Весьма точно определил он наше состояние. В тот же день мы попадаем в зону сильнейших застругов. Высотой до полуметра, хаотично расположенные твердые снежные гребни, абсолютно неразличимые, вынуждают нас отказаться от лыж. Идем спотыкаясь и падая. Порой возникает желание, как сказал мне после Этьенн, сломать ногу на каком-нибудь бугре и отдохнуть от всего этого кошмара где-нибудь в тихом госпитале, на мягкой теплой и белой постели...
По нашим расчетам мы должны были прийти на станцию Сайпл 20 октября. Это одна из старейших американских исследовательских станций, законсервированная два года назад. Этот день мог бы стать для нас знаменательным, так как именно станция Сайпл являлась конечной точкой нашего 86-дневного путешествия по Антарктическому полуострову. Далее мы должны были повернуть к юго-востоку и начать пологий подъем на Антарктическое плато с его более устойчивой и надежной погодой. Надо ли говорить, как мы ждали этого момента, справедливо считая, что непогоды с нас уже достаточно.
В тот день утром, перед выходом, ко мне подходит Джеф и говорит: «Если через 23 мили мы увидим станцию, то будем считать, что комбинация — компас, колесо и «пойнтмен» — вполне может составить конкуренцию «Аргосу», и ты лично, как одно из важнейших звеньев этой комбинации, получишь награду Британского клуба любителей традиционной навигации, членом президиума которого я являюсь!» Все это было заманчиво, но, несмотря на все мои старания придерживаться заданного курса, ни через 20, ни через 23, ни даже через 34 мили станции мы не обнаружили. До самого горизонта вокруг на леднике были только безмолвные и однообразные гребни застругов, похожие на мгновенно замерзшую поверхность взволнованного моря. Мы остановились. Джеф взобрался на нарты и стал рассматривать горизонт в бинокль, минут через пять он спрыгивает и говорит, что ничего не видно. Этьенн, наш маленький, настойчивый Этьенн, никак не хочет смириться с этим. Он молча берет бинокль у Джефа, вскарабкивается на нарты и смотрит очень внимательно, причем только в правую сторону горизонта, уверенный, что «пойнтмен» не смог за неделю избавиться от своего левацкого уклона. Изучение горизонта длится долго, я уже начинаю терять терпение, потому что мне никак не справиться с палаткой одному, без моего напарника. Джеф уже начинает распрягать собак, и как раз в это время мы слышим торжествующий крик нашего наблюдателя: «База! Я вижу базу!» Не могу сказать, чтобы это открытие вызвало у меня особый энтузиазм, да, я думаю, и у остальных тоже, поскольку до базы надо было еще идти, к тому же мы уже начали готовить здесь ночлег... Обернувшись в сторону, куда указывала рука чрезвычайно гордого собой нашего «Бонапарта», мы все невооруженным глазом увидели антенны станции. Да! Это была станция Сайпл.
Нам потребовалось три с половиной часа, чтобы преодолеть 8 миль, отделявшие нас от станции. Световой день увеличился уже настолько, что даже в половине десятого, когда мы достигли цели, было достаточно светло. Разбив лагерь, мы совершили экскурсию в ближайший дом, оказавшийся кухней. Создавалось впечатление, что станция покинута совсем недавно: на сковороде поджаренные, застывшие антрекоты, горка невымытой посуды, раскрытый на привлекательной странице журнал «Пентхауз»... Легко находим наш склад, хотя от трехметрового алюминиевого шеста виден всего лишь измочаленный ветрами синий флажок. Снег очень плотный. Утром следующего дня раскапываем склад, перевозим продовольствие к палаткам. Когда мы, шесть здоровых мужчин, четверо впереди и двое сзади, толкали по снегу нарты, на которых лежало всего-то пять ящиков с собачьим кормом, мы еще раз осознали, какая сила и выносливость у наших собак, которые тянут изо дня в день, пожалуй, вдвое больший груз...
К вечеру с северо-западной части горизонта в нашу сторону неторопливо поползла довольно плотная пелена облачности, но солнце продолжало сиять так безмятежно, что мы не придали этому никакого значения. Ночью дунуло...
Днем Уилл приносит печальное известие: умер Тим. Все-таки не выдержал, бедняга. Внезапно сорвавшаяся среди ночи метель стала для него последней. Мы очень расстроены, чрезвычайно трудолюбивый и мужественный пес, он, будучи даже в таком тяжелом состоянии, не жаловался и переносил все лишения с удивительной стойкостью. Могли бы мы его спасти? Не знаю. Но вот немного продлить его жизнь, наверное, могли. Но Тим мертв.
