644. Епископ Паулин скончался в Хрофе в десятый день октября; он был епископом один год, два месяца и двадцать один день. Освин, сын кузена Эдвина Осрика, получил королевство Дейру и правил семь лет.

645. Король Кенвалк изгнан из своего королевства королем Пендой.

646. Кенвалк принял крещение.

648. Кенвалк даровал своему родичу Кутреду три тысячи гайд земли у Эскесдуна. 67 Построена и освящена церковь в Винтанкастире, которую король Кенвалк посвятил имени святого Петра.

650. Галл Эгельбрикт 68 получил епископство западных саксов после римлянина Бирина.

651. Король Освиу велел убить короля Освина в тринадцатый день до сентябрьских календ. Двенадцать дней спустя, во второй день до сентябрьских календ, 69 скончался епископ Айдан.

652. Кенвалк сражался у Браданфорда на Авене. 70

653. Срединные англы при элдормене Пэде приняли истинную веру. Был убит король Анна, а Ботульф начал строить храм в Иканго. 71

654. Во второй день до октябрьских календ 72 скончался архиепископ Гонорий.

655. Освиу убил у Винведфельда 73 Пенду и с ним тридцать его родичей, включая и нескольких королей. Одним из них был король восточных англов Этельхер, брат Анны. С начала мира прошло пять тысяч восемьсот пятьдесят зим. Мерсийское королевство наследовал сын Ленды Пэда, который в свое время встретился с Освиу, братом короля Освальда, и решили они воздвигнуть монастырь во славу Христа и в честь святого Петра. Так они и сделали и дали ему имя Медесхемстед, 74 поскольку неподалеку находился источник под названием Медесвел. Основав и выстроив монастырь, они вручили его монаху по имени Саксулф, 75 который был преданным другом Божьим, и все люди молились за него. В миру он был знатен и могуществен, но после стал еще могущественнее со Христом. Но король Пэда правил недолго, поскольку был предан на смерть собственной женой во время Пасхи.

655. Епископ Хрофа Итамар в двадцать шестой день марта посвятил Деусдедита в архиепископы Кантварабурга.

656. Пэда был убит, и сын Пенды Вулфхер получил Мерсийское королевство. При его правлении основанное его братом аббатство в Медесхемстеде стало весьма процветающим. Король был очень привязан к нему из любви к своему брату Пэде, побратиму Освиу и аббату Саксулфу. По совету его братьев Этельреда и Меревалы, сестер Кинебурги и Кинесвиты, архиепископа Деусдедита и всех его приближенных он решил прославить и одарить его, и так и сделал. Тогда король послал за аббатом, прося его явиться к нему как можно скорее, и тот повиновался. И король сказал аббату: «Дорогой Саксулф, я призвал тебя ради спасения моей души и скажу тебе почему. Мой брат Пэда и дорогой мой друг Освиу заложили монастырь во славу Христа и апостола Петра; брат мой по воле Христовой ушел из этой жизни, но я прошу тебя, дорогой друг, поскорее закончить начатое, а я для этого дам тебе золото и серебро, землю и собственность и все, что тебе понадобится». Аббат отправился к себе и приступил к работе. С помощью Христовой он достиг того, что через несколько лет монастырь был готов. Услышав об этом, король возрадовался и созвал всех танов королевства, архиепископа, епископов, эрлов и всех, любящих Бога, чтобы они явились в назначенный день на освящение монастыря.

