ко мне и практически засовывает его в мою руку. — Прочти это.
— Почему?
— Потому что твоя бабушка больна и хочет увидеть тебя. Думаю, она умирает.
— Мне наплевать, — по крайней мере, я хочу, чтобы мне было наплевать. Я ставлю на стол стакан и пристально смотрю на письмо.
— Давай. Ты не настолько бессердечен. Сделай что-нибудь серьезное в жизни помимо этих твоих гадких смузи.
Она оставляет распечатанный конверт на столе. Он должен быть в мусорном ведре. О, черт. Если бы она его не вытащила и не прочитала, я бы мог сделать вид, что его не существовало. Я бы мог не узнать, что моя бабушка умирает. Не то чтобы меня это волнует. Я даже не знаю эту женщину. Ее не было рядом с моей мамой, даже когда та болела и нуждалась в ней. С какой стати я должен быть там с ней? Ответ прост, я не должен.
Я хватаю конверт и бросаю его обратно в ведро.
Поздно вечером Джулиан выбегает из дома, заметив на переднем дворе светлячков. Я выношу стеклянную банку, которую нашел на кухне, чтобы он мог поймать их.
— Почему ты всегда ругаешься с тетей Эштин? — спрашивает он, пока ждет, когда засветятся светлячки.
Поделитесь чем-нибудь с маленьким ребенком, и он снова поднимет этот вопрос.
— Это весело, наверно.
— Моя мама говорит, что иногда девушки ссорятся с парнями, потому что они им нравятся.
— Ну да, твоя тетя Эштин очень сильно меня недолюбливает.
— А тебе она нравится?
— Конечно, она мне нравится. Она сестра твоей мамы.
Он не убежден.
— Если бы она не была сестрой моей мамы, то все равно бы нравилась?
Я решаю переложить на язык маленьких детей, так он поймет.
— Джулиан, иногда девочки как вредная еда. Они хорошо выглядят и они определенно приятны на вкус... но ты знаешь, что они не полезны и вызывают кариес, так что лучше просто остаться в одиночестве. Cмекнул?
Он смотрит на меня большими понимающими глазами.
— Так тетя Эштин как «Скитлс»?
Я киваю.
— Да. Одна большая, гигантская пачка «Скитлс».
— Терпеть не могу зубных врачей, — говорит он, затем возвращается к ловле жучков. Поместив их в банку, Джулиан садится на траву и рассматривает их. Он сосредотачивает свое внимание на беспорядочно мерцающих огоньках.
— Я хочу отпустить их.
— Хорошая идея.
Он отвинчивает крышку и полностью опустошает банку.
— Теперь вы свободны, — говорит он жучкам восторженным голосом, так похожим на голос его матери.
Я слышу, как открывается москитная дверь. К нам идет Эштин, ее глаза подведены и накрашены дымчато-темными тенями. Губы лоснятся от блеска. Она переоделась в облегающее разовое платье без рукавов, которое подчеркивает в выгодном свете ее загар и хорошую фигуру. Она выглядит так, что может попасть в беду, если на нее обратит внимание неподходящий парень. Так какая же Эштин настоящая, та, которая носит черные толстовки и футболки, или та, которая надевает обтягивающую одежду с глубоким декольте, предназначенную для привлечения парней?
— Что вы, ребята, делаете? — спрашивает она.
— Ловим светлячков, — отвечает Джулиан, довольно прилично имитируя мою техасскую манеру растягивать слова.
— Могу я помочь?
Я демонстрирую пустую банку:
— Ты слишком поздно. Мы все сделали. — (Ее робкая улыбка исчезает.) — Извини.
На своем «корвете» подъезжает ее бойфренд, что объясняет секси-платье. Лендон выходит из машины и притягивает Эштин ближе, любуясь ее нарядом. Они целуются, но я вижу больше страсти, когда Фалкор вылизывает свои яйца.
Глава 20
Эштин
Лендон привозит меня на ужин в японский ресторан. Мы сидим за столом с шестью другими людьми, которые празднуют день рождения одного из них. Они — совершенно пьяная, шумная компания.
— Не ты ли сын Картера МакКнайта? — спрашивает один из мужчин.
Лендон выпячивает свою грудь:
— Конечно, я.
Мгновенно Лендон оказывается в центре внимания. Он тратит на разговоры с ними о футболе весь двухчасовой ужин. Они расспрашивают его о предстоящем сезоне и интересуются, собирается ли Лендон идти по стопам отца.
Он кивает и говорит:
— В моих планах сделать карьеру успешнее, чем у отца.
Его заявление компания встречает с похвалой, словно они смотрят на профессионального игрока в процессе становления. Он не упомянул, что я тоже играю. Это все, чем мы занимаемся сегодня вечером.
Пока официантка убирает наши тарелки, Лендон извиняется и уходит в туалет.
— Скоро вернусь.
Через минуту его телефон вибрирует. Он оставил мобильник на столе, так что тот лежит рядом, когда я бросаю взгляд на экран. Это снова Лили... но на этот раз она прислала сообщение с фотографией себя, стоящей перед зеркалом в одних трусиках. Одной рукой она закрывает грудь, телефон, по всей видимости, держит в другой руке, улыбаясь в камеру. Я отвожу взгляд, говоря себе, что не завидую ее безупречной оливковой коже, блестящим длинным волосам и темным экзотическим глазам. Я хочу думать, что она некрасива, но это не так.
«Помнишь это?»— читаю я ее сообщение.
Когда Лендон возвращается к столу, я протягиваю ему его телефон:
— У тебя сообщение.
Он смотрит на экран, тычет, чтобы удалить сообщение, и затем медленно садится.
— Это не то, что ты думаешь, Эш.
— Я думаю, что это фотография твоей якобы бывшей девушки голой.
17
Смузи — густой напиток в виде смешанных в блендере или миксере ягод или фруктов с добавлением кусочков льда, сока или молока.
18
Маршмеллоу — аналог пастилы, но в варианте рецепта без яиц. Зефироподобные конфеты, состоящие из сахара или кукурузного сиропа, желатина, размягченного в горячей воде, декстрозы и ароматизаторов, взбитых до состояния губки.
Иногда называются мини-зефиром. Несмотря на внешнее сходство с зефиром, маршмеллоу — это другое блюдо, потому как не содержит в своем составе яблочное пюре, и яичный белок.