25 октября на горизонте к юго-востоку от нас видим далекие снежные горы, справляемся по карте и определяем, что это горный хребет Сентинел. Это начало гор Элсуэрт. Огромный горный массив, протянувшийся примерно на 500 километров от 77-й до 81-й параллели, включает в себя высочайшую вершину Антарктиды — массив Винсон высотой 5142 метра. Мы должны обогнуть его с западной стороны, чтобы добраться до скалы Фишер. А затем уже через некоторое время выйти на прямую, протяженностью около 1000 километров, соединяющую нас с Южным полюсом.
29 октября выходим к скале Фишер. Это одинокая огромная скала, формой напоминающая срезанную наполовину, поставленную «на попа» дыню. Вокруг — характерная огромная снежная воронка, образованная преобладающими здесь южными ветрами. Мы поднимаемся по крутому склону и движемся по краю воронки глубиной не менее 50 метров. День чудесный, тихо, яркое солнце, пронзительно-голубое небо, морозец 30 градусов совершенно неощутим при таком солнце, так что мы даже раздеваемся. На этот раз я первым замечаю тоненький алюминиевый шест склада метрах в 150 впереди, чуть пониже нас. Этот день потом многие из нас назовут одним из самых приятных.
По первоначальному плану мы должны были идти от скалы Фишер прямо на горы Тил, расположенные в пятистах милях к югу, где находился последний перед Южным полюсом склад с продовольствием. Но затем, по ходу экспедиции, наши планы изменились. Мы поняли, что выполнить этот переход без промежуточных подбаз будет очень трудно в первую очередь для собак, если учесть, что они устали в условиях постоянной непогоды, а также то, что именно после гор Тил начнется один из труднейших участков маршрута — через Южный полюс, полюс холода — станцию Восток, по одному из самых высоких районов Антарктического плато. И еще мы не знали, как поведут себя собаки на высоте 3500 метров. Во всяком случае, практика всех антарктических путешествий и походов подобных ситуаций не знала. Надо было беречь собак. Поэтому мы приняли решение зайти в лагерь компании «Эдвенчер Нетворк» на холмах Патриот, находящийся от нас на расстоянии 210 миль. Туда самолеты «Эдвенчера» должны были доставить наших собак, отдохнувших за этот месяц в Пунта Аренас.
Стоит ли говорить, как мы стремились к холмам Патриот, рассчитывая отдохнуть сами и дать отдых собакам перед штурмом полюса?
Чтобы выиграть время, мы решили не огибать Элсуэрт с юга, а попытаться пройти через перевал, разделяющий холмы Либерти и Индепенденс, то есть решили проложить свой маршрут между Свободой и Независимостью. Надо сказать, что, к сожалению, имеющиеся у нас карты не позволяли судить о крутизне склонов того или иного перевала. Мы поднимались по достаточно пологому склону к седловине перевала и гадали, что же нас ожидает по ту сторону? Поднявшись на вершину, мы увидели, что с южной стороны перевал обрывался к ледниковому заливу двухсотметровым обрывом. Всего в каких-то 50 километрах лежали долгожданные холмы Патриот. Холмы были так близко, а желание достичь их как можно скорее, встретиться с новыми людьми, вкусить земной пищи и, может быть, принять настоящий, а не снежный душ было так велико, что мы сразу же стали искать спуск. Наше внимание привлекли крутые, но ровные языки ледника, сползающие к заливу между скалами. Один из них, самый дальний, показался мне наиболее подходящим, настолько правильным по форме был его темный конус. Мы с Этьенном разделились, он покатился на лыжах вниз к вершине первого, ближайшего к нам ледникового языка, я остался наверху ждать сигнала — давать или не давать упряжкам «добро» на спуск. Вскоре я увидел далеко внизу его маленькую оранжевую фигурку с поднятыми над головой скрещенными руками. Это означало: «Спуск по этому языку невозможен!» Не менее часа Этьенн и я занимались разведкой. Велико же было мое разочарование, когда я увидел собственными глазами, что последний язык, идеальной формы темный конус, вовсе не язык ледника и даже не снежник, а просто-напросто... тень от соседней скалы. Это был самый большой удар. Устав нас ждать, ребята решили попробовать спуститься сами. Когда мы с Этьенном вернулись к ожидавшим нас упряжкам, то увидели не три, а две упряжки и одного скучающего рядом профессора. Дахо, махнув в сторону спуска, сказал: «Ребята пробуют спустить Уилла!» Мы с Этьенном, осторожно скользя на лыжах, поспешили к краю спуска и тут увидели поднимающихся навстречу счастливых Джефа и Кейзо. «Ура! — сказал Джеф. — Он спустился!» Я снял лыжи потому, что стоять в них на краю обрыва было небезопасно. Обрыв действительно был очень крут, но не безнадежен, хотя бы потому, что далеко внизу я отчетливо увидел маленького Уилла, нарты и темные точки собак. Для них уже все было позади. «Ура!» и еще раз «Ура!». И в первую очередь Стигеру, проложившему дорогу нам.