Монастырь был освящен в присутствии короля Вулфхера, его брата Этельреда и его сестер Кинебурги и Кинесвиты; освятили его архиепископ Кантварабурга Деусдедит, епископ Хрофа Итамар, епископ Лондона по имени Вине, мерсийский епископ по имени Яруман и епископ Туда. Там был священник Вилфрид, ставший потом епископом, и все таны, что были в королевстве. Когда монастырь был освящен во имя святого Петра, святого Павла и святого Андрея, король встал перед своими танами и громко возгласил: «Хвала в вышних Всемогущему Богу за то, что сотворилось здесь. В этот день я воздаю честь Христу и святому Петру и надеюсь, что вы одобрите мое решение. Я, Вулфхер, вручаю сегодня святому Петру и аббату Саксулфу с монахами его монастыря земли, воды, пруды, топи, запруды и все свободные владения моего королевства, чтобы там не мог распоряжаться никто, кроме абббата и его монахов. Вот этот дар: от Медесхемстеда до Нордбурга и до места, называемого Фолис, и все болота до Эсендика; от Эсендика до места, которое люди зовут Фезермуд, и еще десять миль по большой дороге до Куггедика и далее до Раггевилка; еще от Раггевилка пять миль по большой дороге на Элм и Висбек и три мили в сторону Трокенхолта; от Трокенхолта через болото до Дереворда, что в двадцати милях, и до Гретекроса; от Гретекроса до ручья с чистой водой, называемого Брадан-Ай, и оттуда шесть миль до Паккелада, а также все пруды и топи, что лежат в направлении города Хунтендуна; еще пруды и озера Скелфремер, Виттлесимер и прочие вместе с землями и домами на восточной стороне Скелфремера; еще все топи между Медесхемстедом и Велмесфордом, от Велмесфорда до Кинигес-Кливе, оттуда до Эстуна, от 'Эстуна до Станфорда и от Станфорда до ручья, текущего к упомянутому Нордбургу». 76 Вот земли и топи, дарованные королем монастырю святого Петра. Далее король сказал: «Этот дар невелик, но по моей воле они могут распоряжаться им полновластно и свободно, и никто, кроме монахов, не будет брать с тех земель никакой подати. Также я освобождаю этот монастырь от всякой власти, кроме римской, и желаю, чтобы здесь поклонялись святому Петру те из нас, кто не сможет отправиться в Рим». Среди всех речей аббат попросил даровать ему нечто желаемое, и король дал ему это. «Есть у меня боголюбивые монахи, - сказал аббат, - которые проводили бы жизнь в келье отшельника, если бы имели таковую. Неподалеку от нас находится остров, называемый Анкариг, 77 и я хотел бы построить там монастырь во славу святой Марии, чтобы его обитатели могли проводить жизнь в тишине и покое». И король ответил: «Дорогой Саксулф, я дарую тебе не только это, но все то, что ты попросишь для нашего Господа. И я прошу тебя, брат Этельред, и моих сестер Кинебургу и Кинесвиту ради спасения наших душ быть свидетелями в этом и поставить свои подписи-то же я прошу сделать всех, кто пришел со мной - моих сыновей, моих братьев и королей, - чтобы этот наш дар свидетельствовал о желании сподобиться вечной жизни и избежать вечного наказания».

Еще король сказал: «Если кто отнимет наш дар или другие дары добрых людей, пусть врата ада отнимут его у неба, а если кто увеличит его, то пусть небесный страж возвеличит его на небесах». Все бывшие там засвидетельствовали это оттиском своего пальца напротив Христова креста, равно как и устно. Первым был король Вулфхер, который сперва закрепил дар своим словом, потом начертал знак Христова креста и сказал:

"Я, король Вулфхер, со всеми королями, эрлами, вождями и танами свидетельствую свой дар перед архиепископом Деусдедитом и подтверждаю это Христовым крестом +". 78

"И я, Освиу, король Нортумбрии, друг этого монастыря и аббата Саксулфа, воздаю честь Христовым крестом +".

«И я, король Сигхер, одариваю его Христовым крестом +». «И я, король Себби, подтверждаю это Христовым крестом +». "И я, Этельред, брат короля, дарую все сказанное Христовым крестом +». «И мы, королевские сестры Кинебурга и Кинесвита, одобряем и подтверждаем это».

«И я, Деусдедит. архиепископ Кантварабурга, дарую это». После этого и все бывшие там расписались Христовым крестом. Это были: епископ Хрофа Итамар, епископ Лондона Вине, священник Эоппа, которого король Вулфхер послал проповедовать христианство на острове Викт, аббат Саксулф и многие другие, кто был там и согласился с этим. Документ был составлен в год 664-й от Рождества Господа, в седьмом году правления короля Вулфхера и в девятом году архиепископства Деусдедита. Они призвали проклятие Господа и проклятия всех святых и всех людей Божьих на каждого, кто отменит что-либо из сделанного, так тому и быть, говорим мы. Аминь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: